MUFA ELEKTROOPOROWA FUSAPEX INFORMACJA TECHNICZNA 877630 PL



Podobne dokumenty
SYSTEM INSTALACJI PRZEMYSŁOWYCH RAUPEX WYCIĄG Z INFORMACJI TECHNICZNEJ PL ROZDZIAŁ 6 MUFA ELEKTROOPOROWA FUSAPEX Z PE-X

RAUTOol K10/K12/k14 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL. Budownictwo Motoryzacja Przemysł

EFEKTYWNY TRANSPORT CHŁODU SYSTEM RUR PREIZOLOWANYCH RAUFRIGO. Budownictwo Motoryzacja Przemysł

, , , , , ,41

Rozdzielacz modułowy RAUGEO. instrukcja montażu EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA. Budownictwo Motoryzacja Przemysł

SONDA RAUGEO PE NOWA GENERACJA SOND REHAU WYKONANYCH Z PE INSTRUKCJA MONTAŻU EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA. Budownictwo Motoryzacja Przemysł

RAUBASIC press SYSTEM 6 BAR DO INSTALACJI WODY PITNEJ I INSTALACJI CENTRALNEGO OGRZEWANIA WEWNĄTRZ BUDYNKÓW

SYSTEM INSTALACJI PRZEMYSŁOWYCH RAUPEX CENNIK /7 PL

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

MIKROKANALIZACJA KABLOWA REHAU fibre to the X. Budownictwo Motoryzacja Przemysł

EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA EFEKTYWNY TRANSPORT CIEPŁA ZESTAW PODŁĄCZENIOWY RAUVITHERM. Budownictwo Motoryzacja Przemysł.

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Gruntowy wymiennik ciepła AWADUKT Thermo do domów pasywnych i energooszczędnych

SYSTEM INSTALACJI PRZEMYSŁOWYCH RAUPEX INFORMACJA TECHNICZNA PL

SYSTEM INSTALACJI PRZEMYSŁOWYCH RAUPEX INFORMACJA TECHNICZNA PL

Ważny od SYSTEMY KANALIZACJI ZEWNĘTRZNEJ. Cennik - rury AWADUKT PP

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Staranne przygotowanie powierzchni zgrzewania jest warunkiem podstawowym poprawności wykonania zgrzewu i nie powinno zostać zaniedbane.

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Zgrzewanie elektrooporowe

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

RAUSIKKO -BoX SKRZYNKA ROZSĄCZAJĄCA NOWEJ GENERACJI. Budownictwo Motoryzacja Przemysł

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ENGECO POLSKA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INNOWACYJNA TECHNIKA DOLNYCH ŹRÓDEŁ STUDNI ZBIORCZYCH DOLNYCH ŹRÓDEŁ POMP CIEPŁA SERII GEOLINE

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Instrukcja obsługi bindownicy OPUS El-Jumbo B

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Pompa fontannowa AP-388t

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Instrukcja montażu i obsługi zaworów i obejm do nawiercania.

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL )

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

kod produktu:

GŁOWICA RUCHOMA LED 144W. Instrukcja Obsługi. Strona 1

ROZDZIELACZ RAUGEO CLICK WYJATKOWO PROSTY: POŁĄCZYĆ CLICK GOTOWE! Cennik A16300 PL EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA. Budownictwo Motoryzacja Przemysł

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Instrukcja obsługi bindownicy Wire El-Jumbo INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Instrukcja montażu i użytkowania

1 obrót i gotowe! ROZDZIELACZ OBWODÓW GRZEWCZYCH EASYFLOW. Łatwe równoważenie hydrauliczne

KPS Petrol Pipe System Urządzenie zgrzewające KP 107

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

OW REINFORCED PUMP TP

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji

Szklany czajnik z regulacją temperatury

SYSTEM INSTALACJI PRZEMYSŁOWYCH RAUPEX. Budownictwo Motoryzacja Przemysł

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD

MIKROKANALIZACJA KABLOWA REHAU fibre to the X. Budownictwo Motoryzacja Przemysł

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!

RWE Stoen Operator Listopad Specyfikacja techniczna. X Postanowienie Wytyczna Zalecenie. Spis treści. 1 Zakres zastosowania...

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora

Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah *

EPI611 Nr ref. :823195

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

Specyfikacja techniczna:

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Solarny regulator ładowania Conrad

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

Transkrypt:

MUFA ELEKTROOPOROWA FUSAPEX INFORMACJA TECHNICZNA 877630 PL Ważna od listopada 2008 Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych www.rehau.pl Budownictwo Motoryzacja Przemysł

SPIS TREŚCI 1. Zasady bezpieczeństwa i informacje na temat dokumentu.................... 3 2. Komponenty programu................................................ 5 2.1. Mufa elektrooporowa FUSAPEX............................................... 5 2.1.1. Charakterystyka........................................................... 5 2.1.2. Właściwości.............................................................. 5 2.1.3. Dane techniczne.......................................................... 5 2.1.4. Odporność chemiczna...................................................... 5 2.1.5. Klasyfikacja warunków eksploatacji zgodnie z ISO 15875.......................... 6 2.2. Narzędzia montażowe...................................................... 6 2.2.1. Zgrzewarka monomatic..................................................... 6 2.2.2. Skrobak i obcinak do rur.................................................... 8 2.3. Karta instalatora FUSAPEX................................................... 8 3. Połączenie mufą elektrooporową FUSAPEX................................ 9 3.1. Przygotowanie narzędzi..................................................... 9 3.2. Sprawdzenie rury i kształtek................................................. 9 3.3. Obróbka końcówek rury.................................................... 9 3.4. Łączenie końcówek rury za pomocą mufy elektrooporowej FUSAPEX.................. 10 3.5. Wskazówki dotyczące zgrzewania za pomocą mufy elektrooporowej FUSAPEX.......... 11 4. Transport i składowanie............................................... 13 5. Przykłady z praktyki.................................................. 14 6. Protokół z próby ciśnienia............................................. 15 2

1. zasady bezpieczeństwa i informacje na temat dokumentu Dla własnego bezpieczeństwa i bezpieczeństwa innych osób przed rozpoczęciem montażu należy uważnie i dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. - Instrukcję obsługi należy przechowywać w odpowiednim miejscu, aby zawsze mieć do niej dostęp. - Jeżeli zasady bezpieczeństwa lub poszczególne instrukcje montażowe są niezrozumiałe lub niejasne, należy zwrócić się do regionalnego Biura Handlowo-Technicznego REHAU. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Mufa elektrooporowa FUSAPEX może być zainstalowana i używana tylko w sposób opisany w niniejszej informacji technicznej. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i tym samym niedopuszczalne. Podczas montażu należy przestrzegać wszystkich obowiązujących krajowych i międzynarodowych przepisów dotyczących prowadzenia instalacji, montażu, zapobiegania wypadkom oraz bezpieczeństwa, a także wskazówek zawartych w informacji technicznej. Obszary zastosowań, których nie obejmuje informacja techniczna (zastosowania specjalne), wymagają konsultacji z naszym działem technicznym w najbliższym Biurze Handlowo-Technicznym REHAU. Ogólne środki ostrożności - Stanowisko pracy utrzymywać w czystości i nie zastawiać go zbędnymi przedmiotami. - Zapewnić wystarczające oświetlenie stanowiska pracy. - Należy uniemożliwić dzieciom i zwierzętom domowym oraz nieupoważnionym osobom dostęp do narzędzi i miejsc montażu. Dotyczy to przede wsystkim modernizacji zamieszkiwanych pomieszczeń. - Połączenia za pomocą mufy elektrooporowej FUSAPEX można dokonywać tylko używając przeznaczonych do tego komponentów. Stosowanie elementów nienależących do systemu lub użycie narzędzi, które nie są przeznaczone do obróbki złączek mufy elektrooporowej FUSAPEX może doprowadzić do wypadku lub stworzyć inne zagrożenia. Wytyczne dotyczące obróbki mufy - Połączenia za pomocą mufy elektrooporowej FUSAPEX mogą być wykonywane tylko przez osoby przeszkolone w tym zakresie. - Podmiot wykonujący połączenie za pomocą mufy FUSAPEX ponosi odpowiedzialność za odpowiednie przeszkolenie personelu. - Podmiot wykonujący połączenie za pomocą mufy FUSAPEX ponosi odpowiedzialność za to, aby szkolenie personelu przeprowadził instruktor FUSAPEX autoryzowany przez REHAU. - Szkolenie jest ważne tylko przez wskazany okres i należy je powtórzyć po upływie jego ważności. - Jako dowód szkolenia osoba przeszkolona otrzymuje kartę instalatora FUSAPEX z osobistym numerem identyfikacyjnym. Przy montażu należy mieć przy sobie kartę instalatora FUSAPEX. Bezpośrednio po prawidłowo przeprowadzonym zgrzewaniu należy umieścić na złączce mufy elektrooporowej FUSAPEX osobisty numer identyfikacyjny oraz aktualną datę. - Podmiot wykonujący połączenie za pomocą mufy jest odpowiedzialny za przeprowadzenie prac zgodnie z aktualną wersją informacji technicznej FUSAPEX (877630 PL). - Prace przy urządzeniach elektrycznych lub elementach instalacji mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany i wyszkolony w tym zakresie personel. Odzież robocza - Nosić okulary ochronne, odpowiednią odzież roboczą, buty ochronne, kask, a w przypadku długich włosów również siatkę na włosy. - Unikać biżuterii i obszernych ubrań, które mogą zahaczać o ruchome części. - Podczas prac montażowych wykonywanych na wysokości głowy lub powyżej głowy nosić kask ochronny. Podczas montażu - Przeczytać i zawsze przestrzegać instrukcji obsługi stosowanego narzędzia montażowego REHAU. - Skrobaki i obcinaki do rur REHAU mają ostre krawędzie. Należy je odpowiednio przechowywać i korzystać z nich w taki sposób, aby wykluczyć ryzyko zranienia. - Podczas docinania rur należy zachować bezpieczny odstęp między ręką a narzędziem tnącym. - Podczas cięcia nie sięgać ręką w strefę pracy narzędzia lub w pobliże ruchomych części. - Podczas pracy z uniwersalnymi uchwytami mocującymi REHAU istnieje niebezpieczeństwo zmiażdżenia. - Podczas prac konserwacyjnych, naprawczych, wymiany narzędzi oraz podczas zmiany miejsca montażu należy wyjmować wtyczkę narzędzia z gniazdka elektrycznego i zabezpieczać przed przypadkowym włączeniem. 3

Wskazówki dotyczące informacji technicznej Zakres obowiązywania Niniejsza informacja techniczna obowiązuje na terenie Polski. Piktogramy i symbole graficzne: Ważna informacja Struktura Na początku informacji technicznej zamieszczono szczegółowy spis treści z tytułami rozdziałów i przyporządkowanymi im numerami stron. Wskazówka prawna Wskazówka bezpieczeństwa Ze względów bezpieczeństwa oraz aby prawidłowo stosować nasze produkty, prosimy o regularne sprawdzanie, czy nie ukazało się zaktualizowane wydanie posiadanej przez Państwa informacji technicznej. Data wydania informacji technicznej jest zawsze wydrukowana w lewym dolnym rogu okładki (np. listopad 2008). Aktualną wersję informacji technicznej otrzymają Państwo w Biurze Handlowo-Technicznym REHAU, w hurtowni, a także na stronie internetowej www.rehau.pl w formie pliku do pobrania. 4

2. Komponenty programu 2.1 Mufa elektrooporowa FUSAPEX Mufa elektrooporowa FUSAPEX wykonana z sieciowanego polietylenu (PEX) służy do szybkiego, łatwego i pewnego łączenia rur wykonanych z PEX dla temperatury roboczej od -40 C do +95 C. Dzięki połączeniu systemów rur przemysłowych REHAU oraz systemów ciepłowniczych otwierają się nowe możliwości zastosowania. Stosując mufy elektrooporowe FUSAPEX można zrezygnować z instalacji z mieszanymi systemami łączenia. Aby prawidłowo wykonywać połączenia z zastosowaniem mufy FUSAPEX wymagane jest szkolenie oraz zdany egzamin końcowy. Jako dowód szkolenia osoba przeszkolona otrzymuje kartę instalatora FUSAPEX z osobistym numerem identyfikacyjnym (patrz punkt 2.3). Rys. 01: Temperatury robocze muf FUSAPEX 100 C 95 C 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C 40 C 30 C 20 C 10 C 0 C -10 C -20 C -30 C -40 C -50 C 2.1.1 Charakterystyka Złączki elektrooporowe FUSAPEX produkowane są z sieciowanego polietylenu i mogą służyć do łączenia następujących rur z PE-Xa: RAUPEX-A RAUPEX-K RAUPEX-O RAUPEX-UV RAUTHERM-FW RAUTHERMEX FUSAPEX jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy REHAU. Złączki elektrooporowe FUSAPEX z wyżej wymienionymi rurami mogą być stosowane w: - sieciach ciepłowniczych - zaopatrzeniu w ciepłą i zimną wodę - instalacjach gazów niepalnych - transporcie substancji stałych - oraz w wielu innych instalacjach przemysłowych 2.1.2 Właściwości Kształtki elektrooporowe FUSAPEX mają zintegrowany drut elektrooporowy. Dzięki przepływającemu prądowi drut rozgrzewa się do momentu osiągnięcia temperatury wymaganej do spojenia materiałów. Każda kształtka elektrooporowa posiada swój wewnętrzny opór, który zapewnia automatyczne nastawienie parametrów zgrzewania w zgrzewarce REHAU monomatic (Artykuł nr 244 762-001). 2.1.3 Dane techniczne Kształtki elektrooporowe FUSAPEX wykonane są ze stabilizowanego na promieniowanie UV polietylenu sieciowanego PE-Xb o barwie pomarańczowej. 2.1.4 Odporność chemiczna Kształtki elektrooporowe FUSAPEX, jak również rury PE-Xa, charakteryzują się dobrą odpornością na chemikalia. Współczynniki bezpieczeństwa i odporność na temperaturę zależą od rodzaju przesyłanego medium i częściowo różnią się od wartości charakterystycznych dla wody. Jeżeli kształtki elektrooporowe FUSAPEX miałyby zostać zastosowane do transportu chemikaliów, oferujemy Państwu naszą pomoc techniczną. Rys. 02: Mufy elektrooporowe FUSAPEX 5

2.1.5 Klasyfikacja warunków eksploatacji zgodnie z PN-EN ISO 15875 Ponieważ w przypadku większości instalacji temperatury nie zawsze są stałe, zalecane jest zbiorcze oszacowanie temperatury. Odpowiednie zastosowania ujęto w normie PN-EN ISO 15875 w określonych klasach. Wymagania obowiązujące dla różnych okresów eksploatacji według normy PN-EN ISO 15875 przedstawiono w tabelach 01-04. 2.2 Narzędzia montażowe 2.2.1 Zgrzewarka monomatic Dopuszczalne ciśnienie eksploatacyjne dla przedstawionych klas zastosowań wynosi: 6 bar Każda klasa uwzględnia czas użytkowania 50 lat odnoszący się do typowego zakresu zastosowania. Wszystkie przedstawione obszary zastosowań są zaleceniami, a nie wytycznymi obowiązkowymi. Klasa 1: Zaopatrzenie w ciepłą wodę (60 C) Temperatura: Czas eksploatacji: 60 C 49 lat 80 C 1 rok 95 C 100 godzin w sumie: 50 lat Tab. 01: Temperatury zgodne z PN-EN ISO 15875 Klasa 1 Klasa 2: Zaopatrzenie w ciepłą wodę (70 C) Temperatura: Czas eksploatacji: 70 C 49 lat 80 C 1 rok 95 C 100 godzin w sumie: 50 lat Tab. 02: Temperatury zgodne z PN-EN ISO 15875 Klasa 2 Klasa 4: Ogrzewanie niskotemperaturowe Temperatura: Czas eksploatacji: 20 C 2,5 lat 40 C 20 lat 60 C 25 lat 70 C 2,5 roku 100 C 100 godzin w sumie: 50 lat Tab. 03: Temperatury zgodne z PN-EN ISO 15875 Klasa 4 Klasa 5: Ogrzewanie wysokotemperaturowe Temperatura: Czas eksploatacji: 20 C 14 lat 60 C 25 lat 80 C 10 lat 90 C 1 rok 100 C 100 godzin w sumie: 50 lat Tab. 04: Temperatury zgodne z PN-EN ISO 15875 Klasa 5 Rys. 03: Zgrzewarka monomatic Oferowana przez REHAU zgrzewarka jest w pełni zautomatyzowana. Posiada ona stabilną obudowę i podświetlany wyświetlacz. Menu można ustalić w języku ojczystym. Złączkę podłącza się do urządzenia za pomocą dwóch kabli o różnych kolorach (czarnym i czerwonym), przy czym kabel czerwony należy podłączyć do czerwonego styku na złączce. Dzięki wbudowanemu w złączkę elektrooporową kodowi zgrzewarka automatycznie ustawia parametry zgrzewania. Proces zgrzewania jest automatycznie kontrolowany za pomocą krzywej prądu. O ewentualnych błędach użytkownik informowany jest za pomocą sygnału dźwiękowego i komunikatu na wyświetlaczu. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi i wykorzystywać narzędzia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Wskazówki eksploatacyjne Przedłużacz W celu przedłużenia kabla sieciowego należy przestrzegać następujących zasad: Długość kabla Przekrój do 20 m 3 x 1,5 mm 2 20-50 m 3 x 2,5 mm 2 50-100 m 3 x 4 mm 2 Nie wolno przedłużać przewodu zgrzewającego! Zastosowanie generatora - najpierw włączyć generator, później podłączyć zgrzewarkę - do generatora nie powinno być podłączone żadne inne urządzenie odbiorcze - napięcie jałowe powinno być ustawione na około 260 V - odłączyć zgrzewarkę od generatora, zanim generator zostanie wyłączony - użyteczna wydajność generatora zmniejsza się na każde 1000 m długości kabla o 10% - zanim rozpocznie się proces zgrzewania proszę sprawdzić czy zbiornik paliwa w generatorze jest pełen 6

Napięcie wejściowe (AC) 230 V (185-300 V) Częstotliwość wejściowa Natężenie prądu wejściowe Napięcie wyjściowe Natężenie prądu wyjściowe Moc 50 Hz (40-65 Hz) 16 A 40 V max. 60 A 2600 VA / 80 % ED Zakres temperatur -10 C do +50 C Bezpieczeństwo urządzeń CE, IP 54 Waga Dł. przewodu zasilającego Dł. przewodu zgrzewającego Wyświetlacz Wymiary Wprowadzanie danych ok. 18 kg 4,5 m 4,7 m 2 x 20 znaków z podświetleniem 440 x 380 x 320 mm automatyczne Nadzór elektryczny, wejście napięcie / natężenie prądu / częstotliwość Nadzór elektryczny, wyjście Sygnalizacja błędu napięcie, styk, opór, zwarcie, krzywa natężenia prądu, czas zgrzewania, temperatura robocza urządzenie alarmowe - ciągły sygnał ostrzegawczy, informacja na wyświetlaczu Tab. 05: Dane techniczne zgrzewarki REHAU do muf elektrooporowych Przy zastosowaniu zgrzewarki w wersji 110 V, generator musi spełniać w niektórych przypadkach inne wymagania. Informacji udziela regionalne Biuro Handlowo-Techniczne. Zgrzewarkę monomatic należy poddawać konserwacji co 12 miesięcy lub 200 roboczogodzin (w zależności od tego, który przypadek będzie pierwszy). Proszę zapoznać się z instrukcją obsługi i używać urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Aby uniknąć uszkodzenia zgrzewarki i zapewnić, że zintegrowane z urządzeniem funkcje kontrolne nie przerwą procesu zgrzewania, generator musi spełniać następujące wymagania: - musi nadawać się do sterowania fazowego i obciążenia indukcyjnego - ustawialne napięcie biegu jałowego na 245 V do 260 V - prąd obciążenia (wyjściowy) 18 A na fazę - stabilne napięcie obciążenia i prędkość obrotowa również przy szybkich zmianach obciążeń - zalecane generatory synchroniczne z mechaniczną regulacją prędkości obrotowej - przepięcia nie mogą przekraczać 800 V Dane znamionowe generatora: 1-fazowy 230 / 240 V, 50 / 60 Hz Średnica 20-75 mm 2 kw 90-160 mm 3,2 kw Dane znamionowe 160-355 mm 4,5 kw (regulacja mechaniczna) 5 kw (regulacja elektroniczna) Aby zagwarantować bezawaryjną pracę generatorów ze źle działającą regulacją lub nieutrzymujących stałego napięcia, gwarantowane obciążenie musi być 3-3,5 razy większe. Generatory z elektroniczną regulacją należy wcześniej przetestować, ponieważ niektóre urządzenia charakteryzują się zmienną prędkością obrotową, co prowadzi do silnych przepięć. 7

2.2.2 Skrobak i obcinak do rur Dostępne są różne narzędzia służące cięciu rur i przygotowaniu ich końców do połączenia za pomocą mufy elektrooporowej. Bliższe informacje odnośnie narzędzi znajdą Państwo w aktualnym cenniku. Proszę zapoznać się z instrukcjami obsługi oraz używać narzędzi zgodnie z przewidzianym dla nich przeznaczeniem. Rys. 04: Narzędzia do wykonywania połączenia z mufą FUSAPEX 2.3 Karta instalatora FUSAPEX Aby móc dokonywać połączeń mufą elektrooporową FUSAPEX, niezbędne jest szkolenie kończące się egzaminem. Szkolenia takie odbywają się C z reguły na miejscu montażu. Jako dowód przeszkolenia wydaje się kartę instalatora FUSAPEX. Wraz z nią instalator otrzymuje M swój indywidualny numer indentyfikacyjny. Przy dokonywaniu połączenia Y z mufą FUSAPEX należy posiadać przy sobie kartę instalatora FUSAPEX. CM Bezpośrednio po udanym wykonaniu połączenia z mufą MY FUSAPEX należy mufę opisać swoim numerem indentyfikacyjnym z karty instalatora FUSAPEX oraz aktualną CY datą. Aby uzgodnić termin szkolenia, proszę zwrócić się do najbliższego Biura Handlowo-Technicznego REHAU. CMY K Budownictwo Motoryzacja Przemysł FUSAPEX KARTA INSTALATORA Jan Kowalski Wzór Sp. z o.o. Nr karty 999X999 ważna do XX/XXXX www.rehau.pl Rys. 05: Karta instalatora FUSAPEX Rys. 06: Prawidłowy opis mufy FUSAPEX po wykonaniu połączenia 8

3. Połączenie mufą elektrooporową FUSAPEX Aby móc wykonywać połączenia rur z wykorzystaniem mufy elektrooporowej FUSAPEX, instalator musi być przeszkolony i uzyskać odpowiednią kartę instalatora FUSAPEX. Kartę instalatora należy mieć przy sobie podczas montażu. Proszę zwrócić również uwagę na wskazówki bezpieczeństwa zawarte w rozdziale 1. 3.2 Sprawdzenie rury i kształtek 3.3 Obróbka końcówek rury 3.1 Przygotowanie narzędzi Proszę przygotować odpowiednie narzędzia (patrz aktualny cennik) na miejscu montażu oraz sprawdzić ich prawidłowe funkcjonowanie. Proszę zapoznać się z instrukcją obsługi oraz używać narzędzi wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem. Jeśli nie posiadają Państwo instrukcji obsługi narzędzi, należy zaopatrzyć się w nią przed użyciem narzędzia. Średnica α x 75 2,0 2,6 mm 90 2,0 3,1 mm 110 1,4 2,7 mm 125 1,4 3,0 mm 160 1,1 3,0 mm średnica Rys. 07: Sprawdzić czy powierzchnia końcówek rur i kształtek nie jest uszkodzona lub zgnieciona. Rys. 09: Zaznaczyć na rurze obszar do usunięcia zgodnie z tab.07. Należy użyć widocznego na rurze koloru pisaka. Rys. 08: Odciąć rurę na wymaganą długość. Powierzchnia po ucięciu musi być pod kątem prostym do osi rury oraz gładka. Średnica Obszar do usunięcia 75 61* mm 90 70* mm 110 79* mm 125 83* mm 160 94* mm *Tolerancja +0/-3 mm Tab. 07: Obszar do usunięcia przy zgrzewaniu mufami FUSAPEX Tab. 06: Przestrzegać dopuszczalnego odchylenia powierzchni ucinanej w stosunku do osi rury. Średnica Min. średnica zewnętrzna 75 74,5 mm 90 89,4 mm 110 109,4 mm 125 124,4 mm 160 159,4 mm Rys. 10: W celu zdjęcia warstwy zewnętrznej rury należy użyć skrobaka półautomatycznego (patrz cennik). Rys. 11: Dwukrotnie oskrobać rurę RAUTHERM FW. Rys. 12: Pozostałości warstwy zewnętrznej muszą zostać usunięte za pomocą skrobaka ręcznego. Tab. 08: Minimalna średnica zewnętrzna rury po oskrobaniu może zostać zmierzona taśmą mierniczą. 9

3.4 Łączenie końcówek rury za pomocą mufy elektrooporowej FUSAPEX Rys. 13: Obszar po usunięciu warstwy wierzchniej trzeba oczyścić z kurzu i tłuszczu. W razie potrzeby użyć środka do czyszczenia Tangit. Rys.14: Wyjąć mufę elektrooporową z worka. Jeśli jest to niezbędne, użyć środka do czyszczenia Tangit. Rys. 15: Mufę elektrooporową FUSAPEX wsunąć na koniec pierwszej rury. Rys. 16: Rurę wraz z mufą FUSAPEX zamontować szczelnie w uniwersalnym uchwycie mocującym. Rys. 17: Wsunąć w mufę elektrooporową drugą rurę i zamknąć uchwyt mocujący rurę. Rys. 18: Podłączyć zgrzewarkę, czerwony kabel do czerwonego styku. Parametry zgrzewania zostaną automatycznie rozpoznane. Rys. 19: Nacisnąć przycisk Start na zgrzewarce i sprawdzić ustawienia. Porównać czas zgrzewania na wyświetlaczu z informacją na złączce elektrooporowej FUSAPEX. Rys. 20: Sprawdzić naprężenia i głębokość wsunięcia rur. Rys. 21: Ponowne naciśnięcie przycisku START wyłącza proces zgrzewania. Rys. 22: Po zakończeniu zgrzewania włączy się sygnał dźwiękowy. Można wówczas wyciągnąć wtyczki. Rys. 23: Należy przestrzegać czasów chłodzenia zamieszczonych na kształtce elektrooporowej i w tym czasie nie należy obciążać rur mechanicznie. Rys. 24: Po upłynięciu czasu chłodzenia opisanego na kształtce można zdemontować uniwersalne uchwyty mocujące. Średnica 75 46 min. 90 53 min. 110 70 min. 125 56 min. 160 79 min. Czas chłodzenia W przypadku rur będących pod wpływem naprężeń (np. układanie rur w zwojach) uchwyty mocujące mogą być zdjęte dopiero po upływie czasu chłodzenia zgodnego z tab. 09. Rys. 25: Połączenie z wykorzystaniem mufy elektrooporowej FUSAPEX jest gotowe. Rys. 26: Oznaczenie kształtki numerem indentyfikacyjnym instalatora oraz aktualną datą. Tab. 09: Czas chłodzenia Pełne ciśnienie robocze może zostać wprowadzone dopiero po upływie powyżej określonego czasu chłodzenia 10

3.5 Wskazówki dotyczące zgrzewania za pomocą mufy elektrooporowej FUSAPEX Rys. 27: Jeżeli wystąpią odstępstwa od owalności rury, należy ją lekko uformować. Rys.28: Temperatura, w jakiej należy wykonywać połączenia dla rury, kształtki oraz zgrzewarki powinna wynosić pomiędzy -10 C a +45 C. Rys. 29: Do zaznaczenia obszaru zgrzewania używać markera w kolorze odróżniającym się od rury. Rys. 30: Jeżeli mufa będzie użyta jako nasuwka, to należy usunąć kołki oporowe. Rys. 31: Mufę elektrooporową FUSAPEX wyjąć z worka na chwilę przed montażem, w razie konieczności wyczyścić. Rys. 32: Oskrobane końcówki rur gotowe są do zgrzewania. Rys. 33: Oprócz środka do czyszczenia Tangit (proszę zapoznać się z kartami charakterystyki substancji niebezpiecznej) można również zastosować 99% alkohol etylowy (C 2 H 5 OH). Rys. 34: Nie wykorzystywać mufy do zaznaczania obszaru zgrzewania. Rys. 35: Nie dotykać obszarów zgrzewania. W przypadku zanieczyszczenia powierzchni zgrzewanych należy użyć środka Tangit. Rys.36: Obszary zgrzewania nie mogą być mokre ani zabrudzone. Rys. 37: Nie używać zabrudzonych szmat do czyszczenia. Stosować wyłącznie ręczniki celulozowe, nowe, niefarbowane, niewłókniste oraz chłonne. 11

Rys. 38: Nie zgrzewać rur, które nie są całkowicie wciśnięte w mufę FUSAPEX. Rys. 39: Łączone rury muszą zbiegać się w płaszczyźnie, a połączenie nie może być poddane naprężeniom, w innym przypadku należy ponownie przymocować rury. Rys. 40: Skrobaka ręcznego używać tylko do ewentualnych poprawek po zastosowaniu skrobaka półautomatycznego (patrz cennik). Rys. 41: Jeżeli mufa elektrooporowa FUSAPEX nie wchodzi wciskana ręcznie, nie używać młotka, tylko sprawdzić grubość warstwy po zeskrobaniu. Rys. 42: Nie zgrzewać rury bez zamocowania jej w uniwersalnych uchwytach mocujących. Rys. 43: Kable zasilające zgrzewarki nie powinny wisieć na mufie oddziałując na nią podczas zgrzewania. Rys. 44: Po zdjęciu warstwy zewnętrznej powinny pozostać ścinki o jednakowej długości i grubości (0,1 do 0,2 mm). Jeżeli powstają krótkie skrawki, należy sprawdzić skrobak półautomatyczny i/lub wymienić w nim ostrze. - W trakcie zgrzewania połączone rury nie mogą być poddawane żadnym naprężeniom, dlatego należy stosować uniwersalne uchwyty mocujące. - Podczas procesu zgrzewania i w trakcie chłodzenia nie wolno ruszać rur. - Podczas procesu zgrzewania nie wyciągać wtyczki przewodu zasilającego zgrzewarkę z gniazda sieciowego. - Jeżeli zgrzewarka zasygnalizuje błąd, nastąpi przerwa w dostawie prądu lub ręcznie zostanie przerwany proces zgrzewania, połączenie należy odciąć i wznowić. Mufa elektrooporowa FUSAPEX nie może być stosowana ponownie po nieudanym procesie zgrzewania. - Jeżeli podczas procesu zgrzewania lub w czasie chłodzenia mufa FUSAPEX zostanie obciążona mechanicznie, połączenie należy odciąć i wznowić. Mufa elektrooporowa FUSAPEX nie może być stosowana ponownie po nieudanym procesie zgrzewania. - Jeżeli rury REHAU z kształtkami elektrooporowymi FUSAPEX mają być zastosowane do przesyłania medium agresywnego, należy skontaktować się z działem technicznym REHAU w celu uzyskania aprobaty. - Zaleca się po zakończeniu procesu zgrzewania sprawdzić instalację zgodnie z punktem 6. 12

4. Transport i składowanie Załadunek i rozładunek rur i kształtek elektrooporowych REHAU oraz innych elementów składowych systemu należy przeprowadzać pod fachowym nadzorem. Niechronione rury lub kształtki nie powinny leżeć na ziemi lub ścierać się na betonowej powierzchni. Materiały należy składować na równej powierzchni, pozbawionej ostrych, wystających elementów. Rury oraz kształtki należy chronić przed olejami, tłuszczami, farbami itd., jak również przed promieniowaniem słonecznym, np. poprzez zastosowanie nieprzepuszczalnej dla promieniowania słonecznego folii. Niedopuszczalne jest składowanie niezabezpieczonych elementów na wolnym powietrzu. Zalecamy zdjąć opakowanie ochronne tuż przed dokonaniem połączenia. Mufa elektrooporowa FUSAPEX: Kształtki elektrooporowe FUSAPEX powinny być wyjęte z opakowania na krótko przed dokonaniem połączenia. Magazynując kształtki należy je umieścić w miejscu bez dostępu światła (np. w kartonie) w zamkniętym, suchym pomieszczeniu o temperaturze ok. 20 C. 13

5. Przykłady z praktyki Rys. 45: Instalacja z kształtkami FUSAPEX (typ rury: preizolowana RAUFRIGO-FW, długość sztangi 6 m, rozpiętość obejm 5 m) Rys.46: Wykonanie połączenia za pomocą uniwersalnych uchwytów mocujących Opisywanie mufy FUSAPEX po wykonaniu połączenia 14 Mufa izolacyjna REHAU

6. Protokół z próby ciśnienia Wzór do kopiowania Protokół z próby ciśnienia: Mufa elektrooporowa FUSAPEX Próba oparta jest o normę DIN 1988 część 2 Medium: woda 1. Dane instalacji Nazwa inwestycji: Inwestor: Ulica/ nr lokalu: Kod pocztowy/ miejscowość: 2. Próba wstępna 2.1 Ciśnienie próby bar (zalecane 1,5 x ciśnienie robocze) 2.2 Aktualne ciśnienie po 10 min. bar (przywrócić ciśnienie próby) 2.3 Aktualne ciśnienie po 20 min. bar (przywrócić ciśnienie próby) 2.4 Aktualne ciśnienie po 30 min. bar 2.5 Aktualne ciśnienie po 60 min. bar (dopuszczalny spadek ciśnienia < 0,6 bar) 3. Próba właściwa 3.1 Ciśnienie próby bar (wynik punktu 2.5 próby wstępnej) 3.2 Aktualne ciśnienie po 2 godz. bar (dopuszczalny spadek ciśnienia < 0,2 bar) 3.3 Uwagi: Kompletną instalację, w szczególności miejsca połączeń, należy sprawdzić wzrokowo, czy są szczelne. W żadnym miejscu instalacji, szczególnie w miejscach połączeń, nie może dochodzić do wycieku. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze badania zgodnie z DIN 16892/93 nie powinno być przekroczone. 4. Potwierdzenie Dla zleceniodawcy: Dla zleceniobiorcy: Miejscowość: Data: Załączniki: 15

Niniejszy dokument jest chroniony przez prawo autorskie. Powstałe w ten sposób prawa, w szczególności prawo do tłumaczenia, przedruku, pobierania rysunków, przesyłania drogą radiową, powielania na drodze fotomechanicznej lub podobnej, a także zapisywania danych w formie elektronicznej są zastrzeżone. Przy projektowaniu i montażu zalecamy kierować się naszymi aktualnymi informacjami technicznymi. Jeżeli Państwo ich nie posiadacie, można je otrzymać w najbliższym Biurze Handlowo-Technicznym REHAU. Dostawa i fakturowanie odbywają się zgodnie ze znanymi Państwu warunkami dostaw i płatności REHAU, które dostępne są pod adresem internetowym www.rehau.pl lub na życzenie zostaną Państwu przesłane. Wszelkie wymiary i wagi są wartościami przybliżonymi. Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych. Jeżeli przewidziany jest inny cel zastosowania niż opisane w niniejszej informacji technicznej, użytkownik musi porozumieć się z firmą REHAU i przed użyciem uzyskać jej pisemną zgodę. Jeżeli zostanie to pominięte, dane zastosowanie leży wyłącznie w zakresie odpowiedzialności użytkownika. Zastosowanie i wykonanie inwestycji z udziałem naszych wyrobów odbywa się poza zasięgiem naszych możliwości kontroli i dlatego to właśnie Państwo ponosicie ostateczną odpowiedzialność. Biura Handlowo-Techniczne REHAU Gdynia: 81-547 Gdynia - ul. Popiela 26 - tel. 0-58 66 85 960 - fax 0-58 66 85 961 - gdynia@rehau.com Gliwice: 44-109 Gliwice - ul. Jana Gutenberga 24 - tel. 0-32 77 55 100 - fax 0-32 77 55 101 - gliwice@rehau.com Poznań: 62-081 Przeźmierowo k. Poznania - Baranowo, ul. Poznańska 1 A - tel. 0-61 84 98 400 - fax 0-61 84 98 401 - poznan@rehau.com Warszawa: 03-176 Warszawa - ul. Fleminga 2 A - tel. 0-22 51 97 300 - fax 0-22 51 97 301 - warszawa@rehau.com REHAU Sp. z o.o. - NIP 781-00-16-806 - Sąd Rejonowy w Poznaniu, Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego; nr KRS 0000049439 - Kapitał zakładowy: 46 500 000,00 zł www.rehau.pl REHAU 877630 PL 11.2008