OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH 115 South Third Street Harrison, NJ 07029 Tel: 973-483-2255, Fax: 973-483-4688 E-mail: rectory@olczestochowa.com PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski IN RESIDENCE / REZYDENT Fr. Msgr. Joseph Plunkett / Ks. Joseph Plunkett RELIGIOUS EDUCATION - CCD DIRECTOR & SECRETARY / DYREKTOR PROGRAMU KATECHETYCZNEGO & SEKRETARKA Mrs. Marzena Żmuda Dudek MUSIC DIRECTOR / DYREKTOR MUZYCZNY Mr. Krzysztof Buczynski CELEBRATE WITH US!!! EUCHARIST & RECONCILIATION MSZE ŚW. & SAKRAMENT POJEDNANIA Morning Masses / Msze poranne: 7:00AM (English / w języku angielskim) Confessions after Mass / Spowiedź pomiędzy Mszami 8:00AM (Polish / w języku polskim) First Friday confession / Spowiedź w pierwsze piątki 6PM- 6:45PM Every Saturday / Każda sobota: 4:00PM - 5:00PM Adoration of the Most Blessed Sacrament, confessions & Mass at 5:00PM Saturday Vigil Mass/ Sobota wieczór Msza Św.: 5:00PM (English ) 4:00PM - 5:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, spowiedź oraz Msza Św. wieczorna o godz. 5:00PM (w języku angielskim) Sunday Masses / Msze Niedzielne: 8:00AM & 11:00AM (Polish / w języku polskim) 9:30AM [Children-focused] (English / w języku angielskim) 7:00PM (English) PARISH OFFICE / GODZINY OTWARCIA HOURS / KANCELARII PARAFIALNEJ Monday -- Friday Poniedziałek -- Piątek 9:00AM 4:00PM 9:00 do 16:00 Saturday Sobota 9:00AM 12:00Noon 9:00 do 12:00 DEVOTIONS / NABOŻEŃSTWA (in Polish or English / w języku polskim lub angielskim) Annual Eucharistic Devotions after Labor Day Doroczne Nabożeństwo 40-to godzinne po Labor Day. Every Wednesday / Każda środa: 6:00PM - 7:00PM Adoration of the Most Blessed Sacrament, confessions, Rosary & Chaplet of Divine Mercy, Novena to Our Blessed Lady & Mass at 7:00PM (Polish) 6:00PM 7:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, spowiedź, Różaniec i Koronka do Miłosierdzia Bożego, Nowenna do Matki Bożej oraz Msza św. o 7:00PM (w jęz. polskim) First Friday / Pierwszy piątek miesiąca & added 7:00PM Mass & Adoration of the Most Blessed Sacrament / także Msza i Adoracja Najświętszego Sakramentu ALL ARE WELCOME!!!
2 nd SUNDAY OF LENT II NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU Saturday Sobota March 2 7:00AM For the people of the parish 8:00AM + Aleksandra Lewczuk (mąż Zygmunt) 5:00PM Vigil +Joseph Wozniak-birthday remembrance- (wife Louise) Sunday Niedziela February 24 8:00AM O Boże błogosławieostwo i zdrowie dla Halinki Lubas z okazji urodzin (Elżbieta Wolosz) Za otrzymane łaski zdrowie, Boże błogosławieostwo dla Marzeny z okazji urodzin (rodzice i rodzenstwo) 9:30AM Children Focused Mass + Janina Tarasewicz (Ramotowski family) 11:00AM 1) O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla -Janiny & Stanisława Zajkowskich z okazji 50 rocznicy ślubu (dzieci) - Stanisławy & Andrzeja Rucinskich z okazji 40 rocznicy ślubu (syn z rodziną) - Mateusza Głażewskiego z okazji 10 urodzin (dziadkowie) 2) + Ludwika & Antoni Staroo (wnuczków) + Paulina Romanowska (mąż Leon) + Jan Jałbrzykowski i zmarli z rodziny 4:00PM Gorzkie Żale /Lenten Lamentations in polish 7:00PM Monday Poniedziałek February 25 7:00AM 8:00AM +Harold B. Lipkin & Walter Broesler Tuesday Wtorek- February 26 7:00AM 8:00AM +Helen Lesniewski i zmarli z rodziny Wednesday Środa February 27 7:00AM +Clara Sobkowicz (Evelyn ) 6:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, okazja do spowiedzi, Różaniec i Koronka do Miłosierdzia Bożego, Nowenna do Matki Bożej 7:00PM + Aleksandra Balakier(koleżanki i koledzy z pracy) Thursday Czwartek February 28 7:00AM Joseph Bajan (Lorrie & Dave Johnson) 8:00AM W pewnej intencji Bogu wiadomej First Friday Pierwszy Piątek March 1 7:00AM +Paul Frankowski( Marion Borek) 8:00AM 7:00PM Ku czci Miłosiernego Serca Jezusa za zmarłych z rodzin: Lisków, Wardachów, Sadowych, Maksymów, Żemłów i Trepanowskich oraz za dusze w czyścu cierpiące DROGA KRZYŻOWA 3 rd SUNDAY OF LENT III NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU 5:00PM Vigil +Thomas Bulkowski-birthday remembrance- (Elizabeth Bulkowski) Sunday Niedziela March 3 8:00AM +Kazimiera, Władysław i Wacław Pietreniuk (córka z rodziną) + Genowefa, Gabriel Glewscy (Irena & Henryk z rodzinami) + Marianna Obrycka-15 rocz. śm.(syn Wiesław z żoną) 9:30AM Children Focused Mass + Janina Tarasewicz (Mr. & Mrs. Wnorowski) 11:00AM + Jadwiga Gawrych (Bożena & Andrzej Grabowscy z dziecmi) + Andrzej Nadolny 7 rocz. śm. (żona z dziecmi) + Katarzyna, Bolesław, Tadeusz i Marian Cieloszczyk (siostra i córka Danuta) + Józef Nadolny ( synowa Danuta) 4:00PM Gorzkie Żale /Lenten Lamentations in polish 7:00PM Daily Readings/ Czytania Mszalne Sunday Niedziela February 24 Reading I Genesis 15:5-12,17-18/z Ksiegi Rodzaju Reading II Philippians 3:17-4:1/ Filipian Gospel Luke 9:28b-36/św. Łukasza Monday Poniedziałek February 25 Reading I Daniel 9:4b-10/ Daniela Gospel Luke 6:36-38/ św. Łukasza Tuesday Wtorek- February 26 Reading I Isaiah 1:10,16-20/ Izajasza Gospel Matthew 23:1-12/ św. Mateusza Wednesday Środa February 27 Reading I Jeremiah 18:18-20/ Jeremiasza Gospel Matthew 20: 17-28/ św. Mateusza Thursday Czwartek February 28 Reading I Jeremiah 17:5-10/ Jeremiasza Gospel Luke 16:19-31,/ św. Łukasza Friday Piątek March 1 Reading I Genesis 37:3-4, 12-13a,17b-28a/z Ksiegi Rodzaju Gospel Matthew 21:33-43, 45-46/ św. Mateusza Saturday Sobota March 1 Reading I Micah 7:14-15,18-20/Micheasza Gospel Luke 15: 1-3 11-32/ św. Łukasza 2
OFFERINGS: Host & Wine In special intention+clara Sobkowicz from Evelyn Mass Candles In special intention+clara Sobkowicz from Evelyn Sanctuary Lamp In special intention+clara Sobkowicz from Evelyn Devotional Candles In special intention+clara Sobkowicz from Evelyn DONATIONS FOR THE WEEK OF 2-17-2013: Total Sunday Collection $ 3, 812.00 Serdecznie dziękujemy za wszystkie ofiary złożone Thank you for all your donations Bóg zapłać! Our OLC Parish FamiLy ANNOUNCES our Recently Baptized: Tristan James Hatcher son of Marc & Patricia Hatcher and applauds their proud families; REMEMBERS our Sick & Suffering: Tessie Babinski, Barbara Bacia, Dorothy Bevan, Christian Budney, John Correia, Natalia Danilczuk, Dana DiBenedetto, Nidya A.Diaz, Kazia Dombrowski,Jerzy Fiedziuk, Gordon Gladden, E. Kaszetta, Agnes Katelus-Jones, Elizabeth Keller, Betsy Kelly, Tadeusz Kulikowski, Adam Kwapniewski,, Barbara Łąka, Dana Machado, Lorraine Manfredonia, J. Marciniak, Ethel Murphy, Maria Paczos, Haley Petitclair, Paul Reisinger Jr., M. Sojka, Anna Starzecki, Josephine Stanilewicz, Alina Śleszyńska, Walter Szklarski, Ethel Thomas, Alice Truskolaski Dorothy Warzenski, Theresa Wilinski,N. Wnorowski, Mateusz Zabycz, Józefa Zajkowski, Jadwiga Zalewska, & other ill parishioners and prays for their speedy recovery; Word of Life I had 2 abortions; one when I was 17 and the other when I was 22. I lived with the pain and depression caused by those mistakes for over 27 years. I spent most of that time trying to deny that I had any lasting problems from those procedures. During this time I suffered a major depressions and suicidal thoughts. I felt like I wasn t worthy to be anyone s friend or even to be alive. It wasn t until I heard someone from Project Rachel tell her story. My husband and I were in our car coming home and I began crying along with the lady on the radio and I knew right then that I needed to grieve and mourn the death of my two children. I contacted Project Rachel and went to a retreat to heal. It was the most extraordinary experience I have ever experienced and I now feel forgiven by both God and myself. ~ Message to www.hopeafterabortion.org from a post-abortive woman UPCOMING EVENTS Station of the Cross in polish during the season of Lent on Fridays at 7:00PM / Droga Krzyżowa w jęz. polskim w okresie wielkiego postu w piątki o godz. 19:00 Lenten Lamentations in polish during the season of Lent on Sundays at 4:00PM / Gorzkie Żale w jęz. polskim w okresie wielkiego postu w niedziele o godz.16:00 All are welcome / Zapraszamy do wspólnej modlitwy MARCH March 1 st / 1 Marzec World Day of Prayer / Światowy Dzień Modlitwy March 10 th / 10 Marzec Daylight saving time begins / Zmiana czasu z zimowego na letni Peter s Pence collection / Kolekta na dzieła charytatywne Ojca Świętego March 17th / 17 Marzec St. Patrick s Day / Dzień Św. Patryka March 19th / 19 Marzec Feast of St. Joseph / Uroczystość Św. Józefa Annual Celebration of the Anointing of the Sick during 5:00 P.M. Mass on Saturday, March 16 th A communal celebration of the Sacrament of Anointing of the Sick will take place during the scheduled 5:00 P.M. Mass on Saturday, March 16 th. Members of our parish/community who need/desire the Lord s healing touch in their lives for ailments/anxieties of every nature are invited to be embraced by the Spirit of the Lord during this glorious Easter season when our brother Jesus suffered, died and was raised by the Father to new life. Sakrament Namaszczenia Chorych W sobotę 16 marca o godz. 17:00 Msza Św. z udzieleniem Sakramentu Namaszczenia Chorych dla chorych i cierpiących. Wszyscy chorzy parafianie oraz ci, którzy potrzebują duchowego wsparcia w życiu są zaproszeni do uczestnictwa w tej Mszy Św. CHÓR Zapraszamy dzieci, które pięknie śpiewają do scholi dziecięcej na próby w każdą niedzielę o godz. 10:15am na chórze. Dorosłych i młodzież zapraszamy na próby chóru w każdą środę o godz. 7:45pm. 3
GOSPEL REFLECTIONS 2nd Sunday of Lent Many of us have buried relatives or friends who have had an impact on our lives. Standing there in the funeral home or meditating at their grave, we can recall what they meant to us, how their words or actions touched us in some way, how what they did gave some shape to the person we are today. Often, it is only years later that we recognize in ourselves some of their own character. Every year on the Second Sunday of Lent, we hear a version of the story of the transfiguration of Jesus. Matthew, Mark, and Luke each describe the experience in a rather similar fashion. But Luke adds something that the others leave out. As Jesus converses with Moses and Elijah who have appeared alongside him on the mountain, Luke says that they "spoke of his exodus that he was going to accomplish in Jerusalem." This is pure Lucan theology. Luke constructs his Gospel in such a way that Jesus is on his way to Jerusalem where he will accomplish the fulfillment of his Father's will through his death and resurrection. In doing so, he ushers in the era of the church on which the Holy Spirit is poured out, as a prelude to the triumph of the kingdom of God. For Luke, the exodus of Jesus in Jerusalem is his passover from death to life in the glory of the Resurrection. The Transfiguration is a glimpse of that glory. In a way, at the top of that mountain, Peter, James, and John were already witnessing what could be the impact of this man in their lives. He was going to change everything. As he has done with us! During Lent we take some time to reflect on what the life and teaching of Jesus means to us. We don't stand at his grave, but at an empty tomb, and recall that the One who passed over from death to life holds that promise for us as well. 2012 Liturgical Publications Inc REFLEKSJE EWANGELICZNE Siła przebicia Tylko trzech Apostołów zostało wtajemniczonych w bogactwo czekającego nas szczęścia. Wizja na Taborze dotyczy perspektywy chwały, w jakiej może uczestniczyć człowiek. Trwała krótko i została opieczętowana tajemnicą milczenia aż do zmartwychwstania Jezusa. Mądrość, którą w sposób szczególny Kościół pielęgnuje w Wielkim Poście, musi uwzględniać perspektywę ludzkiego życia, jaką otworzył przed nami Bóg. Dlatego też w drugą niedzielę Postu Kościół prowadzi nas na górę Tabor i ukazuje blask naszego uwielbionego człowieczeństwa. Czyni to jednak w formie obietnicy. Szczęśliwy, kto potrafi nią żyć. Niewielu współczesnych ludzi rozumie wartość obietnicy, chociaż wszyscy bez wyjątku za nią tęsknią. Z reguły sądzi się, że obietnica dotyczy przede wszystkim tego, kto ją daje, wzywając go do dotrzymania danego słowa. Tymczasem obietnica jest wielką wartością dla tego, kto ją otrzymuje. Ona stanowi sprężynę życia. Głęboki kryzys, który dosięgnął nasz naród, został spowodowany brakiem realnej obietnicy lepszego jutra. W życiu narodu zabrakło tej sprężyny, która uruchamiałaby tkwiące w każdym człowieku wielkie energie. Tysiące ludzi zabrałoby się do wydajnej pracy, gdyby dostrzegli możliwość dorobienia się w ciągu pięciu lat własnego mieszkania, w ciągu dwu lat samochodu, a w ciągu miesiąca kolorowego telewizora. Życie w krótkim czasie uległoby zasadniczej zmianie. Co dziś ciągnie tysiące ludzi na Zachód? Co zmusza ich często do wielkich wyrzeczeń, do rozstania na długie miesiące z bliskimi, do ciężkiej pracy? Nic innego tylko obietnica zarobienia pieniędzy, obietnica łatwiejszego życia, gdy te pieniądze zostaną przywiezione do kraju. Rodacy opuszczają naszą Ojczyznę, żyją obietnicą lepszego jutra. Jest to zawsze ryzyko. Może zdrowia zabraknąć, podróż może skończyć się katastrofą, złodziej może ukraść zgromadzone centy, a jednak czar obietnicy jest tak wielki, że ryzyko bywa podjęte. Gdybyśmy obietnice dane przez Boga potraktowali równie na serio, jak dolary zarobione w Ameryce, to stałyby się one sprężyną naszego życia, przemieniając je w niezwykle twórcze dzieło. Bóg zawsze słowa dotrzymuje, Jego obietnice są niezawodne. Przypomina nam o tym Abraham, z którym Bóg dla potwierdzenia danej mu obietnicy, zawarł przymierze. Mądrość wzywa do głębszej refleksji nad tajemnicą obietnic, jakie daje Bóg, i nad potrzebą potraktowania ich na serio. Uważna lektura Ewangelii pozwala dostrzec zarówno wieczne, jak i doczesne wymiary obietnic Boga. Ojcu niebieskiemu zależy na naszym szczęściu nie tylko w niebie, ale i na ziemi. Wystarczy przytoczyć słowa Jezusa: Dawajcie, a będzie wam dane; miarą dobrą, natłoczoną, utrzęsioną i opływającą wsypią w zanadrze wasze. Odmierzą wam bowiem taką miarą, jaką wy mierzycie /Łk 6, 38/. Tego tekstu nie należy odnosić wyłącznie do nagrody wiecznej. Jest on również obietnicą błogosławieństwa na ziemi dla tych, którzy potrafią otworzyć swoje serce i kieszenie dla potrzebujących. Bóg słowa dotrzymuje. Jeśli my wypełnimy to, co do nas należy, On w stu procentach zrealizuje swoje obietnice. Ewangeliczne obietnice dostąpienia szczęśliwej wieczności harmonizują z radością mądrze urządzonego życia doczesnego. Te dwa szczęścia się nie wykluczają, lecz uzupełniają. Rzecz jasna, nie chodzi tu o pozory szczęścia oferowane przez świat, ale o autentyczne szczęście naszego serca wdzięcznego Bogu za bogactwo doczesnego życia i jego piękno. Ewangelicznemu ubóstwu nie sprzeciwia się posiadanie drogocennego olejku, jak to miało miejsce w wypadku Marii, siostry Łazarza, czy majątku na miarę bogatego celnika Zacheusza. W wielkopostnej refleksji należy zatrzymać się nad pytaniem: Co dla mnie jest obietnicą? Co w moim życiu stanowi siłę przebicia? Czy jest to skarb na tyle cenny, że warto dlań poświęcić życie? Ks. Edward Staniek 4
SPOTKANIE MAŁŻEŃSKIE rekolekcje dialog spotkanie Zapraszamy na rekolekcje pary, które chcą wzmocnid swoją więź małżeoską Rekolekcje dla małżeostw o charakterze warsztatów, które mogą pomóc mężowi i żonie lepiej zrozumid się nawzajem, cieszyd się swoim małżeostwem, odkryd na nowo jego piękno a także rozwiązywad konflikty. Termin i miejsce: 8-10 marca, 2013r. Klasztor Ojców Salwatorianów (Verona, NJ) Koszt rekolekcji:$300 od pary (zapisy do kooca lutego) Zgłoszenia: ks Jacek Napora-908-577-4591 Prayer for the Church O Lord Jesus Christ, Supreme Pastor of Your Church, we thank you for the ministry of Pope Benedict XVI and the selfless care with which he has led us as Successor of Peter, and Your Vicar on earth. Good Shepherd, who founded Your Church on the rock of Peter s faith and have never left Your flock untended, look with love upon us now, and sustain Your Church in faith, hope, and charity. Grant, Lord Jesus, in Your boundless love for us, a new Pope for Your Church who will please You by his holiness and lead us faithfully to You, who are the same yesterday, today, and forever. Amen. February, 2013 We Walk by Faith! A Catholic Men s Conference on Saturday, March 2, 2013, at Seton Hall University in South Orange, NJ. Prayerful, spiritfilled, life changing! The day begins at 8:00 AM and ending around 4:00 PM. Mass will be celebrated by Most Reverend Archbishop John J. Myers along with our local Bishops and Priests con-celebrating. A dynamic line-up of speakers is scheduled for this day! Ticket price is $25 for adults, $20 for students and senior citizens and priests & religious free including breakfast and lunch. For registration please visit our website at www.rcanmenscommission.org or contact your Parish Conference Leader.Tel. 973-497-4545 E-mail: CatholicMen@rcan.org 5 ARCHDIOCESE OF NEWARK 2013 LENTEN REGULATIONS 1. The DAYS OF BOTH FAST & ABSTINENCE DURING Lent are Ash Wednesday & Good Friday. The other Fridays of Lent are days of Abstinence. On a day of Fast, only one (1) full meal is permitted. Those between the ages of 18-59 are obliged to fast. On a day of Abstinence, no meat may be eaten. Those who have reached the age of 14 are obliged by the law of abstinence. 2. The obligation to observe the laws of Fast and Abstinence substantially or as a whole is a serious obligation. 3. The Fridays of the year, outside of Lent, are designated as days of penance, but each individual may substitute for the traditional abstinence from meat some other practice of voluntary self denial as penance. 4. The time for fulfilling the Paschal Precept (Easter Duty*) extends from the First Sunday of Lent, February 17, 2013 to The Solemnity of the Most Holy Trinity, May 26, 2013. *Canon 920,~1. All the faithful, after they have been initiated into the Most Holy Eucharist, are bound by the obligation of receiving Communion at least once a year. WIELKI POST ŚRODA POPIELCOWA I WIELKI PIĄTEK POST ŚCISŁY wstrzymanie się od pokarmów mięsnych, w ciągu dnia dozwolony 1 posiłek do syta. Obowiązuje wszystkich między 18 a 59 rokiem życia. WSZYSTKIE PIĄTKI W WIELKIM POŚCIE wstrzymanie się od spożywania pokarmów mięsnych. Piątki w ciągu roku są także dniami pokuty i katolicy w USA są zachęcani do praktykowania aktów pokuty, np. wstrzymanie się od pokarmów mięsnych. PRAKTYKI RELIGIJNE uczestnictwo we Mszach Świętych i Nabożeństwach Pokutnych: Drodze Krzyżowej i Gorzkich Żalach. UMARTWIENIE I JAŁMUŻNA dzielenie się z głodnymi i potrzebującymi. SPOWIEDŹ WIELKANOCNA od pierwszej niedzieli Wielkiego Postu, 17 lutego 2013 do Trójcy Przenajświętszej, 26 maja 2013. W tym czasie obowiązani jesteśmy pobożnie i ze skruchą przystapić do sakramentu spowiedzi świętej.
2013 AAA Archbishop s Annual Appeal Research has shown that the time between the ages of 15 to 25 is considered the "critical decade," when young people make decisions about who they are and what they believe in. This is the time when the Catholic foundations that parents, families and parishes have instilled in their children are critiqued and challenged, often in ways that young men and women do not expect. The Office of Campus Ministry for the Archdiocese of Newark provides college students at secular campuses the opportunity to grow deeper in their Catholic Faith through the Sacraments of the Church, especially Sunday Mass and Confession, as well as with community service and fellowship with other young Catholics. The Archdiocese of Newark provides Campus Ministry programs on the campuses of Essex County College; Farleigh Dickinson University - Teaneck; Kean University; Montclair State University, New Jersey City University; New Jersey Institute of Technology (NJIT); Ramapo College; Rutgers University - Newark, Stevens Institute of Technology; and University of Medicine and Dentistry of New Jersey (UMDNJ). Thank you for your support of the Archbishop s Annual Appeal, which makes the Office of Campus Ministry a reality! Founder of Mary s Meals and Film Child 31, at Caldwell College Grassroots Films follows groundbreaking work in providing a simple solution to world hunger Caldwell, NJ February 20, 2013 Caldwell College will host a screening of the film Child 31, the story of Mary s Meals and its groundbreaking work in providing a simple solution to world hunger, on Tuesday April 9 at 7 p.m. Following the screening, the founder of the organization, Magnus Macfarlane- Barrow, will speak. Macfarlane-Barrow, a 2010 CNN Hero, will explain how Mary s Meals sets up school feeding projects in some of the world s poorest communities where hunger and poverty prevent children from gaining an education. The event is free and open to the public and will take place in Westervelt Lecture Hall on the first floor of Werner Hall on campus. In Child 31, the powerful new documentary film, Grassroots Films captures Mary's Meals' lifechanging work in action throughout Malawi, Kenya, and India and its mission to help millions of children around the world realize their dreams. The film follows MacFarlane-Barrow and provides a glimpse into his simple, yet groundbreaking, approach that is working to lift the developing world out of poverty and give a face to hunger's deadly numbers. The organization began by feeding 200 children in Malawi in 2002. Today it feeds over 700,000 children every school day.the event is being presented by several clubs including The Irish Club, Campus Ministry, Caldwell College Students for Life, and the Accounting Club. For information on Mary s Meals, go to marysmealsusa.org and for information on Child 31, go to whoischild31.com/parking on campus is free. For more information contact: Colette Liddy at cliddy@caldwell.eduor 973-618-3209. 6