SZCZEGÓŁOWY PLAN ZAJĘĆ INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ Studia stacjonarne drugiego stopnia ROK I Rok akad. 2016/17 [cykl kształcenia 2016/17-2018/19] Lp. Nazwa przedmiotu Liczba godz. w sem. I Forma zal./ Punkty Semestr Liczba godz. w sem. II Forma zal./ Punkty Prowadzący MODUŁ 2 JĘZYKOZNAWCZY 1. Konwersatorium obowiązkowe (według specjalności językowej) 2. Historia języka rosyjskiego z elementami gramatyki historycznej 3. Historia języka ukraińskiego z elementami gramatyki historycznej Konwersatoria i ćwiczenia fakultatywne do wyboru (po 30 godz. w każdym semestrze) 1. Język białoruski ćwiczenia 2. Język starocerkiewnosłowiański (ćwiczenia) 3. Najnowsze tendencje rozwojowe języka rosyjskiego (konw.) 4. Najnowsze tendencje rozwojowe języka ukraińskiego (konw.) Konwersatoria i ćwiczenia fakultatywne do wyboru (po 30 godz. w każdym semestrze)
1. Kultura literacka współczesnej Rosji 2. Kultura literacka współczesnej Ukrainy 3. Antropologia kulturowa i literacka w perspektywie literatury rosyjskiej 4. Antropologia kulturowa na Ukrainie MODUŁ 4 PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA rosyjskiego mówienie rosyjskiego praca z tekstem 3. Praktyczna nauka języka rosyjskiego pisanie 4. Praktyczna nauka języka rosyjskiego stylistyka ukraińskiego - mówienie ukraińskiego praca z tekstem 3. Praktyczna nauka języka ukraińskiego pisanie 4. Praktyczna nauka języka ukraińskiego stylistyka Egzamin Praktyczna nauka języka rosyjskiego/ukraińskiego - - - E/4 MODUŁ 5 SEMINARIA
Seminaria magisterskie (jedno do wyboru) 1. Literatura i kultura rosyjska XX wieku emigracja i metropolia (wraz z II 2. Dramat i teatr wschodniosłowiański (wraz w II 4. Komunikacja interkulturowa w języku i przekładzie (wraz z II Seminaria magisterskie (jedno do wyboru) 1. Komunikacja interkulturowa w języku i przekładzie (wraz z II 2. Dramat i teatr wschodniosłowiański (wraz w II do wyboru (według specjalności językowej) 1. Tłumaczenie pisemne rosyjskich tekstów literackich 2. Tłumaczenie pisemne ukraińskich tekstów literackich 3. Tłumaczenie pisemne rosyjskich tekstów ekonomicznych i prawnych 4. Tłumaczenie pisemne ukraińskich tekstów ekonomicznych i prawnych
ROK II [cykl kształcenia 2016/17-2017/18] Realizacja w rok akad. 2017/18 MODUŁ 4 PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA rosyjskiego mówienie rosyjskiego stylistyka ukraińskiego mówienie ukraińskiego stylistyka Egzamin rosyjskiego/ Ukraińskiego - E/4 - - MODUŁ 5 SEMINARIA Seminaria magisterskie (jedno do wyboru) 1. Literatura i kultura rosyjska XX wieku emigracja i metropolia (wraz z I 3. Dramat i teatr wschodniosłowiański (wraz w I 3. Komunikacja interkulturowa w języku i przekładzie (wraz z I Seminaria magisterskie 1. Dramat i teatr
wschodniosłowiański (wraz w I MODUŁ 7 - SPECJALIZACJE Specjalizacja tłumaczeniowa (obowiązkowa, bezpłatna) 1. Rosyjskie tłumaczenie ustne 15 Z/2 - - konsekutywne 2. Ukraińskie tłumaczenie ustne 15 Z/2 - - konsekutywne 3. 4.. Rosyjskie tłumaczenie pisemne 15 Z/2 - - tekstów turystycznych 5. Ukraińskie tłumaczenie 15 Z/2 - - pisemne tekstów turystycznych 6. Tłumaczenie pisemne rosyjskiej 15 Z/1 - - dokumentacji celnej 7. Tłumaczenie pisemne 15 Z/1 - - ukraińskiej dokumentacji celnej 8. Rosyjskie tłumaczenie filmowe 9. Ukraińskie tłumaczenie filmowe Praktyka tłumaczeniowa 1. Praktyka 150 Z/3 - - Student jest zobowiązany do przygotowania egzaminu i pracy magisterskiej 20 pkt. ROK II [cykl kształcenia 2015/16-2016/17] Realizacja w roku akad. 2016/17 MODUŁ 4 PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA
rosyjskiego mówienie rosyjskiego stylistyka ukraińskiego mówienie ukraińskiego stylistyka Egzamin rosyjskiego/ Ukraińskiego zawieszone zawieszone - E/4 - - MODUŁ 5 SEMINARIA Seminaria magisterskie (jedno do wyboru) 1. Literatura i kultura rosyjska XX wieku emigracja i metropolia (wraz z I 2. Dramat i teatr wschodniosłowiański (wraz w I 3. Komunikacja interkulturowa w języku i przekładzie (wraz z I Seminaria magisterskie 1. Dramat i teatr wschodniosłowiański (wraz w I MODUŁ 7 - SPECJALIZACJE Specjalizacja tłumaczeniowa (obowiązkowa, bezpłatna) 1. Rosyjskie tłumaczenie ustne konsekutywne 2. Ukraińskie tłumaczenie ustne zawieszone
konsekutywne 3. Rosyjskie tłumaczenie pisemne 15 Z/2 - - tekstów turystycznych 4. Ukraińskie tłumaczenie 15 Z/2 - - zawieszone pisemne tekstów turystycznych 5. Tłumaczenie pisemne rosyjskiej 15 Z/1 - - dokumentacji celnej 6. Tłumaczenie pisemne 15 Z/1 - - zawieszone ukraińskiej dokumentacji celnej 7. Rosyjskie tłumaczenie filmowe 8. Ukraińskie tłumaczenie filmowe zawieszone Student jest zobowiązany do przygotowania egzaminu i pracy magisterskiej 20 pkt.