Łuskarki do lodu. Instrukcja obsługi. 271803, 271827 (chłodzone wodą) 271810, 271834 (chłodzone powietrzem) (dotyczy teŝ innych modeli)



Podobne dokumenty
Patelnia przechylna gazowa linia M700 oraz M900. wszystkie modele. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Automatyczna łuskarka do lodu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Automatyczna łuskarka do lodu

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Kostkarki do lodu. Instrukcja obsługi

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Mikser ręczny. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

Kruszarka do lodu TRHB-12

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Wilk do mięsa HENDI 12, HENDI 22 Kitchen Line

Instrukcja obsługi GRILL R-256

MIKSER DO FRAPPE R-447

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka do lodu

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Szafy chłodnicze i mroźnicze (seria M) Instrukcja obsługi , , (chłodnicze) , , (mroźnicze)

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

MINI PIEKARNIK R-2148

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Piece konwekcyjne z zaparowaniem LAINOX - linia REC-M. Instrukcja obsługi , , ,

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

Piec elektryczny multifunkcyjny 4 x GN2/3. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Przenośny wentylator (2w1)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE. Instrukcja obsługi

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

Odkurzacz. Nr produktu

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500


Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

GRILL DO RACLETTE R-2740

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , ,

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

Moby Blue S BAC-PO-1111-E06S BAC-PO-0009-E06S BAC-PO-1111-T06S BAC-PO-1111-T06B

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: ,

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

PL.fm Page 4 Wednesday, June 29, :22 PM INSTALACJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza.

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Transkrypt:

Łuskarki do lodu 27180, 271827 (chłodzone wodą) 271810, 27184 (chłodzone powietrzem) (dotyczy teŝ innych modeli) Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

UWAGA: wszystkie urządzenia wymagające stałego podłączenia do sieci wodnej (między innymi niniejsze urządzenie) koniecznie muszą mieć podłączony dodatkowo zmiękczacz wody usuwający z niej związki wapnia i magnezu. Zmiękczacz musi być użytkowany zgodnie z zaleceniami producenta zawartymi w instrukcji obsługi. W przypadku braku podłączenia zmiękczacza lub jego złego użytkowania i/lub regeneracji dystrybutor nie będzie uznawać reklamacji związanych z naprawami wynikającymi z zakamienienia urządzenia. Zaleca się stosowanie następujących zmiękczaczy wody: Filtry do wody BWT: o Gwarantowana wysoka jakość wody dzięki 5 stopniowej filtracji. o Łatwa wymiana filtra. o Możliwość ustawienia i regulacji obejścia By-pass idealne w przypadku ekspresów o Filtr z wkładem M lub L: ekspresy do kawy, piece konwekcyjno -parowe, kostkarki, łuskarki o Filtr z wkładem 2XL: zmywarki do szkła i naczyń Zmiękczacze tradycyjne z By-Pasem o Zmiękczacz do wody o pojemności 8 l kod: 21258 o Zmiękczacz do wody o pojemności 12 l kod: 2164 o Zmiękczacz do wody o pojemności 16 l kod: 2157 Zmiękczacze do wody samoobsługowe o Zmiękczacz do wody półautomatyczny, kod: 21982 o Zmiękczacz do wody automatyczny, kod: 21999 Do prawidłowej regeneracji zmiękczaczy zalecamy: o Tabletki solne, worek 25 kg kod: 21265

1 4 2 RYS. 1 2 2 10 cm 1 10 cm 1 4 5 4 5 RYS. 2 4 1 6 4 4 5 2 1 2 4 4 2 4 2 RYS.

1 Przycisk Start cyklu RYS. 4 1 1 RYS. 5 2 2 2 1 1 RYS. 6 RYS. 7

WPROWADZENIE Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów. Jesteśmy przekonani, że będą Państwo zadowoleni z zakupu i spełni on Państwa oczekiwania. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. INFORMACJE OGÓLNE Niniejsza instrukcja stanowi integralną część automatycznej łuskarki do lodu. Instrukcję instalacji, obsługi i konserwacji należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, dostępnym dla operatora. W przypadku sprzedaży urządzenia instrukcję należy przekazać nowemu użytkownikowi. Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia należy uważnie przeczytać informacje i polecenia zawarte w instrukcji. Informacje dotyczą bezpiecznej instalacji, obsługi i konserwacji. PRAWIDŁOWE I NIEPRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE Nie ciągnąć ani nie pchać urządzenia. Do przemieszczania używać odpowiedniego sprzętu. Nie wolno kłaść urządzenia na boku ani do góry nogami. Nigdy nie zdejmować osłon ani kratek ochronnych z urządzenia. Nie kłaść ani nie pozostawiać ścierek, słoików ani innych przedmiotów na urządzeniu ani przed otworami wentylacyjnymi. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia zawsze odłączać wtyczkę od gniazda zasilania. Automatyczna łuskarka do lodu przeznaczona jest do wytwarzania łusek lodu z zimnej wody pitnej. Inne zastosowanie jest uważane za nieprawidłowe. Nie używać pojemnika na kostki do chłodzenia ani przechowywania żywności albo napojów. Umieszczanie w przedmiotów pojemniku może doprowadzić do zablokowania kanału dostawy i przepełnienie pojemnika w niekontrolowany sposób w trakcie wytwarzania łusek. Nigdy nie zasłaniać otworów wentylacyjnych - powoduje to obniżenie wydajności i może prowadzić do poważnych uszkodzeń urządzenia. BEZPIECZNE PRAKTYKI Podczas użytkowania urządzenia elektrycznego operator musi przestrzegać określonych bezpiecznych praktyk: nigdy nie dotykać urządzenia mokrymi ani wilgotnymi rękoma, nogami ani na boso. nigdy nie używać przedłużaczy w obszarach, gdzie znajduje się woda (toalety, prysznice, sauny itp.). nigdy nie ciągnąć za kabel zasilania w celu odłączenia od urządzenia od zasilania. nie dopuszczać dzieci ani osób niekompetentnych do obsługi urządzenia. W przypadku błędów albo awarii operator musi: Odłączyć urządzenie od źródła zasilania obracając przełącznik główny do położenia 0 i odłączając wtyczkę od gniazdka. Zamknąć kurek odcinający dopływ wody z sieci wodociągowej Nie wykonywać żadnych napraw urządzenia we własnym zakresie Skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia, który wskaże najbliższe autoryzowane centrum serwisowe. Modyfikacja lub próba modyfikacji urządzenia automatycznie unieważniają gwarancję. Ingerencja w urządzenie może stanowić zagrożenie dla użytkownika i może spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia. Aby zapewnić wydajność i poprawne działanie urządzenia, wymagane są czynności konserwacyjne, które musi wykonać wykwalifikowany pracownik. W przypadku wystąpienia usterki, zalecamy stosowanie wyłącznie oryginalnych części. WYCOFANIE Z UŻYTKOWANIA Jeśli urządzenie nie może być dalej użytkowane, należy je wycofać. Aby to zrobić, operator musi:

Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej oraz wodociągowej i kanalizacyjnej Odciąć od urządzenia kabel zasilający (po odłączeniu od gniazdka sieciowego). Demontując i wycofując urządzenie z użytkowania należy upewnić się, że: gazy chłodnicze w sprężarce nie są uwalniane do środowiska (zastosowany gaz nie uszkadza warstwy ozonowej); olej w sprężarce nie jest uwalniany do środowiska; materiały, z których zbudowane jest urządzenie są segregowane, aby umożliwić odpowiednią utylizację albo recykling, zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju instalacji. W PRZYPADKU MODELI Z POJEMNIKAMI WEWNĘTRZNYMI: Jeśli przed wycofaniem z użytkowania urządzenie znajduje się w łatwo dostępnym miejscu, należy upewnić się, że: wyjęte są drzwiczki, aby uniemożliwić zakleszczenie rąk czy innych części ciała dziecka, które może bawić się urządzeniem. Producent i/lub sprzedawca niniejszego urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za żadne obrażenia osób, zwierząt, szkód na mieniu i środowisku wynikających z nieprawidłowej instalacji. DANE TECHNICZNE TABLICZKA ZNAMIONOWA: Urządzenie wyposażone jest w tabliczkę znamionową wskazującą: oznaczenie producenta/dystrybutora oznaczenie urządzenia (model i numer seryjny) główne dane techniczne użytkowania (wartości napięcia i częstotliwość zasilania). INFORMACJE O POŁĄCZENIACH: Na panelu znajdującym się pod kratką z przodu znajduje się schemat połączeń (jest naklejony). Aby uzyskać do niego dostęp, należy wyłączyć urządzenie, odłączyć jej od sieci, otworzyć górne drzwi, a następnie odkręcić i zdjąć kratkę przednią. HAŁAS: Ciśnienie akustyczne wytwarzane przez kostkarkę w trakcie normalnego użytkowania jest niższe od 70dB(A). ROZPAKOWANIE Po rozpakowaniu należy upewnić się, że: Urządzenie nie jest uszkodzone, nie ma pęknięć, wgnieceń ani uszkodzonych części (w razie wątpliwości NIE UŻYWAĆ urządzenia i skontaktować się ze sprzedawcą). wszystkie części opakowania (drewniana paleta, katon, plastikowe torby i taśmy, styropian, gwoździe itp.) należy zebrać i poprawnie zutylizować. Nie dopuszczać do nich dzieci ani osób nieuprawnionych, ponieważ stanowią potencjalne źródło zagrożenia. NÓŻKI PODTRZYMUJĄCE I POZIOMOWANIE Za pomocą odpowiedniego podnośnika, biorąc pod uwagę obciążenie, zdjąć urządzenie (rys. 1 część 1) lub zasobnik na lód (rys. 1 część 2) z palety. Odszukać nóżki podtrzymujące (rys. 1 część ) i przykręcić je do podstawy. Za pomocą regulowanych nóżek (rys. 1, część 2) i poziomicy sprawdzić, czy urządzenie lub zasobnik na lód jest ustawione równo w poziomie i w pionie. MODEL MODUŁOWY: ustawić łuskarkę powyżej zasobnika na lód i upewnić się, że otwór dostawczy łuskarki (rys. 1 część 4) znajduje się po środku otworu zasobnika na lód. PODŁĄCZENIE - INSTALACJA I ELEMENTY INSTALACYJNE Instalację należy przeprowadzić zgodnie z przepisami obowiązującymi w miejscu instalacji i instrukcjami producenta. Instalację mogą przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani i uprawnieni fachowcy.

POŁĄCZENIA WYMAGANE DO PRACY URZĄDZENIA (rys. 2) Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej, ujęcia wody pitnej za pośrednictwem odpowiedniego urządzenia zmiękczającego wodę oraz kanalizacji. Urządzenie podłączane jest za pomocą: wtyczki elektrycznej (część 1), gniazdka z wyłącznikiem bezpieczeństwa (część 2), złącza wody pitnej wyposażonego w kurek odcinający (część ), złącza wody pitnej (część 4), złącza kanalizacyjnego rury spustowej podłączonej do kanalizacji (część 5). W przypadku modeli chłodzonych wodą: połączenie ze złączem ciemnej wody do chłodzenia (rys. część 5). MIEJSCE INSTALACJI: Urządzenia nie wolno ustawiać w pobliżu grzejników, kuchenek ani innych źródeł ciepła, np.: zmywarek, zaparzaczy do kawy, piecy itp. Ustawiając urządzenie należy upewnić się, że: nie jest wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych: temperatura otoczenia zawiera się w przedziale od +10 C do +5 C, urządzenie nie jest zainstalowane na zewnątrz, urządzenie nie znajduje się w pobliżu rozpylanej albo strumieni wody, odległość od ścian wynosi przynajmniej 5 cm z każdej strony. POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE: Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania upewnić się, że: Zasilanie z sieci odpowiada napięciu znamionowemu; Instalacja jest odpowiednia dla maksymalnego napięcia pobieranego przez urządzenie w fazie działania (patrz wartości na tabliczce znamionowej), Urządzenie podłączone jest do układu uziemienia, Przed urządzeniem zainstalowano wyłącznik (rys. 2, część 2) z odstępem między stykami przynajmniej mm (zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa), Jeśli wymagana jest wymiana wtyczki dostarczanej w standardzie, może wykonać to wyłącznie wykwalifikowany i uprawniony fachowiec (rys. 2 część 1); W pobliżu kabla zasilania urządzenia nie znajdują się źródła napięcia ani ostre przedmioty a kabel nie jest w żaden sposób przygnieciony. POŁĄCZENIE DO SIECI WODY PITNEJ: Podłączenie do sieci wodociągowej musi wykonać wykwalifikowany pracownik, zgodnie z instrukcjami producenta. Przed podłączeniem urządzenia do sieci wodociągowej upewnić się, że: woda z sieci nadaje się do spożycia (zimna woda pitna); dostarczana woda ma temperaturę od +5 C do +5 C; ciśnienie robocze zawiera się w przedziale od 0,1 MPa i 0,5 MPa (1-5 barów); pomiędzy dopływem wody a rurą doprowadzającą jest zainstalowany kurek odcinający, aby w razie konieczności zamknąć dopływ wody (rys. 2, część ); na rurze doprowadzającej jest zainstalowane urządzenie do zmiękczania wody, jeśli woda jest twarda; jeśli występują ciała stałe (np. piasek itp.), zainstalowany jest filtr mechaniczny, w położeniu, które umożliwia kontrolę i czyszczenie. System doprowadzenia i akcesoria muszą być zgodne z przepisami obowiązującymi w miejscu instalacji. Nigdy nie odłączać dopływu wody, jeśli urządzenie pracuje.

PODŁĄCZANIE DOPŁYWU WODY (rys. ): Zidentyfikować rurę dopływową i wykonać następujące czynności: włożyć podkładki uszczelniające (rys., część 4) do dwóch gwintowanych nakrętek rury dopływowej (rys., część 2); nakręcić nakrętkę gwintowaną na wyjście elektrozaworu znajdujące się z tyłu urządzenia uważając, aby nie dokręcić zbyt mocno, co spowodować może uszkodzenie złączek; dokręcić drugą gwintowaną nakrętkę na kurek odcinający (rys., część 1). PODŁĄCZANIE ODPŁYWU WODY (rys. ): Aby podłączyć rurę spustową, należy upewnić się, że jest ona podłączona do otwartego syfonu. Następnie zamocować rurę spustową (rys., część ) do odpowiedniego gniazda z tyłu urządzenia, sprawdzając, czy: rura spustowa (rys., część ) jest elastyczna; średnica wewnętrzna jest odpowiednia; rura nie jest ściśnięta w żadnym miejscu; nachylenie rury wynosi przynajmniej 15%. ŁĄCZENIE RURY Z OBWODEM CHŁODZĄCYM (rys. ) - (DOTYCZY WYŁĄCZNIE MODELI CHŁODZONYCH WODĄ): Po znalezieniu łącza chłodzącego należy: włożyć podkładki uszczelniające (rys., część 5) do dwóch gwintowanych nakrętek rury dopływowej (rys., część 4); nakręcić nakrętkę gwintowaną na wyjście elektrozaworu znajdujące się z tyłu urządzenia uważając, aby nie dokręcić zbyt mocno, co spowodować może uszkodzenie złączek; dokręcić drugą gwintowaną nakrętkę na kurek odcinający (rys., część 6). ROZRUCH CZYSZCZENIE CZĘŚCI WEWNĘTRZNYCH: Przed uruchomieniem i podłączeniem urządzenia do źródła zasilania, należy je umyć. MYCIE: do mycia należy stosować płyn do mycia naczyń albo roztwór wody z octem. Nie stosować środków ściernych ani proszków, które mogą uszkodzić części wewnętrzne. SPŁUKIWANIE: Po umyciu dokładnie spłukać dużą ilością zimnej wody. Uruchamiając urządzenie należy usunąć lód nagromadzony podczas pierwszych cykli (patrz punkt Czyszczenie i dezynfekcja tacy na lód ). ROZPOCZĘCIE CYKLU WYTWARZANIA ŁUSEK LODOWYCH: Uruchamiając urządzenie po raz pierwszy lub po okresie nieużywania: otworzyć kurek dopływu wody (rys. 2, część ); podłączyć do zasilania i włączyć urządzenie (rys. 2 część 2); nacisnąć przycisk start cyklu (rys. 4 część 1). Po wprowadzeniu polecenia zbiornik napełni się wodą i jeśli nie wystąpią problemy, to po 0 minutach urządzenie rozpocznie wytwarzanie łusek lodowych. ZATRZYMANIE WYTWARZANIA ŁUSEK LODOWYCH: Po uruchomieniu urządzenia lód wytwarzany jest w trybie ciągłym do momentu zapełnienia zasobnika. W komorze lodu (modele z pojemnikiem wewnętrznym) lub na rurze spustowej lodu (modele modułowe) znajduje się czujnik poziomu (rys. 6, część 1), który pozwala zatrzymać wytwarzanie w momencie, gdy zetknie się z lodem. GARDZIEL WYLOTOWA ŁUSEK LODOWYCH: Cykl roboczy wznawiany jest automatycznie w momencie pobrania łusek z komory zasobnika i zwolnienia czujnika jego poziomu w komorze. KONSERWACJA RUTYNOWA Operator zobowiązany jest regularnie przeprowadzać proste, rutynowe czynności konserwacyjne, np.: czyszczenie i sterylizacja komory na lód (patrz rys. 5); czyszczenie filtra rury dopływu wody (patrz rys. 6, część 2).

Czyszczenie musi wykonać uprawniony i wyszkolony pracownik. Do tych czynności należy zakładać rękawice ochronne. Przed rozpoczęciem czyszczenia operator musi zabezpieczyć urządzenie odłączając je od źródła zasilania i wody. Żebrowany skraplacz modeli ze skraplaniem powietrznym należy utrzymywać w czystości. CZYSZCZENIE KOMORY NA LÓD Do mycia należy stosować płyn do mycia naczyń albo roztwór wody z octem. Nie stosować środków ściernych ani proszków, które mogą uszkodzić części wewnętrzne. Do usuwania osadów używać gąbki albo szczotki z miękkim, plastikowym włosiem. CZYSZCZENIE FILTRA ELEKTROZAWORU Operator musi czyścić filtr na rurze dopływu wody (rys. 6, część 2) co dwa miesiące, zgodnie z poniższymi instrukcjami: wyłączyć urządzenie (rys. 2, część 2), następnie odłączyć od źródła zasilania; zamknąć kurek odcinający (rys., część 1); poluzować gwintowaną nakrętkę na kurku odcinającym (rys. 6, część 1); znaleźć i wyjąć filtr (rys. 6, część 2) z gniazda, uważając, by nie uszkodzić złączki rury doprowadzającej wodę; umyć filtr pod bieżącą wodą, aby usunąć nagromadzony brud; sprawdzić stopień zużycia filtra, wymienić jeśli jest uszkodzony lub zużyty; założyć z powrotem filtr i rurę doprowadzającą, ale nie dociskać; na zakończenie tych czynności podłączyć urządzenie z powrotem do źródła zasilania i wody. Jeśli urządzenie NIE BĘDZIE UŻYWANE przez jakiś czas, na przykład zimą: wyłączyć urządzenie (rys. 2, część 2), następnie odłączyć od źródła zasilania; zamknąć kurek odcinający (rys., część 1); dokładnie wyczyścić i zdezynfekować urządzenie (patrz rutynowe czynności konserwacyjne); KONSERWACJA SZCZEGÓLNA Szczególne i rutynowe czynności konserwacyjne musi prowadzić wykwalifikowany personel, wyłącznie u klienta albo w autoryzowanym serwisie. Zalecamy zawarcie ze sprzedawcą Umowy serwisowej, która obejmować będzie: czyszczenie skraplacza (modele ze skraplaniem powietrznym lub wodnym); czyszczenie komory wytwarzania i zapasu na lód (model z pojemnikiem wewnętrznym oraz zasobnikiem na lód); sprawdzanie poziomu gazu w układzie chłodniczym; sprawdzanie cyklu roboczego; kompletna dezynfekcja urządzenia (komora wytwarzania i zapasu na lód). ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli urządzenie nie uruchamia się albo wytwarzanie lodu jest przerywane, przed skontaktowaniem się z autoryzowanym serwisem należy przeprowadzić następujące kontrole: układ elektryczny: sprawdzić, czy wtyczka została poprawnie podłączona a wyłącznik (rys. 2, część 2) i przycisk (rys. 4, część 1) są WŁĄCZONE; układ wody: sprawdzić, czy kurek odcinający (rys. 2, część ) jest OTWARTY; temperatura powietrza lub wody: powinna zawierać się w zakresie określonym w niniejszej instrukcji. nadmierny hałas: sprawdzić, czy nie występuje kontakt z meblami albo blachą, który może powodować hałas albo wibracje; wycieki wody: sprawdzić, czy odpływ pojemnika nie jest zablokowany, przewody doprowadzające wodę są poprawnie podłączone i nie są zgniecione ani uszkodzone; filtr elektrozaworu wody: sprawdzić, czy nie jest zatkany Jeśli problem nadal występuje, zabezpieczyć urządzenie odłączając je od źródła zasilania i wody i skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem. Podać model produktu wskazany na tabliczce znamionowej.

OŚWIADCZENIE PRODUCENTA Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania technicznych lub estetycznych modyfikacji, które poprawią jakość i wydajność urządzenia bez uprzedniego powiadomienia i konieczności aktualizowania niniejszej instrukcji. Kopiowanie niniejszej instrukcji w całości ani w części jest niedozwolone. Produkt spełnia wymogi dyrektywy UE nr 2002/96/WE. Symbol przekreślonego kubła oznacza, że po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno utylizować razem z odpadami komunalnymi, tylko należy odstawić do punktu odbioru odpadów elektrycznych i elektronicznych albo zwrócić do sprzedawcy w przypadku zakupu nowego urządzenia. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za odstawienie wycofanego z użytkowania urządzenia do punktu utylizacji. Nieprzestrzeganie tej zasady może być karane zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest poprawnie odebrane jako osobny odpad, może zostać przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na środowisko i zdrowie. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących dostępnych usług w zakresie odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokalną firmą odbierającą odpady albo sklepem, w którym zakupiono urządzenie. Producenci i importerzy nie ponoszą odpowiedzialności za ponowne przetwarzanie, obróbkę i utylizację odpadów, ani bezpośrednio ani za pośrednictwem systemu publicznego.

Dystrybutor w Polsce: Hendi Polska Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5 62-02 Gądki Polska Tel: +48 61 6587000 Fax: +48 61 6587001 www.hendi.pl info@hendi.pl (ver. : 06/2015)