ACO. Instrukcja obsługi dla użytkownika. Urządzenie przystosowane do zdalnej obsługi poprzez łącze teleinformatyczne. Wiszący kocioł kondensacyjny



Podobne dokumenty
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

Type ETO2 Controller for ice and snow melting

INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA sze wydanie- 05/12

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub lub 2 strefy DRIVER

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001

NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

Urządzenie do odprowadzania spalin

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu

PX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

DTR.ZL APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI

Dr inż. Andrzej Tatarek. Siłownie cieplne

INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów

INSTRUKCJA DO PROGRAMU LICZARKA 2000 v 2.56

INSTRUKCJA TERMOSTATU

PROCEDURA OCENY RYZYKA ZAWODOWEGO. w Urzędzie Gminy Mściwojów

Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DECYZJA RADY

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

INSTRUKCJA OBS UGI

KOCIOŁ KLASYCZNY DWUFUNKCYJNY Z WYMIENNIKIEM BITERMICZNYM

System Informatyczny CELAB. Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505

Ostatnia cena sprzeda y klienta 1.0 dodatek do Symfonia Faktura dla 1 firmy

Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia r.

Detektor przenośny typ GD-7

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

MUP.PK.III.SG /08 Lublin, dnia r.

GN1 N Jednofunkcyjny kocioł Ŝeliwny olejowo-gazowy

WZÓR UMOWY. U M O W A Nr... zawarta w dniu r. w Warszawie pomiędzy:

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.

VinCent Office. Moduł Drukarki Fiskalnej

REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Przekaźniki czasowe H/44. Przekaźniki czasowe. Przekaźnik czasowy opóźnienie załączania EN 61810

linkprog programator USB

Tester pilotów 315/433/868 MHz

Warunki Oferty PrOmOcyjnej usługi z ulgą

Instrukcja obsługi i montażu radiowego czujnika zewnętrznego i analogowego radiowego układu zdalnej obsługi

str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH

LEVELAUTOMATIC EVOLUTION

SPIS TREŚCI. Usytuowanie bramy i rodzaj sterowania mogą mied wpływ na poziom ryzyka, stwarzanego przez bramę z napędem.

BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI

raceboard-s Szybki start

INFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA!

SIEMENS 1 SCALANCE W786 SIMATIC NET. Instrukcja obsługi. Wyświetlacz LED. Przycisk Reset. Demontaż / montaż obudowy. Specyfikacja techniczna

System centralnego ogrzewania

Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem

mgr inż. Stanisław Mazur RP-Upr.194/93 MAP/IE/2167/01

PROTOKÓŁ z okresowej kontroli stanu technicznego przewodów kominowych

INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń

ROZPORZĄDZENIE. z dnia 2006 r. w sprawie uprawiania żeglarstwa

Na urządzeniu umieszczone zostały międzynarodowe symbole o następującym znaczeniu:

4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

REMONT POMIESZCZEŃ SĄDU REJONOWEGO POZNAŃ STARE MIASTO PRZY UL. DOŻYNKOWEJ 9H W POZNANIU. IV. INFORMACJA BIOZ

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

INSTRUKCJA postępowania w sytuacji naruszenia ochrony danych osobowych w Urzędzie Miasta Ustroń. I. Postanowienia ogólne

WZORU UŻYTKOWEGO EGZEMPLARZ ARCHIWALNY. d2)opis OCHRONNY. (19) PL (n) Centralny Instytut Ochrony Pracy, Warszawa, PL

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Audyt SEO. Elementy oraz proces przygotowania audytu. strona

Kopia zapasowa i odzyskiwanie Podręcznik użytkownika

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M

PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATORÓW

Procedura działania Punktu Potwierdzającego Profile Zaufane epuap w Urzędzie Miejskim w Łabiszynie

Elektryczne ogrzewanie podłogowe fakty i mity

Załącznik Nr 1 do zarządzenia Burmistrza Gminy Brwinów nr z dnia 29 marca 2011 roku

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Pochłaniacz wilgoci, wkład uzupełniający

ZAPYTANIE OFERTOWE. Nazwa zamówienia: Wykonanie usług geodezyjnych podziały nieruchomości

Umowa najmu lokalu użytkowego

Procedura działania Punktu Potwierdzającego Profile Zaufane epuap w Urzędzie Miejskim w Barcinie

Regulator pokojowy ST2

INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06. Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100

SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy

INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁOWNI GAZOWEJ. Zakład Gospodarki Cieplnej Śląskiego Uniwersytetu Medycznego w Katowicach Katowice ul.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM KANAŁÓW POWIETRZNYCH

Pilot zdalnego sterowania 2.0

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

db powernet Instalacja czytnika kart mikroprocesorowych (instrukcja)

ZAPYTANIE OFERTOWE NR 1

JAK INWESTOWAĆ W ROPĘ?

1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DH2

unistor Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika Zasobnik ciepłej wody użytkowej Wydawca / producent Vaillant GmbH

Transkrypt:

ACO Urządzenie przystosowane do zdalnej obsługi poprzez łącze teleinformatyczne Instrukcja obsługi dla użytkownika Wiszący kocioł kondensacyjny ACO 27 MFFI ACO 32 MFFI ACO 27 RFFI SYSTEM ACO 32 RFFI SYSTEM

Szanowni Państwo. Pragniemy podziękować za wybór kotła naszej produkcji. Jesteśmy pewni, że dostarczyliśmy Państwu produkt o istotnych walorach technicznych. Niniejsza instrukcja obsługi została tak opracowana, aby przekazać ważne informacje i sugestie dotyczące zainstalowania, właściwego użytkowania, a także okresowej obsługi i konserwacji kotła, co pozwoli w pełni docenić jego zalety. Broszurę tę należy starannie przechowywać, aby mogła zawsze służyć w razie potrzeby. Nasz Serwis Obsługi Technicznej, właściwy dla kraju Państwa zamieszkania, pozostaje do całkowitej dyspozycji. Z wyrazami szacunku SPIS TREŚCI 1. UWAGI OGÓLNE str. 3 Normy bezpieczeństwa str. 4 2. PANEL REGULACJI I KONTROLI str. 5 3. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA str. 5 4. PRZYCZYNY AWARYJNEGO PRZERWANIA PRACY URZĄDZENIA str. 7 5. ZMIANA RODZAJU GAZU str. 8 6. OKRESOWA OBSŁUGA str. 8 2

Niniejsza broszura wraz z podręcznikiem Instrukcje techniczne dotyczące instalowania, okresowej obsługi i konserwacji stanowi ważną i nieodłączną część produktu. Instrukcje te użytkownik powinien starannie przechowywać wraz z kotłem, nawet w przypadku przekazania go innemu właścicielowi lub użytkownikowi i/lub w sytuacji przemieszczenia kotła do innej instalacji. Należy uważnie zapoznać się z instrukcjami i uwagami zawartymi w niniejszej broszurze, ponieważ zawierają one ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w czasie instalowania, użytkowania i obsługi urządzenia. 1.UWAGI OGÓLNE Aby zagwarantować skutecznośi i właściwe działanie kotła, niezbędne jest dokonywanie corocznego przeglądu technicznego, a co dwa lata analizy prawidłowości spalania. Czynności te powinny wykonywać osoby o odpowiednich kwalifikacjach; ponadto należy zadbać o odpowiedni wpis do książeczki instalacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. UWAGA Przed jakimikolwiek pracami wewnątrz kotła konieczne jest odłączenie zasilania elektrycznego poprzez przestawienie wyłącznika instalacji przed kotłem na pozycję WYŁ. Opisywane urządzenie służy do ogrzewania pomieszczeń i wytwarzania ciepłej wody do użytku domowego. Powinno być podłączone do instalacji centralnego ogrzewania i do sieci rozprowadzającej ciepłą wodę użytkową o takich parametrach, które odpowiadają jego mocy i możliwościom technicznym. Zabronione jest wykorzystywanie urządzenia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. Konstruktor nie ponosi żadnej odpowiedzialności za powstałe ewentualnie szkody wynikające z niewłaściwego, błędnego i nieracjonalnego użytkowania, a także za szkody wynikłe ze zignorowania instrukcji i wskazówek zawartych w niniejszej broszurze. Technik instalator powinien posiadać uprawnienia do instalowania urządzeń grzewczych. Zainstalowanie, obsługa i jakakolwiek interwencja techniczna w trakcie użytkowania powinny być wykonywane zgodnie z aktualnie obowiązującymi normami i w oparciu o instrukcje dostarczone przez konstruktora urządzenia. W przypadku uszkodzenia i/lub niewłaściwego działania urządzenia, należy je wyłączyć, zamknąć zawór doprowadzający gaz i nie wykonywać prac naprawczych we własnym zakresie; należy zwrócić się o pomoc do personelu o odpowiednich kwalifikacjach. Ewentualne naprawy powinny być dokonywane przez osoby wykwalifikowane, wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Niestosowanie się do powyższego zalecenia może wpłynąć na bezpieczeństwo pracy, jak również zwalnia konstruktora urządzenia od jakiejkolwiek odpowiedzialności. W przypadku prac lub konserwacji elementów znajdujących się w pobliżu przewodów lub innych fragmentów ciągu odprowadzania spalin, należy wyłączyć kocioł, a po zakończeniu wspomnianych prac zlecić sprawdzenie skuteczności odprowadzania spalin osobom o odpowiednich kwalifikacjach. W przypadku nie używania kotła przez dłuższy okres czasu, należy: - odłączyć zasilanie elektryczne ustawiając wyłącznik zewnętrzny instalacji elektrycznej na pozycję wyłączone OFF ; - zamknąć kurki gazu oraz wody w instalacji grzewczej i ciepłej wody użytkowej; - opróżnić instalację grzewczą i instalację ciepłej wody użytkowej, jeśli istnieje niebezpieczeństwo zamarznięcia wody. W przypadku definitywnego wyłączenia kotła z pracy, należy odpowiednie prace powierzyć personelowi o wymaganych kwalifikacjach. W celu wyczyszczenia zewnętrznych elementów, należy wyłączyć kocioł, ustawiając wyłącznik zewnętrzny instalacji elektrycznej na pozycję wyłączone OFF. W pomieszczeniu, w którym zainstalowany jest kocioł, nie używać i nie przechowywać żadnych substancji łatwopalnych. 3

Normy bezpieczeństwa Znaczenie symboli Nieprzestrzeganie tego typu zaleceń pociąga za sobą ryzyko uszkodzeń ciała, w określonej sytuacji nawet obrażeń śmiertelnych, w stosunku do osób Nieprzestrzeganie tego typu zaleceń pociąga za sobą ryzyko uszkodzeń, w określonych sytuacjach także poważnych, w stosunku do przedmiotów, roślin lub zwierząt NORMA Nie wykonywać czynności, które prowadziłyby do otwarcia kotła. Nie wykonywać operacji, które wymagałyby odłączenia kotła od instalacji. Nie doprowadzać do uszkodzenia elektrycznego przewodu zasilającego. Nie pozostawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu. Nie wchodzić na urządzenie. Nie wchodzić na krzesła, stołki, niestabilne drabiny lub inne niepewne podparcia podczas czyszczenia urządzenia. Nie przystępować do czyszczenia urządzenia przed jego wyłączeniem poprzez ustawienie wyłącznika zewnętrznego na pozycję WYŁ. Do czyszczenia urządzenia nie stosować środków owadobójczych, rozpuszczalników ani agresywnych detergentów. Nie wykorzystywać urządzenia do celów innych niż normalna praca w warunkach domowych. Nie dopuszczać do urządzenia dzieci ani osób niedoświadczonych. W przypadku pojawienia się woni spalenizny lub dymu wydobywającego się z urządzenia, odłączyć natychmiast zasilanie elektryczne, zamknąć główny zawór gazu, otworzyć okna i powiadomić personel techniczny. W przypadku wyczucia silnej woni gazu, zamknąć główny zawór gazu, otworzyć okna i powiadomić personel techniczny. RYZYKO Porażenie prądem spowodowane obecnością elementów pod napięciem. Uszkodzenia ciała - oparzenia spowodowane występowaniem elementów o wysokiej temperaturze lub skaleczenia o ostre i wystające krawędzie Porażenie prądem spowodowane obecnością elementów pod napięciem. Zalanie pomieszczeń na skutek wypływu wody z odłączonych rur. Eksplozje, pożary lub zatrucia z powodu ulatniania się gazu z odłączonych rur Porażenie prądem spowodowane obecnością nieizolowanych przewodów pod napięciem. Uszkodzenia ciała spowodowane upadkiem przedmiotu na skutek wibracji urządzenia. Uszkodzenie samego urządzenia lub innych przedmiotów znajdujących się w pobliżu, spowodowane upadkiem przedmiotu na skutek wibracji kotła. Uszkodzenia ciała spowodowane upadkiem. Uszkodzenie samego urządzenia lub innych przedmiotów znajdujących się w pobliżu, spowodowane upadkiem urządzenia wyrwanego z uchwytów. Uszkodzenia ciała spowodowane upadkiem z wysokości lub przycięcie palców (składaną drabiną). Porażenie prądem spowodowane obecnością elementów pod napięciem. Możliwość uszkodzenia elementów z tworzyw sztucznych lub powierzchni pokrytych farbą. Uszkodzenie urządzenia na skutek przeciążenia nadmierną pracą. Uszkodzenie przedmiotów na skutek używania w nieodpowiedni sposób. Uszkodzenie urządzenia wynikłe z nieodpowiedniego użytkowania. Uszkodzenia ciała związane z poparzeniami, wdychaniem szkodliwych substancji lub zatruciem. Eksplozje, pożary lub zatrucia. 4

2. PANEL REGULACJI I KONTROLI 27/32 MFFI Rys. 3.4 Przycisk Opis Opis ON/OFF Przycisk WŁĄCZ/WYŁ A Zielona dioda świecąca LED (zapalona = włączony palnik) COMFORT Przycisk funkcji COMFORT B Miejsce przygotowane dla Programatora zegarowego RESET M Przycisk odblokowujący / Funkcja analizy spalin**/ Zmiana funkcji MENU Przycisk Menu C D Pokrętło przełącznika działania w warunkach letnich/zimowych regulacja temperatury centralnego ogrzewania Pokrywa chroniąca płytę czołową + Przycisk programowania na + E F Gałka regulacji temperatury ciepłej wody użytkowej Manometr - Przycisk programowania na - G Dioda świecąca LED sygnalizująca aktywną Funkcję COMFORT ** UWAGA! Funkcja analizy spalin umożliwia ciągłą pracę komina z maksymalną mocą. Praca taka jest jednak możliwa wyłącznie pod nadzorem personelu technicznego o odpowiednich kwalifikacjach. H I Czerwona dioda świecąca LED (zapalona = sygnalizacja stanu zablokowania) Okienko wielofunkcyjnego wyświetlacza 5

27/32 RFFI SYSTEMI Rys. 3.4 Przycisk Opis Opis ON/OFF Przycisk WŁĄCZ/WYŁ A Zielona dioda świecąca LED (zapalona = włączony palnik) Działanie tylko w systemie centralnego ogrzewania B Miejsce przygotowane dla Programatora zegarowego RESET M Przycisk odblokowujący / Funkcja analizy spalin**/ Zmiana funkcji MENU Przycisk Menu C D Pokrętło przełącznika działania w warunkach letnich/zimowych regulacja temperatury centralnego ogrzewania Pokrywa chroniąca płytę czołową + Przycisk programowania na + E F Gałka regulacji temperatury ciepłej wody użytkowej Manometr - Przycisk programowania na - G Dioda świecąca LED sygnalizująca aktywną Funkcję COMFORT ** UWAGA! Funkcja analizy spalin umożliwia ciągłą pracę komina z maksymalną mocą. Praca taka jest jednak możliwa wyłącznie pod nadzorem personelu technicznego o odpowiednich kwalifikacjach. 6 H I Czerwona dioda świecąca LED (zapalona = sygnalizacja stanu zablokowania) Okienko wielofunkcyjnego wyświetlacza

3.INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA UWAGA Zainstalowanie, pierwsze włączenie i regulacje w ramach okresowej obsługi i konserwacji powinny być wykonywane przez osoby o odpowiednich kwalifikacjach zgodnie z instrukcjami. Niewłaściwie wykonana instalacja może spowodować szkody względem osób, zwierząt i rzeczy, za co konstruktor urządzenia nie ponosi odpowiedzialności. letni zimowy Przygotowanie do działania Jeśli instalacja kotła będzie przeprowadzana wewnątrz mieszkania, należy sprawdzić, czy spełnione są wymagania związane z doprowadzeniem powietrza i wentylacją pomieszczenia (zgodnie z obowiązującymi przepisami). - - Okresowo należy sprawdzać ciśnienie wody na manometrze F - w zimnej instalacji grzewczej powinno ono mieść się w granicach od 0,5 do 1,5 bara. Jeśli ciśnienie będzie niższe niż dolna wartość graniczna, należy je zwiększyć używając kurka napełniania instalacji wodą, umieszczonego w dolnej części kotła. Po osiągnięciu średniej wartości 1 bara, zamknąć ponownie kurek. Jeśli spadek ciśnienia będzie zbyt częsty, prawdopodobnie występuje nieszczelność instalacji. W takim przypadku konieczna jest interwencja hydraulika. Procedura zapalania Nacisnąć przycisk WŁĄCZ/WYŁ; moduł elektroniczny doprowadzi do zapalenia się palnika - bez konieczności sterowania ręcznego - po wystąpieniu zapotrzebowania na ciepłą wodę do celów użytkowych, albo wodę do wykorzystania w instalacji centralnego ogrzewania. Jeśli w ustalonym w programie czasie nie nastąpi zapłon palnika, zostanie to zasygnalizowane w okienku wyświetlacza poprzez kod błędu AO 1 i potwierdzone jednocześnie zapaleniem się czerwonej diody. Aby odblokować system zapłonu, należy nacisnąć przycisk odblokowujący RESET. Jeśli zablokowanie się systemu powtarza się, należy sprawdzić, czy zawór gazu jest otwarty. W przypadku gdy zawór jest otwarty, należy wezwać osobę o odpowiednich kwalifikacjach. Działanie w warunkach letnich i zimowych ACO 27/32 MFFI Kocioł wytwarza ciepłą wodę do centralnego ogrzewania lub do celów użytkowych. Termin funkcjonowanie zimowe oznacza zarówno dostarczanie ciepłej wody użytkowej, jak również dostarczanie wody do instalacji centralnego ogrzewania. Funkcjonowanie letnie oznacza wyłącznie dostarczanie ciepłej wody do celów użytkowych. Panel regulacji i kontroli kotła umożliwia wybranie ustawienia zarówno zimowego, jak i letniego. Ustawiając gałkę C na pozycję wybierany jest letni sposób pracy. Funkcjonowanie zimowe natomiast wybrane zostaje po ustawieniu gałki C na inną wartość między pozycją maksymalną a minimalną. ACO 27/32 RFFI SYSTEM Kocioł wytwarza ciepłą wodę użytkową tylko wtedy, gdy jest podłączony do zewnętrznego zasobnika akumulacyjnego. Możliwe jest wyłączenie funkcji wytwarzania ciepłej wody użytkowej przez naciśnięcie przycisku, co potwierdzi żółta dioda świecąca G. Regulacja centralnego ogrzewania Istnieje możliwość regulacji temperatury wody zasilającej centralne ogrzewanie poprzez odpowiednie ustawienie gałki C. Ustawienie gałki na wybraną wartość między pozycją maksymalną a minimalną umożliwia zmianę temperatury w granicach od około 45 C do około 80 C. Można również kontrolować temperaturę w pomieszczeniu za pomocą sterownika Clima Manager lub termostatu pokojowego. Instalacja z zewnętrznym regulatorem temperatury Ustawić gałkę termostatu C na maksymalną temperaturę. W tym przypadku moduł sterowany jest przez programator zegarowy oraz zewnętrzną sondę temperatury, Clima Manager wraz sondą zewnętrzną lub bez niej -będzie on działał w zależności od temperatury w pomieszczeniach i/lub od temperatury na zewnątrz. Po osiągnięciu temperatury palnik gaśnie i zatrzymuje się pompa cyrkulacyjna (może ona pozostać aktywna przez ustawiony wcześniej okres czasu, wymuszając cyrkulację w instalacji po zgaszeniu, w zależności od tego, czy funkcja taka była uaktywniona przez instalatora). 7

lewa strona prawa strona Regulacja ciepłej wody użytkowej (Aco 27/32 MFFI) Zarówno w warunkach letnich jak i zimowych można regulować temperaturę ciepłej wody użytkowej przy pomocy gałki regulacyjnej E. Możliwe jest wybranie temperatury dostarczanej ciepłej wody w granicach od 36 C do około 56 C w zależności od ilości pobieranej wody i od pozycji gałki regulacyjnej w stosunku do wartość maksymalnej i minimalnej. Można również kontrolować tę temperaturę na wyświetlaczu alfanumerycznym. Funkcja Comfort (Aco 27/32 MFFI) Urządzenie pozwala zwiększyć komfort korzystania z ciepłej wody użytkowej dzięki specjalnej funkcji COMFORT, która utrzymuje w stanie podgrzewania wtórny wymiennik ciepła w okresach, kiedy woda nie jest pobierana. Daje to pozytywny efekt termiczny, kiedy to już od samego początku, tuż po otwarciu kurka, wypływa woda o wyższej temperaturze. Funkcję tę aktywuje się przyciskiem COMFORT. Kiedy funkcja jest włączona, zapala się żółta dioda świecąca G. UWAGA: W czasie dodatkowej cyrkulacji po zgaszeniu palnika funkcja COMFORT - jeśli była włączona - zostanie czasowo zatrzymana. Żółta dioda świecąca G pozostanie jednak zapalona, co wskazuje na generalny stan aktywności funkcji COMFORT, do której kocioł powróci zaraz po zakończeniu dodatkowej cyrkulacji. Wyłączenie centralnego ogrzewania Aby wyłączyć zasilanie centralnego ogrzewania należy przekręcić gałkę C na skrajną pozycję. Kocioł będzie funkcjonował w systemie letnim, dostarczając jedynie ciepłą wodę użytkową. Procedura wyłączania Aby wyłączyć kocioł, należy użyć przycisku ON/OFF. Następnie należy zamknąć zawór gazu umieszczony pod kotłem i przestawić zewnętrzny wyłącznik zasilania elektrycznego kotła na pozycję WYŁĄCZ. WYŚWIETLACZ: Odczytywanie informacji o normalnym funkcjonowaniu W czasie normalnego funkcjonowania urządzenia, to znaczy kiedy moduł realizuje swe zwykłe funkcje, lewa strona wyświetlacza ukazuje serię znaków, które odnoszą się do zestawionych poniżej operacji: Faza diagnostyczna (poprzedza inne operacje) 0 brak zapotrzebowania na ciepło C centralne ogrzewanie c dodatkowa cyrkulacja centralnego ogrzewania po zgaszeniu palnika d ciepła woda użytkowa h dodatkowa cyrkulacja po poborze ciepłej wody użytkowej W okienku wyświetlacza po prawej stronie (2 cyfry) pokazywane są: - w fazie realizacji centralnego ogrzewania: temperatura wody zasilającej instalację grzewczą - w stanie podgrzewania wody użytkowej: temperatura dostarczanej wody. 8

4. PRZYCZYNY AWARYJNEGO PRZERWANIA PRACY URZĄDZENIA Kocioł wyposażony jest w urządzenia zabezpieczające, które uaktywniane są w określonych sytuacjach, powodując awaryjne wyłączenie kotła. Istnieją dwa rodzaje zatrzymań awaryjnych: - zablokowanie związane z funkcjonowaniem (E) - awaryjne wyłączenie ze względów bezpieczeństwa (A) W przypadku pojawienia się błędu A 02 przed wezwaniem technika o odpowiednich kwalifikacjach, należy sprawdzić na manometrze, czy ciśnienie wody w instalacji wynosi 1 bar. Jeśli okaże się to konieczne, należy przywrócić jego właściwą wartość, używając kurka do napełniania instalacji wodą, umieszczonego w dolnej części kotła, po czym wykonać cykl wyłączenia/ włączenia kotła przy pomocy przycisku ON/OFF. Jeśli zmniejszanie się ciśnienia będzie zbyt częste, należy zlecić hydraulikowi sprawdzenie ewentualnych przecieków w instalacji. Ważne Jeśli zablokowanie pracy będzie się często powtarzało, zaleca się skorzystanie z pomocy autoryzowanego Centrum Obsługi Technicznej. Ze względów bezpieczeństwa kocioł ma przewidzianą maksymalną liczbę zablokowań: pięciokrotne odblokowanie w ciągu 15 minut (tylokrotne przyciskanie RESET). Po piątym usiłowaniu odblokowania kocioł przechodzi w stan awaryjnego wyłączenia ze względów bezpieczeństwa E 99. Pojedyncze i sporadyczne zablokowania nie stanowią problemu. AWARYJNE WYŁĄCZANIE ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA A Ten rodzaj zatrzymania sygnalizowany jest na wyświetlaczu w formie, w której liczba poprzedzona jest literą (A), jak to pokazuje następująca tabela. Urządzenie może być w takiej sytuacji odblokowane przy pomocy przycisku RESET. W tabeli każdemu z kodów błędów przypisana jest przyczyna, która go spowodowała. WYŚWIETLACZ A 01 A 02 A 03 A 07 A 33 A 97 A 98 PRZYCZYNA Zbyt dużo prób zapalania kotła na początku pracy Brak potwierdzenia przepływu wody Temperatura zasilania instalacji podczas pracy przekracza 105 C Odrywanie się płomieni z palnika podczas jego pracy Problem z wentylatorem Problem w układzie kontroli elektronicznej Problem w układzie kontroli elektronicznej A 99 Problem w układzie kontroli elektronicznej Uwaga! W tych sytuacjach kocioł pozostaje normalnie zasilany. ZABLOKOWANIE ZWIĄZANE Z FUNKCJONOWANIEM E W przypadku awaryjnego wyłączenia ze względów bezpieczeństwa, sygnalizowanego na wyświetlaczu literą E, po której pojawi się liczba, nie wolno wykonywać żadnych czynności. Kocioł sam będzie usiłował automatycznie odblokować się i ponownie uruchomić. Dopiero wtedy, gdy to nie nastąpi, należy zasięgnąć pomocy odpowiednio wykwalifikowanego personelu technicznego. Należy wtedy wyłączyć kocioł, jak to opisano w poprzednim paragrafie, zamknąć zawór gazu i przestawić zewnętrzny wyłącznik zasilania elektrycznego kotła na pozycję WYŁĄCZ. Przeciwdziałanie zablokowaniu się pompy i zaworu trójdrożnego Aby zapobiec zablokowaniu się tych elementów, co 24 godziny urządzenie samo wykonuje test kontrolny: pompa włącza się na 3 minuty, porusza się także zawór trójdrożny. Zapobieganie zamarzaniu Kocioł wyposażony jest w układ zabezpieczający przed zamarzaniem, który kontroluje temperaturę wody na wyjściu z kotła: jeśli spadnie ona poniżej 8 C, włącza się pompa cyrkulacyjna (w instalacji centralnego ogrzewania) na okres 2 minut. Po dwóch minutach cyrkulacji układ elektroniczny sprawdza i reaguje według w następujący sposób: a- jeśli temperatura wody na wyjściu jest > niż 8 C, pompa zatrzymuje się; b- jeśli temperatura wody na wyjściu jest > niż 3 C i < niż 8 C, pompa pozostaje aktywna jeszcze przez kolejne 2 minuty; c- jeśli temperatura wody na wyjściu jest < niż 3 C, zapala się palnik (w funkcji centralnego ogrzewania z mocą minimalną), aż do osiągnięcia 33 C. Po osiągnięciu tej temperatury palnik gaśnie, a pompa cyrkulacyjna kontynuuje pracę jeszcze przez 2 minuty. Ochrona przed zamarzaniem jest aktywna tylko w przypadku doskonale sprawnego kotła, kiedy: - ciśnienie w instalacji jest wystarczające; - kocioł podłączony jest do prądu; nie jest zamknięty dopływ gazu. 9

5. ZMIANA RODZAJU GAZU Przezbrojenie z gazu GZ 50 na gaz płynny i odwrotnie NIE JEST DOZWOLONE. 6. OKRESOWA OBSŁUGA Okresowa obsługa jest wymagana przepisami i niezbędna do zapewnienia bezpieczeństwa, dobrego funkcjonowania oraz długiej pracy kotła. Powinna być ona przeprowadzana co 12 miesięcy. Co 24 miesiące konieczne jest przeprowadzenie analizy spalania, aby sprawdzić sprawność kotła i emisję zanieczyszczeń. Wszystkie te czynności powinny być odnotowane w karcie gwarancyjnej. 10

11

Merloni Termosanitari SpA