Sensors for controllers



Podobne dokumenty
BLACKLIGHT SPOT 400W F

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

YLY 0,6/1 kv YLY żo 0,6/1 kv

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

electronic temperature controller UK PL RU Installation manual Instrukcja montażu Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó

Type ETO2 Controller for ice and snow melting

Maty Grzejne. ELEKTRA SnowTec. SnowTec SnowTec 400 V SnowTec Tuff SnowTec Tuff 400V UK PL RU.

elektroniczny regulator temperatury UK PL RU Installation manual Instrukcja montażu Инструкция по монтажу

YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Spis Treści / contents. Rolety materiałowe MINI Roller blinds MINI type. Rolety materiałowe STANDARD 4. Rolety dachowe Skylight roller blinds

Elektroniczne regulatory temperatury

LED MAGIC BALL MP3 F

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

Camspot 4.4 Camspot 4.5

TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM

rozwiązania profesjonalne / outdoor apply czarny / black czarny / black

ochrona przed śniegiem i lodem rozwiązania dla każdego stałooporowe przewody grzejne samoregulujące przewody grzejne regulatory temperatury

EURO Plus DALI TRACK 3F Track 3F

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Inquiry Form for Magnets

Żaluzje poziome aluminiowe Venus 16mm / 25mm Aluminium Venetian blinds Venus 16mm / 25mm

Spis Treści / contents. Rolety materiałowe Dzień-Noc MINI Day-night roller blinds MINI type

ELEKTRA Heating Cables VC10 VC15 VC20 UK PL RU Installation manual Instrukcja montażu Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

RAYSTAT-M2. Polski. gotności do osadzania w podłożu. wilgotności. RayStat-M2-A-Sensor temperatury.

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

Stacja filtracyjna MCP-16RC

Maty Grzejne. ELEKTRA SnowTec. SnowTec SnowTec 400 V SnowTec Tuff SnowTec Tuff 400V UK PL RU.

ELEKTRA Heating Cables VC10 VC15 VC20 UK PL RU Installation manual Instrukcja montażu Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

H07Z-R H07Z-K H07Z-U. Norma / Standard: PN-EN :2011 (EN :2011) 1/21

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

PRZEWODY GRZEJNE ELEKTRA

Oprawa / Fixture BOXSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components.

LAZIO WALLS ŚCIANEK SYSTEMY SYSTEMS. Profile montażowe Profiles SZKLANYCH PARTITIONS

PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC BOXES

Uchwyty i opaski kablowe

DELTA 600 corner left with TÜV certi ed

Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE

Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip

ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION

Luxbud: Ogrzewanie przeciwoblodzeniowe

Obudowa betonowa do wkładu kominkowego Blanka 8 kw. Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna ver. 2

Katalog produktów. Uchwyty i opaski kablowe EN ISO 9001:2008

Power cables with XLPE insulation

Systemy przeciwoblodzeniowe

Uchwyty i opaski kablowe

ul. Bukowska Dąbrowa

DELTA 600 corner right with TÜV certi ed

LAZIO WALLS ŚCIANEK SYSTEMY SYSTEMS. Profile montażowe Profiles SZKLANYCH PARTITIONS

TYRE PYROLYSIS. REDUXCO GENERAL DISTRIBUTOR :: ::

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

For choosen profiles, KLUS company offers end caps with holes for leading power supply cable. It is also possible to drill the end cap independently

LED PAR 36 12x3W RGBW F

Uchwyty i opaski kablowe

itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 3W/9W.

miniature, low-voltage lighting system MIKRUS S

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) Fax: (608) F D-09

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

CPrzewody grzejne ELEKTRA VCDR spełniają wymagania norm PN-EN. i lodem

60 OPTOTECHNIKA BELINTRA STORAGE I MODULAR CABINETS MAGAZYNOWANIE I SZAFY MODUŁOWE MODULAR CABINETS SZAFY MODUŁOWE

ochrona przed śniegiem i lodem rozwiązania dla każdego stałooporowe przewody grzejne samoregulujące przewody grzejne regulatory temperatury

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

Zasady bezpieczeństwa

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW PrevaLED Flat AC HF

VIP OPRAWY SYSTEMOWE LIGHTING SYSTEMS

NAYY-O / NAYY-J 0,6/1 kv

Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE

IR3000, IR4500, IR6000

Power cables with XLPE insulation

SYSTEMY PRZECIWOBLODZENIOWE

1d 18. 4a 4b 5 3d*** 4e*** 3b. 5a 5d. 5b 4c 8b 8g 3a. 8c ** 8n 9b 9e** 9a. 9p 9q* 9m 9o 9k 9d 9h 9 9j. 18a. 9r 9f. 1f 11b. 11c ** 1i* 11 11a 2b 10n

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

TRAPANI BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Frameless balustrade system

Wykaz linii kolejowych, które są wyposażone w urządzenia systemu ETCS

Heat Pump Manager (HPM)

Osprzęt siłowy, przedłużacze, rozdzielnice

LED WASHER RGB IP34 F

Water replace ZUZIA PW 19 tunnel

Rev Źródło:

Kontrola grzałek. Min.

Wykaz linii kolejowych, które są wyposażone w urzadzenia systemu ETCS

ERICE LINE ZAMKI KLAMKI LOCKS. Zamki i przeciwkasety z elektrozaczepem Control access ZAWIASY HINGES & PULL HANDLES

YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.

Transkrypt:

www.elektra.eu Sensors for controllers ETO2-4550 and ETR2-1550 ETOG-56T ETOR-55 ETF-744/99 Installation manual Instrukcja montażu Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó UK P RU

Contents 1. Introductory information 4 2. Types of sensors 4 3. Additional components 5 4. Guidelines for installation 6 4.1 Positioning and installation of the ETOG-56T sensor 6 4.2 Positioning and installation or ETOR-55 and ETF-744/99 sensors 12 5. Connecting ETOG-56T, ETOR-55 and ETF-744/99 sensors 14 6. Technical data 24 3

Sensors for controllers ETO2-4550 & ETR2-1550 1. Introductory information The Installation manual describes the installation method for ETOG-56T, ETOR-55 and ETF-744/99 sensors, and connection to ETO2-4550 or ETR2-1550 controllers. To ensure optimal operation of the snow and ice protection system, installation of the devices should be conducted according to the guidelines contained in this manual. In case of non-standard solutions not covered by the manual, please contact directly the Technical Department of the EEKTRA company. 2. Types of sensors Temperature and moisture sensor ETOG-56T Temperature sensor ETF-744/99 Moisture sensor ETOR-55 4

3. Additional components ETOK-T installation tube has been included in the ETOG-56T sensor set. The main task of the tube is to facilitate installation and eliminate the possibility of sensor damage during construction works. ETOK-T installation tube The tube also enables problem-free exchange of the sensor, if required. 5

Sensors for controllers ETO2-4550 & ETR2-1550 4. Guidelines for installation Selection of the adequate positioning of the sensor is a key factor to proper operation of the heating system. It influences directly the effectiveness of the protection, as well as the future costs of operation. 4.1 Positioning and installation of the ETOG-56T sensor ETOG-56T sensors are to be installed within the heated area, in an unsheltered position especially vulnerable to longest expositions to moisture and low temperatures. This position should also be exposed to direct rain or snowfall. In case of heating only the driving tracks, it is recommended to install the sensor at the edge of the tracks to be protected. It is possible thus to avoid snow deposition on the tracks by vehicles wheels. Small amount of snow falling from the tyres does not constitute any danger to safe driving, still can cause unnecessary switching on of the heating system. Installation should commence with mounting of the ETOK-T type protection tube, included in the set. ead the protective conduit with the so called draw wire to the planned position of the sensor, and seal it (after the surface works have finished, the conduit will help feeding the sensor s wire). 6

Then feed the conduit into the ETOK-T tube. Place the tube between the heating cables, as the drawing below shows: min. 10 mm sensor s wire in the protective conduit installation box Positioning of the installation tube and ETOG-56T sensor Mount the ETOK-T installation tube horizontally so that its upper edge is positioned approx. 5 mm below the surface (this will enable water deposition on the sensor). Remember to position the sensor horizontally, regardless of the shape and inclination of the heated area. 7

Sensors for controllers ETO2-4550 & ETR2-1550 Installation of the sensor in a flat surface Installation of the sensor in a sloping surface After the surface works have finished, feed the sensor with the wire into the protective conduit mounted before the surface has been completed. Pull with the draw wire the wire from the sensor, so as to leave approx. 30 cm excess wire still remaining inside the tube. 8

installation tube sensor protective conduit sensor s wire laid with an approx. 30 cm excess temperature and moisture sensor in the installation tube expansion joint concrete screed min. 50 mm thick EEKTRA heating mat or cable compacted base Example of installation of the ETOG-56T sensor in the concrete surface ote: Before pouring concrete, secure the ETOK-T tube against unnecessary movement and secure tightly to protect against filling the inside (adhesive tape, foil, etc.). It is recommended to check the tube s positioning both during pouring concrete, as well as later, during concrete treatment. 9

Sensors for controllers ETO2-4550 & ETR2-1550 installation tube sensor protective conduit sensor s wire laid with an approx. 30 cm excess temperature and moisture sensor in the installation tube paving cobbles or blocks sand or sand-cement subcrust min. 30 mm thick EEKTRA heating mat or cable compacted base Example of installation of the ETOG-56T sensor in the surface made from paving blocks 10 For asphalt surfaces, during pouring and compacting, replace the ETOK-T installation tube with a high temperature resistant item such as a piece of wood, and the protective conduit for feeding the sensor s wire should be made of metal. After asphalt has cured, remove the item and mount the tube so that its upper edge is positioned 5 mm below the asphalt surface.

The area around the tube should be carefully filled, with no air gap left, the filling material e.g. cold asphalt could be applied. installation tube sensor protective conduit sensor s wire laid with an approx. 30 cm excess asphalt 40-50 mm thick temperature and moisture sensor in the installation tube EEKTRA TuffTec heating cable or EEKTRA SnowTec heating mat Tuff metal mesh or EEKTRA TMS steel installation tape compacted base Example of installation of the ETOG-56T sensor in the asphalt surface 11

Sensors for controllers ETO2-4550 & ETR2-1550 4.2. Positioning and installation of ETOR-55 and ETF-744/99 sensors ETF-744/99 temperature sensor are to be installed on the northern side of a building, in the place predicted to be the coolest. The sensor must not be exposed to direct sunlight. Additionally, it must be protected against other factors whose operation might interfere with the correct temperature measurement, such as: warmth generated by light beams from floodlights or lamps illuminating the area, warm air outflow from ventilation grilles, etc. Installation directly above windows or doors is not recommended, either. S 12 Installation scheme for the ETF-744/99 temperature sensor and ETOR-55 moisture sensor

ETOR-55 sensor should be installed in the vicinity of gutters or roof channels, possibly close to downpipes. The optimal position of the sensor is the southern side of the building. ETOR-55 sensor should be positioned in the area protected by heating cables. It is necessary for the sensor to operate in the horizontal position. ETOR-55 should be installed so it cannot be moved, e.g. hooking the control wire to a gutter grip or an additional flat bar. 13

Sensors for controllers ETO2-4550 & ETR2-1550 5. Connecting ETOG-56T, ETOR-55 and ETF-744/99 sensors In this chapter examples of connecting sensors to ETO2-4550 and ETR2-1550 controllers are shown. ETOG-56T and ETOR-55 sensors are factory terminated with a 10 m-long cable. ETF 744/99 sensors are not equipped with a factory cable, and the connection must be executed in-house. The sensors mentioned above can be extended with a standard installation cable. Max. lengths and cross-sections are given in the table below. Sensor type Max. cable length [m] Min. cable cross-section [m m2] ETOG-56T ETOR-55 ETF-744/99 200 200 50 6 x 1.5 4 x 1.5 2 x 1.5 14

ETOG-56T + ETOK-T sensor s wire heating cable ' grey pink yellow white brown green single-phase circuit Single-phase electric circuit Connection diagram of ETR2-1550 controller with ETOG-56T sensor. Protection of external surfaces. 15

Sensors for controllers ETO2-4550 & ETR2-1550 ETOG-56T + ETOK-T sensor s wire heating cable 1 1' grey pink yellow white brown green 1 3' 2' 1 3 2 three-phase circuit Three-phase electric circuit Connection diagram of ETR2-1550 controller with ETOG-56T sensor. Protection of external surfaces. 16

heating cable ETOR-55 ETF-744/99 sensor s wire (not included in the set) sensor s wire ' yellow white brown green Single-phase electric circuit Connection diagram of ETR2-1550 controller with ETOR-55 and ETF-744/99 sensors. Protection of roof edges, gutters and downpipes. single-phase circuit 17

Sensors for controllers ETO2-4550 & ETR2-1550 18 heating cable sensor s wire (not included in the set) ETF-744/99 sensor s wire ETOR-55 sensor s wire brown brown green green grey pink yellow white yellow white Single-phase electric circuit Connection diagram of ETO2-4550 controller with ETOR-55, ETF-744/99 and ETOG-56T sensors. Protection of roof edges, gutters, downpipes and external surfaces two zones. ' single-phase circuit ETOG-56T + ETOK-T ' heating cable

ETOG-56T + ETOK-T heating cable 3' 2' sensor s wire 2 3 1 1 brown green grey pink yellow white Three-phase electric circuit Connection diagram of ETO2-4550 controller with ETOG-56T sensor. Protection of external surfaces - one zone. three-phase circuit 19

Sensors for controllers ETO2-4550 & ETR2-1550 ETOG-56T + ETOK-T heating cable ' sensor s wire brown green grey pink yellow white Single-phase electric circuit Connection diagram of ETO2-4550 controller with ETOG-56T sensor. Protection of external surfaces - one zone. single-phase circuit 20

heating cable ETF-744/99 ETOR-55 sensor s wire (not included in the set) ' sensor s wire brown green yellow white Single-phase electric circuit Connection diagram of ETO2-4550 controller with ETOR-55, and ETF-744/99 sensors. Protection of roof edges, gutters and downpipes one zone. single-phase circuit 21

Sensors for controllers ETO2-4550 & ETR2-1550 heating cable heating cable ETF-744/99 ETOR-55 ETOR-55 sensor s wire (not included in the set) sensor s wire ' ' sensor s wire yellow white brown green brown green yellow white 22 Single-phase electric circuit Connection diagram of ETO2-4550 controller with ETF-744/99 sensor and two ETOR-55 sensors. Protection of roof edges, gutters, downpipes and external surfaces two zones. single-phase circuit

ETOG-56T + ETOK-T ETOG-56T + ETOK-T heating cable heating cable ' sensor s wire sensor s wire grey pink yellow white ' brown brown green green grey pink yellow white Single-phase electric circuit Connection diagram of ETO2-4550 controller with two ETOG-56T sensors. Protection of external surfaces - two zones. single-phase circuit 23

Sensors for controllers ETO2-4550 & ETR2-1550 6. Technical data ETOG-56T Installation: in the ground Protection rating: IP 68 Dimensions (height x diameter) : 30 ø 60 mm Operation temperature: -50 C +70 C Measurements: moisture and ground temperature 60 mm 30 mm Table of the sensor s parameters function heating element cable colours brown green ETOG-56T resistance [ Ù] 220 +/- 10% temperature sensor moisture sensor grey pink yellow white 23 000 at 10 C 38 000 at 0 C 64 000 at - 10 C dry = wet = <200 000 short circuit = <100 24

ETOK-T Installation: in the ground Dimensions (height x diameter) : 85 ø 68 mm Operation temperature: -50 C +70 C 68 mm 61 mm 55 mm 30 mm 85 mm 50 mm 26 mm 24 mm 25

Sensors for controllers ETO2-4550 & ETR2-1550 ETOR-55 Installation: in gutters Protection rating: IP 68 Dimensions (height x width x depth) : 107 x 26 x 15 mm Operation temperature: -50 C +70 C Measurements: moisture 26 mm 107 mm 15 mm Table of the sensor s parameters function heating element cable colours brown green ETOR-55 resistance [ Ù] 220 +/- 10% moisture sensor yellow white dry = wet = <200 000 short circuit = <100 26

ETF-744/99 Installation: surface, outdoor Protection rating: IP 54 Dimensions (height x width x depth) : 85 x 50 x 35 mm Operation temperature: -50 C +70 C Measurements: air temperature 50 mm 85 mm 35 mm Table of the sensor s parameters temperature [C] o -10 0 10 20 30 40 resistance [Ù] 59 000 36 000 23 000 14 800 9 800 6 700 27

www.elektra.eu Grupa V5 05/15 0 (1) a ESG (P) 415

www.elektra.pl Czujniki do regulatorów ETO2-4550 i ETR2-1550 ETOG-56T ETOR-55 ETF-744/99 Installation manual Instrukcja montażu Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó UK P RU

Spis treści 1. Informacje wstępne 32 2. Rodzaje czujników 32 3. Dodatkowe elementy 33 4. Wskazówki dotyczące instalacji 34 4.1. okalizacja i montaż czujnika typu ETOG-56T 34 4.2. okalizacja i montaż czujników typu ETOR-55 i ETF-744/99 40 5. Podłączenie czujników typu ETOG-56T, ETOR-55 oraz ETF-744/99 42 6. Dane techniczne 52 31

Czujniki do regulatorów ETO2-4550 i ETR2-1550 1. Informacje wstępne iniejsza instrukcja dotyczy sposobu montażu czujników typu ETOG-56T, ETOR-55 i ETF-744/99 oraz podłączenia do regulatorów typu ETO2-4550 lub ETR2-1550. W celu zapewnienia optymalnej pracy systemu ochrony przed śniegiem i lodem montaż urządzeń należy przeprowadzić wg zawartych w instrukcji wytycznych. W przypadku niestandardowych rozwiązań nie objętych niniejszą instrukcją należy skontaktować się bezpośrednio z działem technicznym firmy EEKTRA. 2. Rodzaje czujników Czujnik temperatury i wilgoci ETOG-56T Czujnik temperatury ETF-744/99 Czujnik wilgoci ETOR-55 32

3. Dodatkowe elementy Do czujnika ETOG-56T została dołączona tuleja montażowa typu ETOK-T. Głównym zadaniem tulei jest ułatwienie montażu oraz wyeliminowanie możliwości uszkodzenia czujnika podczas wykonywania prac budowlanych. Tuleja montażowa ETOK-T Tuleja daje również możliwość bezproblemowej ewentualnej wymiany czujnika. 33

Czujniki do regulatorów ETO2-4550 i ETR2-1550 4. Wskazówki dotyczące instalacji Wybór odpowiedniej lokalizacji czujnika jest kluczowym elementem poprawnej pracy systemu grzejnego. Ma to bezpośredni wpływ zarówno na skuteczność ochrony jak i późniejsze koszty eksploatacji. 4.1. okalizacja i montaż czujnika typu ETOG-56T Czujnik typu ETOG-56T należy montować w ogrzewanym obszarze, w nieosłoniętym miejscu narażonym na najdłuższe utrzymywanie się wilgoci i niskiej temperatury. Punkt ten powinien być wystawiony na bezpośredni opad atmosferyczny (śnieg, deszcz). W przypadku ogrzewania tylko i wyłącznie pasów jezdnych zaleca się, aby czujnik montowany był na obrzeżu zabepieczanego toru. Unikamy w ten sposób nawożenia śniegu na jego powierzchnię przez koła pojazdu. iewielka ilość śniegu spadającego z opon nie tworzy zagrożenia, a może powodować niepotrzebne załączanie systemu. Montaż rozpoczynamy od zainstalowania tulei ochronnej typu ETOK-T dołączonej do zestawu. Do planowanego miejsca położenia czujnika należy doprowadzić rurkę ochronną z tzw. pilotem i zaślepić (po wykonaniu nawierzchni, rurka ochronna posłuży do wprowadzenia przewodu czujnika). 34

astępnie rurkę ochronną wprowadzić do tulei ETOK-T. Tuleję umieszczamy pomiędzy przewodami grzejnymi wg poniższego rysunku: min. 1 cm przewód czujnika w rurce ochronnej puszka instalacyjna Sposób umieszczenia tulei montażowej i czujnika ETOG-56T Tuleję ETOK-T należy zamontować poziomo tak, aby jej górna krawędź znajdowała się ok. 5mm poniżej nawierzchni (umożliwia to zatrzymanie wody na czujniku). Trzeba pamiętać, aby czujnik zawsze znajdował się w położeniu poziomym, bez względu na kształt i pochyłość zabezpieczanego obszaru. 35

Czujniki do regulatorów ETO2-4550 i ETR2-1550 Montaż czujnika w powierzchni płaskiej Montaż czujnika w powierzchni pochyłej Po wykonaniu nawierzchni wprowadzić czujnik wraz z przewodem do zainstalowanej przed wykonaniem nawierzchni rurki ochronnej, za pomocą przewodu pilotującego przeciągnąć przewód od czujnika tak, żeby pozostało około 30 cm przewodu zwiniętego wewnątrz tulei. 36

tuleja montażowa czujnik rurka ochronna przewód czujnika ułożony z ok. 30 cm zapasem czujnik temperatury i wilgoci w tulei montażowej dylatacja wylewka betonowa min. 5cm mata lub przewód grzejny EEKTRA podkład utwardzony Przykład instalacji czujnika ETOG-56T w nawierzchni betonowej Uwaga: Przed rozpoczęciem wylewania betonu tuleję ETOK-T należy zabezpieczyć przed niepożądanym przesunięciem i szczelnie zaślepić przed zalaniem wnętrza (taśma klejąca, folia, itp.). Zaleca się kontrolowanie pozycji tulei zarówno w czasie wylewania betonu jak i przy późniejszej jego obróbce. 37

Czujniki do regulatorów ETO2-4550 i ETR2-1550 tuleja montażowa czujnik rurka ochronna przewód czujnika ułożony z ok. 30 cm zapasem czujnik temperatury i wilgoci w tulei montażowej kostka brukowa lub płyty podsypka piaskowo -cementowa min. 3cm mata lub przewód grzejny EEKTRA podkład utwardzony Przykład instalacji czujnika ETOG-56T w nawierzchni z kostki brukowej 38 W przypadku nawierzchni asfaltowych tuleję montażową ETOK-T podczas wylewania i utwardzania należy zastąpić elementem odpornym na wysoką temperaturę np. kawałkiem drewna, a instalacyjna rurka osłonowa dla przeprowadzenia przewodu czujnika powinna być wykonana z metalu. Po wystygnięciu asfaltu należy usunąć element zastępujący tuleję i w tym miejscu

zamontować tuleję tak, żeby jej górna krawędź znajdowała się 5mm poniżej powierzchni asfaltu. Otoczenie tulei powinno być dokładnie wypełnione bez żadnej szczeliny powietrza, jako materiał wypełniający może być użyty np. asfalt na zimno. tuleja montażowa czujnik rurka ochronna przewód czujnika ułożony z ok. 30 cm zapasem asfalt 4-5cm czujnik temperatury i wilgoci w tulei montażowej przewód grzejny EEKTRA TuffTec lub mata grzejna EEKTRA SnowTec Tuff siatka metalowa lub stalowa taśma montażowa EEKTRA TMS podkład utwardzony Przykład instalacji czujnika ETOG-56T w nawierzchni asfaltowej 39

Czujniki do regulatorów ETO2-4550 i ETR2-1550 4.2. okalizacja i montaż czujników typu ETOR-55 i ETF-744/99 Czujnik temperatury typu ETF-744/99 należy zamontować na północnej stronie budynku, w przewidywanym najchłodniejszym miejscu obiektu. Czujnik nie może być narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Czujnik należy również chronić przed innymi czynnikami, których działanie może zakłócać poprawny pomiar temperatury, jak na przykład: ciepło generowane poprzez strumień światła z reflektorów lub lamp doświetlających teren, ciepłe powietrze z kratek wentylacyjnych, itp. ie zalecany jest również montaż bezpośrednio nad oknami lub drzwiami. S Schemat montażu czujnika temperatury ETF-744/99 i czujnika wilgoci ETOR-55 40

Czujnik ETOR-55 należy zamontować wewnątrz rynny lub koryta dachowego możliwie blisko rury spustowej. Optymalnym miejscem montażu czujnika jest strona południowa obiektu. Czujnik ETOR-55 musi znajdować się w strefie zabezpieczanej przez przewody grzejne. Konieczne jest, aby czujnik pracował w pozycji poziomej. ETOR-55 należy zamontować tak, aby uniemożliwić jego przesunięcie lub odwrócenie, np. zaczepiając przewód sterujący do uchwytu rynnowego lub dodatkowego płaskownika. 41

Czujniki do regulatorów ETO2-4550 i ETR2-1550 5. Podłączenie czujników typu ETOG-56T, ETOR-55 oraz ETF-744/99 W niniejszym rozdziale zaprezentowano przykładowe możliwości podłączenia czujników z regulatorami ETO2-4550 oraz ETR2-1550. Czujniki ETOG-56T oraz ETOR-55 oryginalnie zakończone są przewodem o długości 10 metrów. Czujnik typu ETF 744/99 nie posiada oryginalnego przewodu na wyposażeniu. Połączenie należy wykonać we własnym zakresie. Wymienione wyżej czujniki mogą zostać przedłużone za pomocą standardowego przewodu instalacyjnego. Maksymalne długości oraz przekroje podaje poniższa tabela. rodzaj czujnika maksymalna długość przewodu [m] minimalny przekrój przewodu [m m2] ETOG-56T ETOR-55 ETF-744/99 200 200 50 6 x 1,5 4 x 1,5 2 x 1,5 42

ETOG-56T + ETOK-T przewód czujnika przewód grzejny ' szary różowy żółty biały brązowy zielony instalacja 1-fazowa Instalacja elektryczna 1-fazowa Schemat podłączenia regulatora ETR2-1550 z czujnikiem ETOG-56T. Zabezpieczenie gruntu. 43

Czujniki do regulatorów ETO2-4550 i ETR2-1550 przewód czujnika ETOG-56T + ETOK-T przewód grzejny 1 1' szary różowy żółty biały brązowy zielony 1 3' 2' 1 3 2 instalacja 3-fazowa Instalacja elektryczna 3-fazowa Schemat podłączenia regulatora ETR2-1550 z czujnikiem ETOG-56T. Zabezpieczenie gruntu. 44

przewód grzejny ETOR-55 ETF-744/99 przewód czujnika (brak na wyposażeniu) przewód czujnika ' żółty biały brązowy zielony instalacja 1-fazowa Instalacja elektryczna 1-fazowa Schemat podłączenia regulatora ETR2-1550 z czujnikami ETOR-55 i ETF-744/99. Zabezpieczenie krawędzi dachu, rynien i rur spustowych. 45

Czujniki do regulatorów ETO2-4550 i ETR2-1550 46 przewód grzejny przewód czujnika (brak na wyposażeniu) ETF-744/99 przewód czujnika ETOR-55 przewód czujnika brązowy brązowy zielony zielony szary różowy żółty biały żółty biały Instalacja elektryczna 1-fazowa Schemat podłączenia regulatora ETO2-4550 z czujnikami ETOR-55 i ETF-744/99 oraz ETOG-56T. Zabezpieczenie krawędzi dachu, rynien i rur spustowych oraz gruntu dwie strefy. ' instalacja 1-fazowa ETOG-56T + ETOK-T ' przewód grzejny

ETOG-56T + ETOK-T przewód grzejny 3' przewód czujnika 2' 2 3 1 1 brązowy zielony szary różowy żółty biały Instalacja elektryczna 3-fazowa Schemat podłączenia regulatora ETO2-4550 z czujnikiem ETOG-56T. Zabezpieczenie gruntu jedna strefa. instalacja 3-fazowa 47

Czujniki do regulatorów ETO2-4550 i ETR2-1550 ETOG-56T + ETOK-T przewód grzejny przewód czujnika ' brązowy zielony szary różowy żółty biały Instalacja elektryczna 1-fazowa Schemat podłączenia regulatora ETO2-4550 z czujnikiem ETOG-56T. Zabezpieczenie gruntu jedna strefa. instalacja 1-fazowa 48

przewód grzejny ETF-744/99 ETOR-55 przewód czujnika (brak na wyposażeniu) ' przewód czujnika brązowy zielony żółty biały Instalacja elektryczna 1-fazowa Schemat podłączenia regulatora ETO2-4550 z czujnikami ETOR-55 i ETF-744/99. Zabezpieczenie krawędzi dachu, rynien i rur spustowych jedna strefa. instalacja 1-fazowa 49

Czujniki do regulatorów ETO2-4550 i ETR2-1550 przewód grzejny przewód grzejny ETF-744/99 ETOR-55 ETOR-55 przewód czujnika (brak na wyposażeniu) przewód czujnika ' ' przewód czujnika żółty biały brązowy zielony brązowy zielony żółty biały 50 Instalacja elektryczna 1-fazowa Schemat podłączenia regulatora ETO2-4550 z czujnikiem ETF-744/99 i dwoma czujnikami ETOR-55. Zabezpieczenie krawędzi dachu, rynien i rur spustowych dwie strefy. instalacja 1-fazowa

ETOG-56T + ETOK-T przewód grzejny ETOG-56T + ETOK-T przewód grzejny przewód czujnika przewód czujnika szary różowy żółty biały ' ' brązowy brązowy zielony zielony szary różowy żółty biały Instalacja elektryczna 1-fazowa Schemat podłączenia regulatora ETO2-4550 z dwoma czujnikami ETOG-56T. Zabezpieczenie gruntu dwie strefy. instalacja 1-fazowa 51

Czujniki do regulatorów ETO2-4550 i ETR2-1550 6. Dane techniczne ETOG-56T Montaż: w podłożu Stopień ochrony: IP 68 Wymiary (wys. x średnica) : 30 ø 60 mm Pomiar: wilgoci i temperatury gruntu Temperatura pracy: -50oC +70oC 60 mm 30 mm Tabela parametrów czujnika funkcja element grzejny kolor przewodu brązowy zielony ETOG-56T rezystancja [ Ù] 220 +/- 10% czujnik temperatury czujnik wilgoci szary różowy żółty biały 23 000 przy 10 C 38 000 przy 0 C 64 000 przy - 10 C suchy = mokry = <200 000 zwarty = <100 52

ETOK-T Montaż: w podłożu Wymiary (wys. x średnica) : 85 ø 68 mm Temperatura pracy: -50oC +70oC 68 mm 61 mm 55 mm 30 mm 85 mm 50 mm 26 mm 24 mm 53

Czujniki do regulatorów ETO2-4550 i ETR2-1550 ETOR-55 Montaż: w rynnie Stopień ochrony: IP 68 Wymiary (wys. x szer. x głęb.) : 107 x 26 x 15 mm Temperatura pracy: -50oC +70oC Pomiar: wilgoci 26 mm 107 mm 15 mm Tabela parametrów czujnika funkcja element grzejny kolor przewodu brązowy zielony ETOR-55 rezystancja [Ù] 220 +/- 10% czujnik wilgoci żółty biały suchy = mokry = <200 000 zwarty = <100 54

ETF-744/99 Montaż: natynkowy, zewnętrzny Stopień ochrony: IP 54 Wymiary (wys. x szer. x głęb.) : 85 x 50 x 35 mm Temperatura pracy: -50oC +70oC Pomiar: temperatury powietrza 50 mm 85 mm 35 mm Tabela rezystancji temperatura [C] o -10 0 10 20 30 40 rezystancja [Ù] 59 000 36 000 23 000 14 800 9 800 6 700 55

www.elektra.pl Grupa V5 07/15 0 (1) c ESG (P) 415

www.elektra-otoplenie.ru Äàò èêè äëÿ êîíòðîëëåðîâ ETO2-4550 è ETR2-1550 ETOG-56T ETOR-55 ETF-744/99 Installation manual Instrukcja montażu Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó UK P RU

Ñîäåðæàíèå 1. Âñòóïèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ 60 2. Âèäû äàò èêîâ 60 3. Äîïîëíèòåëüíûå ýëåìåíòû 61 4. Óêàçàíèÿ ïî ìîíòàæó 62 4.1. Ðàñïîëîæåíèå è ìîíòàæ äàò èêà òèïà ETOG-56T 62 4.2. Ðàñïîëîæåíèå è ìîíòàæ äàò èêîâ òèïà ETOR-55 è ETF-744/99 68 5. Ïîäêëþ åíèå äàò èêîâ òèïà ETOG-56T, ETOR-55 àòàêæå ETF-744/99 70 6. Òåõíè åñêèå äàííûå 80 59

1. Âñòóïèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ Íàñòîÿùàÿ èíñòðóêöèÿ êàñàåòñÿ ñïîñîáà ìîíòàæà äàò èêîâ òèïà ETOG-56T, ETOR-55 è ETF-744/99 è èõ ïîäêëþ åíèÿ ê êîíòðîëëåðàì òèïà ETO2-4550 èëè ETR2-1550. Ñ öåëüþ îáåñïå åíèÿ îïòèìàëüíîé ðàáîòû ñèñòåìû çàùèòû îò ñíåãà è ëüäà ìîíòàæ óñòðîéñòâ ïîëàãàåòñÿ ïðîèçâîäèòü ñîãëàñíî óêàçàíèÿì, ñîäåðæàùèìñÿ â èíñòðóêöèè. Â ñëó àå íåñòàíäàðòíûõ ðåøåíèé, íå îõâà- åííûõ íàñòîÿùåé èíñòðóêöèåé, ñëåäóåò íåïîñðåäñòâåííî ñâÿçàòüñÿ ñ òåõíè åñêèì îòäåëîì ôèðìû EEKTRA èëè äèñòðèáüþòîðîì îáîðóäîâàíèÿ. 2. Âèäû äàò èêîâ Äàò èê òåìïåðàòóðû è âëàæíîñòè ETOG-56T Äàò èê òåìïåðàòóðû ETF-744/99 Äàò èê âëàæíîñòè ETOR-55 60

3. Äîïîëíèòåëüíûå ýëåìåíòû Äàò èê ETOG-56T äîïîëíèòåëüíî êîìïëåêòóåòñÿ öèëèíäðè åñêèì îñíîâàíèåì ETOK-T. Öèëèíäðè åñêîå îñíîâàíèå ïðåäíàçíà åíî äëÿ ìîíòàæà äàò èêà ïîñëå ïðîâåäåíèÿ ñòðîèòåëüíûõ ðàáîò, òî èñêëþ àåò âîçìîæíîñòü åãî ïîâðåæäåíèÿ è îáëåã àåò óñòàíîâêó. Öèëèíäðè åñê îå îñíîâàíèå ETOK-T Îñíîâàíèå ïîçâîëÿåò áåç ïðîáëåì çàìåíèòü äàò èê â ñëó àå åãî âûõîäà èç ñòðîÿ. 61

4. Óêàçàíèÿ ïî ìîíòàæó Ñëåäóåò óäåëèòü îñîáîå âíèìàíèå ïðàâèëüíîìó âûáîðó ìåñòîïîëîæåíèÿ äàò èêà, ò.ê. ýòî îêàçûâàåò íåïîñðåäñòâåííîå âëèÿíèå íà ýôôåêòèâíîñòü ñèñòåìû çàùèòû îò îáëåäåíåíèÿ è ýêñïëóàòàöèîííûå ðàñõîäû. 4.1. Ðàñïîëîæåíèå è ìîíòàæ äàò èêîâ òèïà ETOG-56T Äàò èê òèïà ETOG-56T ïîëàãàåòñÿ ìîíòèðîâàòü â îáîãðåâàåìîì ïðîñòðàíñòâå, â íåïðèêðûòîì ìåñòå, ïîäâåðæåííîì äëèòåëüíîìó âîçäåéñòâèþ âëàæíîñòè è íèçêîé òåìïåðàòóðû. Ýòî ìåñòî äîëæíî íàõîäèòüñÿ â çîíå ïðÿìûõ àòìîñôåðíûõ îñàäêîâ (ñíåã, äîæäü). Â ñëó àå îáîãðåâà ïî êîëåÿì ðåêîìåíäóåòñÿ ìîíòèðîâàòü äàò èê ñ êðàþ êîëåè òàêèì îáðàçîì, òîáû èçáåæàòü ïîïàäàíèÿ ñíåãà íà äàò èê ñ êîëåñ. Íåçíà èòåëüíîå êîëè åñòâî ñíåãà íå ñîçäàåò ðèñêà çàìåðçàíèÿ, íî ïðè ïîïàäàíèè íà äàò èê çàïóñêàåò ñèñòåìó. Ìîíòàæ ìû íà èíàåì ñ óñòàíîâêè öèëèíäðè åñêîãî îñíîâàíèÿ ETOK-T, âõîäÿùåãî â êîìïëåêò. Äî áóäóùåãî ìåñòîïîëîæåíèÿ äàò èêà ñëåäóåò óñòàíîâèòü ãîôðîòðóáó ñ ïðîòÿæêîé, â êîòîðóþ â ïîñëåäñòâèè áóäåò óñòàíîâëåí êàáåëü. Çàòåì ââåñòè çàùèòíóþ ãîôðîòðóáó â öèëèíäðè åñêîå îñíîâàíèå ETOK-T. 62

Îñíîâàíèå ðàçìåùàåòñÿ ìåæäó íàãðåâàòåëüíûìè êàáåëÿìè â ñîîòâåòñòâèè ñ ðèñ. íèæå: ìâ. 1 ñì êàáåëü äàò èêà â çàùèòíîé òðóáêå ìîíòàæíàÿ êîðîáêà Ñïîñîá ðàçìåùåíèÿ îñíîâàíèÿ è äàò èêà ETOG-56T Âî âðåìÿ ðàáîò ïî îêîí àòåëüíîé îòäåëêå ïîâåðõíîñòè íåîáõîäèìî ïîñòàâèòü öèëèíäð îñíîâàíèÿ äàò èêà òàê, òîáû îí íàõîäèëñÿ íà 5 ìì íèæå óðîâíÿ ïîâåðõíîñòè, çà ñ åò åãî âîäà áóäåò ñêàïëèâàòüñÿ íà äàò èêå âëàæíîñòè è òåìïåðàòóðû. Íàäî ïîìíèòü, òî äàò èê äîëæåí íàõîäèòüñÿ â ãîðèçîíòàëüíîì ïîëîæåíèè, íåçàâèñèìî îò ôîðìû è óêëîíà îáîãðåâàåìîé íàðóæíîé òåððèòîðèè. 63

Ìîíòàæ äàò èêà íà ðîâíîé ïîâåðõíîñòè Ìîíòàæ äàò èêà íà íàêëîííîé ïîâåðõíîñòè 64 Äàò èê òåìïåðàòóðû è âëàæíîñòè ìîíòèðóåòñÿ â öèëèíäðè åñêîå îñíîâàíèå ïîñëå çàâåðøåíèÿ ðàáîò ïî óñòàíîâêå ïîêðûòèÿ. Ïðîâîä äàò èêà âûâîäèòñÿ â óñòàíîâëåííóþ ðàíåå çàùèòíóþ ãîôðîòðóáó åðåç îòâåðñòèå öèëèíäðè åñêîãî îñíîâàíèÿ äàò èêà ñ ïîìîùüþ êîíäóêòîðà. Ïîä äàò èêîì ñëåäóåò îñòàâèòü ðåçåðâ êàáåëÿ (ìèí. 30 ñì), òîáû â ñëó àå íåîáõîäèìîñòè ìîæíî áûëî çàìåíèòü äàò èê.

îñíîâàíèå äàò èê çàùèòíàÿ òðóáêà êàáåëü äàò èêà óëîæåííûé ñîê.30ñì çàïàñîì äàò èê òåìïåðàòóðû è âëàæíîñòè â ìîíòàæíîé ìóôòå äèëàòàöèÿ ñëîé áåòîíà ìèí. 5ñì ìàòà èëè íàãðåâàòåëüíûé êàáåëü EEKTRA óòðàìáîâàííàÿ ïîâåðõíîñòü Ïðèìåð óñòàíîâêè äàò èêà âáåòîííîéïîâåðõíîñòè ETOG-56T Âíèìàíèå: Ïåðåä íà àëîì ðàáîò ïî çàëèâêå áåòîíîì öèëèíäðè åñêîå îñíîâàíèå ETOK-T íåîáõîäèìî çàôèêñèðîâàòü è çàêðûòü îò ïîïàäàíèÿ ðàñòâîðà, íàïðèìåð, ñêîò åì èëè ôîëüãîé. Ïîëîæåíèå îñíîâàíèÿ ðåêîìåíäóåòñÿ êîíòðîëèðîâàòü â ïðîöåññå ðàáîò ïî çàëèâêå è ïîñëåäóþùåì ìîíòàæå ïîêðûòèÿ. 65

îñíîâàíèå äàò èê çàùèòíàÿ òðóáêà êàáåëü äàò èêà óëîæåííûé ñîê.30ñì çàïàñîì äàò èê òåìïåðàòóðû è âëàæíîñòè â îñíîâàíèè òðîòóàðíàÿ ïëèòêà èëè ïëèòû ïåñ àíî-öåìåíòíàÿ ïîäñûïêà ìèí. 3ñì ìàòà èëè íàãðåâàòåëüíûé êàáåëü EEKTRA òâ ðäàÿ ïîäëîæêà Ïðèìåð óñòàíîâêè äàò èêà ETOG-56T â ïîâåðõíîñòè èç òðîòóàðíîé ïëèòêè Äî óñòàíîâêè àñôàëüòîâîãî ïîêðûòèÿ íåîáõîäèìî âûáðàòü ìåñòî äëÿ ìîíòàæà äàò èêà. Â ýòîì ìåñòå íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü çàêëàäíóþ, íàïðèìåð, äåðåâÿííûé áëîê ðàçìåðîì 10*10*10. Ïîñëå òîãî êàê àñôàëüò çàêàòàí è îñòûë, çàêëàäíàÿ âûíèìàåòñÿ è íà åå ìåñòî ñòàâèòñÿ öèëèíäðè åñêîå îñíîâàíèå äàò èêà òàê, òîáû öèëèíäð íàõîäèëñÿ íà 5 ìì íèæå 66

óðîâíÿ ïîâåðõíîñòè àñôàëüòà. Ñâîáîäíîå ïðîñòðàíñòâî ìåæäó öèëèíäðîì îñíîâàíèÿ è àñôàëüòîì çàïîëíèòå áåòîíîì/öåìåíòîì èëè õîëîäíûì àñôàëüòîì. îñíîâàíèå äàò èê çàùèòíàÿ òðóáêà êàáåëü äàò èêà óëîæåííûé ñîê.30ñì çàïàñîì àñôàëüò 4-5 ñì äàò èê òåìïåðàòóðû è âëàæíîñòè â îñíîâàíèè íàãðåâàòåëüíûé êàáåëü EEKTRA TuffTec èëè íàãðåâàòåëüíûé ìàò EEKTRA SnowTec Tuff ìåòàëëè åñêàÿ ñåòêà èëè ñòàëüíàÿ ìîíòàæíàÿ ëåíòà EEKTRA TMS òâ ðäàÿ ïîäëîæêà Ïðèìåð óñòàíîâêè äàò èêà â àñôàëüò ETOG-56T 67

4.2. Ðàñïîëîæåíèå è ìîíòàæ äàò èêîâ òèïà ETOR-55 è ETF- 744/99 Äàò èê òåìïåðàòóðû òèïà ETF-744/99 ñëåäóåò óñòàíîâèòü íà ñåâåðíîé ñòîðîíå çäàíèÿ, â ïðåäïîëàãàåìîì ñàìîì ïðîõëàäíîì ìåñòå îáúåêòà. Äàò èê íå äîëæåí ïîäâåðãàòüñÿ íåïîñðåäñòâåííîìó âîçäåéñòâèþ ñîëíå íûõ ëó åé. Ñëåäóåò ìîíòèðîâàòü äàò èê òàê, òîáû íà íåãî íå îêàçûâàëè âîçäåéñòâèå ïîòîêè òåïëà îò ïðèáîðîâ îñâåùåíèÿ, âåíòèëÿöèîííûõ ïðîõîäîâ è ïðî. Íå ðåêîìåíäóåòñÿ òàêæå ìîíòàæ íåïîñðåäñòâåííî íàä îêíàìè èëè äâåðÿìè. S Ñõåìà ìîíòàæà äàò èêà òåìïåðàòóðû ETF-744/99 è äàò èêà âëàæíîñòè ETOR-55 68

Äàò èê ETOR- 55 ïîëàãàåòñÿ óñòàíàâëèâàòü â ñåðåäèíå æ ëîáà èëè êðîâåëüíîãî ëîòêà ìàêñèìàëüíî áëèçêî ê âîäîñòî íîé òðóáå. Îïòèìàëüíîå ìåñòî ìîíòàæà äàò èêà - þæíàÿ ñòîðîíà îáúåêòà. Äàò èê ETOR- 55 äîëæåí íàõîäèòüñÿ â çîíå ìîíòàæà íàãðåâàòåëüíûõ êàáåëåé. Íåîáõîäèìî, òîáû äàò èê ðàáîòàë â ãîðèçîíòàëüíîì ïîëîæåíèè. ETOR-55 ñëåäóåò çàôèêñèðîâàòü òàê, òîáû èçáåæàòü åãî ñìåùåíèÿ, íàïðèìåð, çà ñ åò êðåïåæíûõ àêñåññóàðîâ, èñïîëüçóåìûõ äëÿ ìîíòàæà íàãðåâàòåëüíûõ êàáåëåé. 69

5. Ïîäêëþ åíèå äàò èêîâ òèïà ETOG-56T, ETOR-55 àòàêæåetf-744/99 Â ýòîì ðàçäåëå ïðåäñòàâëåíû ïðèìåðû âîçìîæíîãî ïîäêëþ åíèÿ äàò èêîâ ñ ðåãóëÿòîðàìè ETO2-4550 è ETR2-1550. Äàò èêè ETOG-56T è ETOR-55 èìåþò ïðîâîä ïèòàíèÿ äëèíîé 10 ìåòðîâ. Äàò èê òèïà ETF- 744/99 íå èìååò ïðîâîäà ïèòàíèÿ. Åãî íåîáõîäèìî ñìîíòèðîâàòü ñàìîñòîÿòåëüíî. Ïðîâîäà ïèòàíèÿ äàò èêîâ ìîãóò áûòü óäëèíåíû ñòàíäàðòíûì óñòàíîâî íûì ïðîâîäîì. Ìàêñèìàëüíûå äëèíû è ñå åíèÿ óêàçàíû íèæå. Âèä äàò èêà Ìàêñèìàëüíàÿ äëèíà êàáåëÿ [ ì] Ìèíèìàëüíîå ñå åíèå êàáåëÿ [ ìì 2 ] ETOG-56T ETOR-55 ETF-744/99 200 200 50 6 x1,5 4 x1,5 2x1,5 70

ETOG-56T + ETOK-T êàáåëü äàò èêà íàãðåâàòåëüíûé êàáåëü ' ñåðûé ðîçîâûé æ ëòûé áåëûé êîðè íåâûé çåë íûé 1-ôàçíàÿ óñòàíîâêà Ýëåêòðè åñêàÿ èíñòàëëÿöèÿ 1-ôàçíàÿ Ñõåìà ïîäêëþ åíèÿ ðåãóëÿòîðà ETR2-1550 ñ äàò èêîì ETOG- 56T. Çàùèòà ãðóíòà. 71

êàáåëü äàò èêà ETOG-56T + ETOK-T íàãðåâàòåëüíûé êàáåëü 1 1' ñåðûé ðîçîâûé æ ëòûé áåëûé êîðè íåâûé çåë íûé 3' 2' 1 1 3 2 3-ôàçíàÿ óñòàíîâêà Ýëåêòðè åñêàÿ èíñòàëëÿöèÿ 3-ôàçíàÿ Ñõåìà ïîäêëþ åíèÿ ðåãóëÿòîðà ETR2-1550 ñ äàò èêîì ETOG- 56T. Çàùèòà ãðóíòà. 72

íàãðåâàòåëüíûé êàáåëü ETOR-55 ETF-744/99 êàáåëü äàò èêà (íåò â êîì - ïëåêòå) przewód czujnika ' æ ëòûé áåëûé êîðè íåâûé çåë íûé Ýëåêòðè åñêàÿ èíñòàëëÿöèÿ 1-ôàçíàÿ Ñõåìà ïîäêëþ åíèÿ ðåãóëÿòîðà ETR2-1550 ñ äàò èêàìè ETOR-55 è ETF-744/99. Çàùèòà êðàÿ êðûøè, æ ëîáîâ è âîäîñòî íûõ òðóá. 1-ôàçíàÿ óñòàíîâêà 73

74 íàãðåâàòåëüíûé êàáåëü êàáåëü äàò èêà (íåò â êîìïëåêòå) ETF-744/99 êàáåëü äàò èêà ETOR-55 êàáåëü äàò èêà êîðè íåâûé êîðè íåâûé çåë íûé çåë íûé ñåðûé ðîçîâûé æ ëòûé áåëûé æ ëòûé áåëûé Ýëåêòðè åñêàÿ èíñòàëëÿöèÿ 1-ôàçíàÿ Ñõåìà ïîäêëþ åíèÿ ðåãóëÿòîðà ETO2-4550 ñ äàò èêàìè ETOR-55 è ETF-744/99, àòàêæåetog-56t. Çàùèòà êðàÿ êðûøè, æ ëîáîâ è âîäîñòî íûõ òðóá, à òàêæå çàùèòà ãðóíòà äâå çîíû. ' 1-ôàçíàÿ óñòàíîâêà ETOG-56T + ETOK-T ' íàãðåâàòåëüíûé êàáåëü

ETOG-56T + ETOK-T íàãðåâàòåëüíûé êàáåëü 3' 2' êàáåëü äàò èêà 2 3 1 1 êîðè íåâûé çåë íûé ñåðûé ðîçîâûé æ ëòûé áåëûé Ýëåêòðè åñêàÿ èíñòàëëÿöèÿ 3-ôàçíàÿ Ñõåìà ïîäêëþ åíèÿ ðåãóëÿòîðà EÒÎ2-4550 ñ äàò èêîì ETOG- 56T. Çàùèòà ãðóíòà îäíà çîíà. 3-ôàçíàÿ óñòàíîâêà 75

ETOG-56T + ETOK-T íàãðåâàòåëüíûé êàáåëü êàáåëü äàò èêà ' êîðè íåâûé çåë íûé ñåðûé ðîçîâûé æ ëòûé áåëûé Ýëåêòðè åñêàÿ èíñòàëëÿöèÿ 1-ôàçíàÿ Ñõåìà ïîäêëþ åíèÿ ðåãóëÿòîðà EÒÎ2-4550 ñ äàò èêîì ETOG- 56T. Çàùèòà ãðóíòà îäíà çîíà. 1-ôàçíàÿ óñòàíîâêà 76

íàãðåâàòåëüíûé êàáåëü ETF-744/99 ETOR-55 êàáåëü äàò èêà (íåò â êîìïëåêòå) ' êàáåëü äàò èêà êîðè íåâûé çåë íûé æ ëòûé áåëûé Ýëåêòðè åñêàÿ èíñòàëëÿöèÿ 1-ôàçíàÿ Ñõåìà ïîäêëþ åíèÿ ðåãóëÿòîðà EÒÎ2-4550 ñ äàò èêàìè ETOR-55 è ETF-744/99. Çàùèòà êðàÿ êðûøè, æ ëîáîâè âîäîñòî íûõ òðóá îäíà çîíà. 1-ôàçíàÿ óñòàíîâêà 77

íàãðåâàòåëüíûé êàáåëü íàãðåâàòåëüíûé êàáåëü ETF-744/99 ETOR-55 ETOR-55 êàáåëü äàò èêà (íåò â êîìïëåêòå) êàáåëü äàò èêà ' ' êàáåëü äàò èêà æ ëòûé áåëûé êîðè íåâûé çåë íûé êîðè íåâûé çåë íûé æ ëòûé áåëûé 78 Ýëåêòðè åñêàÿ èíñòàëëÿöèÿ 1-ôàçíàÿ Ñõåìà ïîäêëþ åíèÿ ðåãóëÿòîðà ETO2-4550 ñ äàò èêîì ETF-744/99 è äâóìÿ äàò èêàìè ETOR-55. Çàùèòà êðàÿ êðûøè, æ ëîáîâ è âîäîñòî íûõ òðóá äâå çîíû. 1-ôàçíàÿ óñòàíîâêà

ETOG-56T + ETOK-T íàãðåâàòåëüíûé êàáåëü ETOG-56T + ETOK-T íàãðåâàòåëüíûé êàáåëü êàáåëü äàò èêà êàáåëü äàò èêà ñåðûé ðîçîâûé æ ëòûé áåëûé ' ' êîðè íåâûé êîðè íåâûé çåë íûé çåë íûé ñåðûé ðîçîâûé æ ëòûé áåëûé Ýëåêòðè åñêàÿ èíñòàëëÿöèÿ 1-ôàçíàÿ Ñõåìà ïîäêëþ åíèÿ ðåãóëÿòîðà ETO2-4550 ñ äâóìÿ äàò èêàìè ETOG-56T. Çàùèòà ãðóíòà äâå çîíû. 1-ôàçíàÿ óñòàíîâêà 79

6. Òåõíè åñêèå äàííûå ETOG-56T Ìîíòàæ: â ãðóíò Ñòåïåíü çàùèòû: IP 68 Ðàçìåðû ( âûñ. x äèàìåòð) : 30 ø 60 ìì Èçìåðåíèå: âëàæíîñòü è òåìïåðàòóðà ãðóíòà Ðàáî àÿ òåìïåðàòóðà: o o -50 C +70 C 60 ìì 30 ìì Òàáëèöà ïàðàìåòðîâ äàò èêà ôóíêöèÿ íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò öâåò êàáåëÿ êîðè íåâûé çåë íûé ETOG-56T ñîïðîòèâëåíèå [ Ù] 220 +/- 10% 80 äàò èê òåìïåðàòóðû äàò èê âëàæíîñòè ñåðûé ðîçîâûé æ ëòûé áåëûé 23 000 ïðè 10 C 38 000 ïðè 0 C 64 000 ïðè - 10 C ñóõîé = ìîêðûé = <200 000 ïëîòíûé = <100

ETOK-T Ìîíòàæ: â ãðóíò Ðàçìåðû ( âûñ. x äèàìåòð) : 85 ø 68 ìì Ðàáî àÿ òåìïåðàòóðà: o o -50 C +70 C 68 ìì 61 ìì 55 ìì 30 ìì 85 ìì 50 ìì 26 ìì 24 ìì 81

107 ìì ETOR-55 Ìîíòàæ: â æåëîáå Ñòåïåíü çàùèòû: IP 68 Ðàçìåðû ( âûñ. x øèð. x ãëóá. ): 107 x 26 x 15 ìì Ðàáî àÿ òåìïåðàòóðà: o o -50 C +70 C Èçìåðåíèå: âëàæíîñòü 26 ìì 15 ìì Òàáëèöà ïàðàìåòðîâ äàò èêà ôóíêöèÿ íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò öâåò êàáåëÿ êîðè íåâûé çåë íûé ETOR-55 ñîïðîòèâëåíèå [ Ù] 220 +/- 10% äàò èê âëàæíîñòè æ ëòûé áåëûé ñóõîé = ìîêðûé = <200 000 ïëîòíûé = <100 82

ETF-744/99 Ìîíòàæ: ïîâåðõíîñòíûé, âíåøíèé Ñòåïåíü çàùèòû: IP 54 Ðàçìåðû ( âûñ. x øèð. x ãëóá. ): 85 x 50 x 35 ìì Ðàáî àÿ òåìïåðàòóðà: o o -50 C +70 C Èçìåðåíèå: òåìïåðàòóða âîçäóõà 50 ìì 85 ìì 35 ìì Òàáëèöà ñîïðîòèâëåíèÿ òåìïåðàòóðà o [C] -10 0 10 20 30 40 ñîïðîòèâëåíèå [Ù] 59 000 36 000 23 000 14 800 9 800 6 700 83

www.elektra.eu Grupa V5 07/15 0 (1) d ESG (RU) 415