Hilti Corporation FL-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 2111 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com



Podobne dokumenty
Instalacja Właściwości

SkillGuide. Podręcznik użytkownika. Polski

Instrukcja obsługi. Xperia P TV Dock DK21

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. MHL to HDMI Adapter IM750

Instalacja. KLAWIATURA Z MECHANIZMEM NOŻYCOWYM Instrukcja szybkiego uruchomienia

PMA 31-G. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Class B Radio Frequency. Statement Warning:

SmartDock for Xperia ion Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. Bezprzewodowe urządzenie wyświetlające Miracast IM10

Laser LAX 300 G. Instrukcja obsługi

Instrukcja Obsługi MIKROFON SOUNDGATE. Do użytku razem z SoundGate 3

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. USB Charger UCH20

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

POL 10 POL 15 Polski

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C

1. Przeznaczenie urządzenia

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Leica Lino L2. Perfekcyjne urządzenie do wyznaczenia linii prostej. SWISS Technology. by Leica Geosystems

Dalmierz laserowy LRF1 Nr produktu

Narzędzia budowlane NARZĘDZIA BUDOWLANE

Smart Imaging Stand IPT-DS10M

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

*377395* PML 32. Instrukcja obsługi 1 36 Návod na obsluhu Návod k obsluze Használati utasítás pl sk cs hu /A

AX Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Jeżeli w Twoim zestawie brakuje któregoś elementu, proszę skontaktować się ze swoim sprzedawcą.

1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień laserowy! Klasa lasera I.

LA 90L / LA 180L. Instrukcja obsługi

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

testo 460 Instrukcja obsługi

How true pro s measure LAX 50 G. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Zawartość zestawu: Rys Rys.1. Rys. 2

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

Instrukcja obsługi. Odbiornik muzyki Bluetooth BM10

CHARAKTERYSTYKA ZAWARTOŚĆ ZESTAWU

SPIS TREŚCI Dostępne funkcje... 2 Budowa... 2 Obsługa... 4 Praca... 5 Zasilanie... 6 Pilot... 7

VH110 Instrukcja obsługi

FroliCat interaktywna zabawka dla kota

Dostępne funkcje... 2 Budowa... 2 Obsługa... 4 Praca... 5 Zasilanie... 6 Pilot... 7

Centronic EasyControl EC315

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

CHARAKTERYSTYKA ZAWARTOŚĆ ZESTAWU

Laserowa myszka dla graczy ASUS GX800 Podręcznik użytkownika

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Leica Lino L2. Perfekcyjne urządzenie do wyznaczenia linii prostej. SWISS Technology. by Leica Geosystems

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

PR 3-HVSG. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

Termostat przylgowy BRC

Przegląd niwelatorów laserowych

Intenso Powerbank 2600

MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI

OLS 26. Instrukcja obsługi

Wykrywacz zasięgu lasera LRF 400 LRF 600 LFR 1000 Nr produktu

Krótka instrukcja obsługi testo 610

KA 5100 Galaxy. Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Centronic EasyControl EC545-II

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion

Geo fennel EL 503 zestaw R26-easy Niwelator laserowy manualny

ST 630 PIROMETR Z CELOWNIKIEM LASEROWYM

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

Lampa warsztatowa wieżowa IVTLED PL-900

Laser FLS 90. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. SmartTags

SFL 14 A SFL 22 A SFL 36 A

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Centronic EasyControl EC311

B1 B2 B3 C1 C2 C3. 2,75 m

Pirometr przenośny model: 8861B

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Zegar ścienny z kamerą HD

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

Dalmierz z wyświetlaczem LCD i laserowym wskaźnikiem

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

Wilgotnościomierz do drewna

Zegar ścienny TFA , 30cm, energooszczędny

I. BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE

Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień lasera! Laser klasy I

Centronic EasyControl EC541-II

Niwelator laserowy A510S z odbiornikiem RCR500 kod produktu: 3020 kategoria: Kategorie > INSTRUMENTY > NIWELATORY > LASEROWE > ROTACYJNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi

PX 303. PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

Kompaktowy cel Hit Compact INSTRUKCJA OBSŁUGI

PML 42. ja ko cn IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Laser elektroniczny 5-promieniowy [ BAP_ doc ]

Transkrypt:

Hilti Corporation FL-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 2111 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = reg. trademark of Hilti Corp., Schaan W2695 0302 2-Pos. 7 9 Printed in Liechtenstein 2002 Right of technical and programme changes reserved S.E.&O. 373171

*373171* 373171 PR 16 pl Instrukcja obsługi

Przed uruchomieniem przyrządu bezwzględnie przeczytaj instrukcję obsługi. Instrukcję obsługi zawsze przechowuj razem z przyrządem. Przy przekazywaniu przyrządu innym osobom nie zapomnij o instrukcji obsługi. Elementy obsługi i części przyrządu Niwelator laserowy PR 16 1. Promień pionowy (pod kątem prostym względem płaszczyzny wirowania) 2. Promień laserowy (płaszczyzna wirowania) 3. Głowica obrotowa 4. Źrenica wyjściowa lasera 5. Konsola operatorska 6. Uchwyt 7. Śruby poziomujące do ustawiania przyrządu w pionie 8. Kieszeń baterii 9. Płyta podstawowa z otworem gwintowanym 5/8 Lokalizator lusterkowy PA 331/341 10. Karby znacznikowe 11. Uchwyt magnetyczny 12. Powierzchnie refleksyjne 13. Otwór do montażu na łacie teleskopowej Konsola operatorska 14. Wyłącznik 15. Przycisk prędkości obrotowej 16. Przycisk "Nachylenie / kierunek do sterowania serwomotorów do nachylania przyrządu w kierunku X/Y 17. Serwoprzyciski (do nastawiania nachylenia przyrządu w kierunku X/Y) 18. Dioda świecąca baterii 19. Dioda świecąca nachylenia przyrządu w kierunku X 20. Dioda świecąca nachylenia przyrządu w kierunku Y 109

Spis treści /1. Wskazówki ogólne Spis treści 1. Wskazówki ogólne.................................... 110 2. Opis.............................................. 112 3. Niwelator laserowy i akcesoria........................... 115 4. Dane techniczne..................................... 116 5. Przepisy bezpieczeństwa............................... 119 6. Uruchomienie....................................... 124 7. Obsługa........................................... 126 8. Kontrola/justowanie................................... 132 9. Konserwacja i utrzymanie w stanie sprawności technicznej....... 137 10. Utylizacja........................................... 138 11. Gwarancja.......................................... 140 12. FCC statement (applicable in U.S.)........................142 13. Deklaracja zgodności z normami UE....................... 144 1. Wskazówki ogólne 1.1 Słowo hasło zwracające uwagę na niebezpieczeństwo UWAGA W ten sposób zwraca się uwagę na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do lekkich obrażeń ciała, ale także poważnych szkód rzeczowych, majątkowych lub środowiskowych. WSKAZÓWKA Pożyteczna informacja pomagająca użytkownikowi w prawidłowym pod względem technicznym i wydajnym zastosowaniu produktu. 110

1. Wskazówki ogólne 1.2 Piktogramy Znaki ostrzegawcze Ostrzeżenie przed ogólnym niebezpieczeństwem. Symbole Promieniowanie laserowe. Nie patrz w kierunku promienia laserowego. Laser klasy 2. Przed użyciem przyrządu przeczytaj instrukcję obsługi. Przekaż odpady do ponownego wykorzystania Białe cyfry na czarnym tle stanowią numery rysunków. Rysunki odnoszące się do danego tekstu zamieszczono na rozkładanych okładkach. Rozłóż je przy studiowaniu niniejszej instrukcji. Używane w tekście tej instrukcji słowo << przyrząd > > zawsze oznacza rotacyjny niwelator laserowy PR 16. Miejsce zamieszczenia danych identyfikacyjnych na przyrządzie Oznaczenie typu i numer seryjny podano na tabliczce znamionowej przyrządu. Wpisz te dane do instrukcji obsługi i zawsze podawaj je w kontaktach z naszym przedstawicielstwem lub punktem serwisowym. Typ: PR 16 Nr seryjny: 111

2. Opis 2.1 Niwelator laserowy PR 16 do szybkiego, dokładnego poziomowania oraz wyznaczania pionu Niwelator laserowy Hilti PR 16 stanowi laser z wirującym promieniem i promieniem pionowym prostopadłym do płaszczyzny wirowania. 2. Opis 2.2 Właściwości Jako prędkość wirowania można wybrać 0, 50, 80 lub 300 obr/min. Przy wyłączonej głowicy obrotowej promień laserowy można justować ręcznie. Diody świecące wskazują bieżący stan pracy. Przyrząd można ustawić bezpośrednio na podłodze, na statywie, albo też zamocować w uchwycie ściennym lub przytwierdzić do różnych innych wsporników. 2.3 Opis działania 2.3.1 Automatyczne samopoziomowanie Po włączeniu przyrządu następuje jego automatyczne poziomowanie w kierunku X i Y za pomocą dwóch wbudowanych serwomotorów. 2.3.2 Płaszczyzna nachylona w kierunku osi X (zdefiniowany kierunek nachylenia) Nachylenie w kierunku osi X można nastawić serwoprzyciskami. Oś Y jest wtedy utrzymywana w poziomie przez serwomechanizm. 112

2. Opis 2.3.3 Dowolnie nachylona płaszczyzna (dowolne ustawienie) Można ustawić dowolne nachylenie przyrządu przez naprzemienne uruchamianie silników osi X i Y za pomocą serwoprzycisków. 2.3.4 Płaszczyzna pionowa (automatyczne wyznaczanie pionu) Laser pionuje się automatycznie (w osi X). Pionową płaszczyznę można też ustawić (obrócić) ręcznie przez naciskanie serwoprzycisków. 2.3.5 Dowolnie nachylana płaszczyzna przy pionowym ustawieniu przyrządu (dowolne ustawienie) Funkcja ta odpowiada dowolnemu ustawieniu w kierunku osi X lub Y. 2.3.6 Automatyczne wyłączanie Przy automatycznym poziomowaniu jednej lub obydwu osi serwomechanizm kontroluje, czy jest zachowana wymagana dokładność. Wyłączenie następuje: gdy poziomowanie nie uda się (przyrząd znajduje się poza zakresem poziomowania lub został mechanicznie zablokowany) gdy przyrząd został wychylony z pionu na skutek wstrząsów lub uderzenia. Po wyłączeniu głowica obrotowa zatrzymuje się a promień laserowy zaczyna migać, podobnie jak i wszystkie diody świecące. 113

2. Opis 2.3.7 Lepsza widzialność promienia laserowego Zależnie od odległości roboczej i jasności otoczenia promień laserowy jest lepiej lub gorzej widoczny. Widoczność tę można polepszyć przez zastosowanie lokalizatora lusterkowego lub detektora promienia. Lokalizator lusterkowy stosuje się przy odległościach od 1 do 30 m. Przy odległościach od 2 do 150 m stosuje się detektor promienia (wyposażenie dodatkowe). 114

3. Niwelator laserowy i akcesoria Zakres dostawy 1 niwelator laserowy PR 16 1 lokalizator lusterkowy PA 331/341 1 instrukcja obsługi 4 baterie typ D 1 opakowanie ze środkiem suszącym 1 walizka transportowa Hilti 3. Niwelator laserowy i akcesoria Akcesoria: Różne statywy PA 910, PA 911, PA 920, PA 930 i PA 931/2 Uchwyt ścienny PA 311/321 Detektor promienia PA 350 Uchwyt detektora PA 360 Łaty miernicze PA 950/950 i PA 951/961 Uchwyt szalunkowy PA 370/375 Talerzyk statywu PA 371/376 Łącznik fasadowy PA 372/377 Okulary celownicze PA 970 115

4. Dane techniczne Zasięg (promień) 1 do 30 m przy użyciu lokalizatora lusterkowego 2 do 150 m przy użyciu detektora promienia Dokładność (w temperaturze 24 C) ( ± 1,00 mm/10 m) Klasa lasera Klasa 2, widoczny promień, 635 nm, < 1 mw (IEC 825-1/EN 60825; FDA 21 CFR 1040) Średnica promienia Ok. 3,3 x 3,9 mm/10 m, ok. 6,5 x 6,3 mm/30 m Promień pionowy stale prostopadły do płaszczyzny wirowania 4. Dane techniczne Prędkość wirowania (obr/min) 0 Zatrzymanie 50 Dodatkowy tryb pracy ręcznej 80 Tryb pracy przy użyciu lokalizatora lusterkowego 300 Tryb pracy przy użyciu detektora promienia Długości skanowania od około 150 mm (5 m) do około 2000 mm (30 m) Zależnie od wybranego trybu pracy (z wyjątkiem funkcji "smart scan ). 116

4. Dane techniczne Zakres samopoziomowania ± 5 Automatyczne wyłączanie Gdy przyrząd zostanie wychylony z poziomu/pionu o ± 120 sekund kątowych [± 6mm/10 m], następuje (z wyjątkiem sytuacji, gdy obydwie osie są nachylone): - wyłączenie głowicy obrotowej - miganie promienia laserowego - miganie wszystkich diod świecących Wskaźniki stanów pracy - Dioda świecąca zasilania - Dioda świecąca stanu baterii - Dioda świecąca prędkości wirowania - Dioda świecąca nachylenia w kierunku X/Y Zasilanie 4 baterie alkaliczne manganowe typ D Czas pracy przy temperaturze 25 C Baterie alkaliczne manganowe: > 80 h Temperatura pracy od 20 C co + 50 C 117

4. Dane techniczne Temperatura składowania od 30 C do +60 C Rodzaj ochrony IP 42M (zgodnie z normą IEC 529) Gwint statywu 5/8 x 11 Masa Wymiary Około 2300 g bez baterii 183 (długość) x 168 (szerokość) x 234 (wysokość) mm 118

5. Przepisy bezpieczeństwa 5. Przepisy bezpieczeństwa 5.1 Ogólne przepisy bezpieczeństwa Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zamieszczonych w poszczególnych rozdziałach tej instrukcji obsługi w każdej chwili bezwzględnie należy przestrzegać następujących przepisów. 5.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Przyrząd jest przeznaczony do określania i przenoszenia/sprawdzania poziomych płaszczyzn i różnic wysokości, pionów, do ustawiania w linii oraz do wyznaczania punktów padania pionu, nachylenia płaszczyzn i kątów prostych, jak na przykład: przenoszenie punktów bazowych i wysokościowych, zaznaczanie przebiegu ścianek działowych (w płaszczyźnie pionowej i/lub pod kątem prostym) i ustawianie urządzeń i elementów konstrukcyjnych w trzech osiach. Firma Hilti oferuje różne akcesoria pozwalające na optymalne i wszechstronne zastosowanie przyrządu. 5.3 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem Zabrania się dokonywania jakichkolwiek manipulacji i przeróbek w przyrządzie. Przestrzegaj wskazówek dotyczących eksploatacji, konserwacji i utrzymania przyrządu w stanie sprawności technicznej zamieszczonych w tej instrukcji obsługi. 119

5. Przepisy bezpieczeństwa Wykorzystuj przyrząd tylko zgodnie z przeznaczeniem i gdy znajduje się w nienagannym stanie. Nie demontuj żadnych urządzeń zabezpieczających, a także nie zdejmuj żadnych tabliczek informacyjnych i ostrzegawczych. Nie dopuszczaj dzieci do miejsca pracy. Naprawy przyrządu zlecaj tylko w punktach serwisowych Hilti. Otwarcie obudowy przy niezachowaniu należytej ostrożności może doprowadzić do uwolnienia się promieniowania laserowego, którego natężenie przekracza wartość odpowiadającą klasie 2. Nie używaj przyrządu w obszarach zagrożonych wybuchem. 5.4 Stan techniki Przyrząd został wyprodukowany zgodnie z najnowszym stanem techniki. 5.5 Właściwa organizacja miejsca pracy Zabezpiecz miejsce wykonywania pomiarów (na przykład gdy są one wykonywane na poboczu drogi itp.). Nie pracuj na drabinach, unikaj przyjmowania niewygodnych pozycji ciała, zachowuj stabilną postawę i równowagę. Pomiary przez szklane szyby lub inne obiekty mogą sfałszować wyniki. Przy ustawianiu przyrządu nie kieruj promienia laserowego na inne osoby ani na samego siebie. 120

5. Przepisy bezpieczeństwa Ustawiaj przyrząd na stabilnym podłożu (wolnym od wibracji). Przyrząd używaj tylko w dopuszczalnych granicach zastosowania. 5.5.1 Kompatybilność elektromagnetyczna Chociaż przyrząd spełnia surowe wymagania odnośnych wytycznych, firma Hilti nie może całkowicie wykluczyć: zakłócenia innych przyrządów (na przykład urządzeń nawigacyjnych samolotów) lub błędnego działania na skutek silnego promieniowania zewnętrznego. W takich przypadkach lub gdy nie masz dostatecznej pewności, wykonaj pomiary kontrolne. 5.5.2 Klasyfikacja lasera Przyrząd stanowi laser klasy 2 zgodnie z normami IEC 825-1/EN 60825 i klasy II zgodnie z normą FDA 21CFR. W razie przypadkowego, krótkotrwałego spojrzenia w źródło wiązki lasera oko ludzkie jest chronione dzięki odruchowi zamykania powieki. Odruch ten może być jednak zaburzony przez przyjmowanie leków, spożywanie alkoholu lub zażywanie narkotyków. Niwelatory laserowe wolno stosować bez przedsiębrania innych środków ochronnych. Pomimo to nie powinno się patrzeć bezpośrednio na źródło światła, 121

5. Przepisy bezpieczeństwa podobnie jak na słońce. Nie kieruj wiązki laserowej na inne osoby. Tabliczki ostrzegające o promieniowaniu laserowym odnoszą się do norm IEC 825/EN 60825: 5.6 Ogólne przepisy bezpieczeństwa Przed użyciem sprawdź przyrząd, czy nie jest przypadkiem uszkodzony. W razie potrzeby oddaj go do punktu serwisowego Hilti w celu naprawy. W razie upadku lub innych mechanicznych oddziaływań na przyrząd skontroluj jego dokładność. Ze względów bezpieczeństwa sprawdzaj dokładność przed każdym użyciem. Gdy przyrząd został przeniesiony z bardzo zimnego do ciepłego pomieszczenia lub odwrotnie, przed użyciem odczekaj, aż dostosuje się do temperatury otoczenia. Przy korzystaniu z uchwytów sprawdzaj, czy przyrząd jest dobrze przykręcony. By uniknąć błędów pomiaru, źrenicę wyjściową lasera zawsze utrzymuj w czystości. 122

5. Przepisy bezpieczeństwa Chociaż przyrząd jest przystosowany do trudnych warunków panujących na placu budowy, trzeba się z nim obchodzić ostrożnie, podobnie jak z innymi przyrządami optycznymi (lornetka polowa, okulary, aparat fotograficzny). Chociaż przyrząd jest odporny na wilgoć, przed włożeniem do walizki transportowej trzeba go wysuszyć. 5.6.1 Elektryczne środki bezpieczeństwa Przed wysyłką przyrządu zaizoluj lub wyjmij baterie. By nie dopuścić do zanieczyszczenia środowiska, przyrząd i baterie trzeba utylizować zgodnie z obowiązującymi państwowymi wytycznymi. W razie wątpliwości porozum się z producentem. 123

6. Uruchomienie 6. Uruchomienie 6.1 Załączanie przyrządu 1. Naciśnij wyłącznik. 2. Przyrząd automatycznie się poziomuje (w ciągu najwyżej 40 s). Tuż przed zakończeniem tej operacji włącza się promień laserowy i zaczyna wirować z ostatnio wybraną prędkością (świeci się odpowiednia dioda świecąca). 6.2 Dioda świecąca zasilania/baterii Dioda świeci się w zielonym kolorze Przyrząd jest gotowy do pracy (Gdy przyrząd przez 1 minutę nie był przemieszczany ani justowany, włącza się układ ostrzegający o wstrząsach) Dioda miga na zielono Niskie napięcie baterii Dioda świeci się na czerwono Bateria rozładowana; promień laserowy wyłącza się W razie silnego potrząśnięcia przyrządem wszystkie diody świecące i promień laserowy zaczynają migać. 124

6. Uruchomienie 6.3 Wkładanie nowych baterii 1. Otwórz kieszeń przez obrócenie blokady do pozycji "OPEN. 2. Włóż baterie do kieszeni zwracając uwagę na ich prawidłową polaryzację. 3. Zamknij kieszeń przez obrócenie blokady do pozycji "LOCK. WSKAZÓWKA Nigdy nie mieszaj nowych i starych baterii. Nie używaj baterii różnych producentów ani różnych typów. 125

7. Obsługa 7. Obsługa 7.1 Włączanie przyrządu 1. Naciśnij wyłącznik. 7.2 Wybór prędkości wirowania (w obr/min) Wybierz żądany tryb pracy (0 => 50 => 80 => 300). Wybrany tryb pracy jest wskazywany diodą świecącą i pozostaje zapamiętany aż do wyłączenia przyrządu. 7.2.10 = zatrzymanie: Głowica wirująca nie obraca się a promień laserowy pozostaje na stałe włączony. Promień można wyregulować ręcznie. 7.2.250 = tryb pracy ręcznej: Dodatkowa prędkość przy pracy bez lokalizatora lusterkowego. 7.2.380 = tryb pracy z lokalizatorem lusterkowym: Lokalizator lusterkowy można stosować w odległości od 1 do 30 m (zgodnie ze specyfikacją) i od 1 do 50 m (w praktyce). Zależy to od jasności otoczenia. 126

7. Obsługa 7.2.4 300 = tryb pracy z detektorem promienia: Detektor promienia można stosować w odległości od 2 do 150 m. Zaleca się używać go głównie wtedy, gdy nie da się już korzystać z lokalizatora lusterkowego (na przykład przy niekorzystnym oświetleniu). 7.3 Praca przy użyciu lokalizatora lusterkowego Funkcja skanowania Delikatnie poruszając lokalizatorem lusterkowym (PA 331/341), utrzymuj go w zasięgu wirującego promienia laserowego w czasie krótszym niż 5 s lub stale, lekko poruszając. Laser nadąża za przemieszczanym ręcznie lokalizatorem lusterkowym lub oscyluje w jego obszarze z amplitudą od ok. 150 mm do ok. 1400 mm (zależnie od odległości od przyrządu). W ten sposób promień laserowy staje się dużo lepiej widoczny. Funkcja "Smart scan Lokalizator lusterkowy (PA 331/341) przytrzymaj nieruchomo w zasięgu wirującego promienia laserowego w czasie dłuższym niż 5 s. + zatrzymanie promienia laserowego Promień laserowy zatrzymuje się w wybranym punkcie i "kreśli linię o długości od około 150 mm do około 2000 mm (zależnie od odległości od przyrządu) w obszarze lokalizatora lusterkowego. Dzięki temu operator ma obie ręce wolne i może wykonywać inne prace montażowe. 127

7. Obsługa + przedłużenie linii laserowej (maks. 180 ) W miejscu, w którym promień laserowy został zatrzymany, linię można przedłużyć przez dalsze przemieszczanie lokalizatora lusterkowego (w ciągu najwyżej 3 s). Sposób ten pozwala na ustalenie poziomu odniesienia w każdym żądanym punkcie. + wyłączenie funkcji "Smart scan Ponownie przytrzymaj lokalizator lusterkowy w płaszczyźnie wirowania. Promień laserowy zaczyna wirować z nastawioną prędkością. 128

7. Obsługa 7.4 Praca przy użyciu detektora promienia (wyposażenie dodatkowe) Przy odległościach do 150 m lub niekorzystnym oświetleniu można zastosować detektor promienia (PA 350; dostępny jako wyposażenie dodatkowe). Wskazanie promienia laserowego następuje optycznie i akustycznie. 7.5 Praca z przyrządem w poziomie 1. Zamocuj przyrząd odpowiednio do zastosowania, na przykład na statywie. 2. Naciśnij wyłącznik. 3. Diody świecące X i Y zapalają się na zielono. Tuż przed zakończeniem operacji poziomowania promień laserowy włącza się i zaczyna wirować (zależnie od ostatnio wybranego trybu pracy). 7.6 Praca z przyrządem w pionie 1. Ustaw przyrząd zależnie od zastosowania, na przykład na płaskiej powierzchni, i wypoziomuj go w przybliżeniu za pomocą śrub poziomujących (korzystając z poziomnicy alkoholowej). 2. Naciśnij wyłącznik. 3. Dioda świecąca X zapala się na zielono = oś X jest automatycznie ustawiana w pionie i kontrolowana. Dioda Y świeci się na czerwono = oś Y można ręcznie ustawić serwoprzyciskami (płaszczyzna wirowania pozostaje w pionie). 129

7. Obsługa 7.6.1 Przycisk "Nachylenie/kierunek Przycisk ten służy do ręcznego ustawiania także osi X (dioda świecąca X zmienia kolor na czerwony). Gdy tryb ręcznego ustawiania wybierze się zarówno dla osi X, jak i Y, wtedy poziome położenie przyrządu przestaje być kontrolowane. Przez kolejne naciskanie przycisku "Nachylenie/kierunek można w razie potrzeby dowolnie przechodzić od osi X do Y i odwrotnie. By powrócić do pierwotnego trybu (dioda X świeci się na zielono a dioda Y na czerwono) przyrząd trzeba wyłączyć i ponownie załączyć. WSKAZÓWKA Gdy ostatnio pracowano w trybie ręcznego ustawiania osi X lub Y, można w ciągu 3 sekund od chwili załączenia przyrządu nacisnąć przycisk "Nachylenie/kierunek i w ten sposób zachować ostatnie ustawienie. W przeciwnym razie przyrząd automatycznie powraca do standardowego trybu pracy (dioda X świeci się na zielono; dioda Y świeci się na czerwono). 130

7. Obsługa 7.7 Praca z nachyleniem 1. Zamocuj przyrząd odpowiednio do zastosowania, na przykład na statywie. 2. Diody świecące X i Y zapalają się na zielono. Tuż przed zakończeniem operacji poziomowania promień laserowy włącza się i zaczyna wirować (zależnie od ostatnio wybranego trybu pracy). 7.7.1 Przycisk "Nachylenie/kierunek Przycisk ten służy do ręcznego ustawienia nachylenia osi X lub Y (dioda świecąca X lub Y zmienia kolor na czerwony). Gdy tryb ręcznego ustawiania wybierze się zarówno dla osi X, jak i Y, wtedy poziome położenie przyrządu przestaje być kontrolowane. Przez kolejne naciskanie przycisku "Nachylenie/kierunek można w razie potrzeby dowolnie przechodzić od nachylenia w kierunku X do nachylenia w kierunku Y i odwrotnie. By powrócić do pierwotnego trybu (dioda X lub dioda Y świecą się na zielono) przyrząd trzeba wyłączyć i ponownie załączyć. WSKAZÓWKA Gdy ostatnio pracowano w trybie ręcznego ustawiania osi X lub Y, można w ciągu 3 sekund od chwili załączenia przyrządu nacisnąć przycisk "Nachylenie/kierunek i w ten sposób zachować ostatnie ustawienie. W przeciwnym razie przyrząd automatycznie powraca do standardowego trybu pracy (dioda X świeci się na zielono; dioda Y świeci się na czerwono). 131

8. Kontrola/justowanie Kontrola 8. Kontrola/justowanie By mieć pewność, że przyrząd jest zgodny ze specyfikacją, trzeba go regularnie sprawdzać (przynajmniej przed każdą większą/ważną pracą)! Więcej informacji na ten temat można znaleźć w normie DIN 18723-8. W celu kontroli zatrzymaj promień laserowy za pomocą lokalizatora lusterkowego (funkcja "Smart scan ). W ten sposób promień ten staje się lepiej widoczny. Justowanie Przyrząd może być justowany tylko przez wyszkolone i doświadczone osoby. W razie wątpliwości zaleca się porozumieć z punktem serwisowym Hilti. Niedokładne przeprowadzenie justowania może być przyczyną błędów pomiarów. Laser musi być wyregulowany we wszystkich trzech osiach (X, Y i Z). Każdą oś należy wyjustować w dwóch przeciwnych kierunkach. 132

8.1 Kontrola i justowanie obrotów w poziomie 8. Kontrola/justowanie Kontrola i justowanie poziomego ustawienia przyrządu w osi X: 8.1.1 Kontrola 1. Ustaw przyrząd w odległości około 20 m od ściany (można skorzystać także ze statywu). 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk "Prędkość wirowania i dodatkowo na krótko naciśnij wyłącznik. Zwolnij obydwa przyciski i odczekaj, aż przyrząd się wypoziomuje. Dioda świecąca nachylenia w kierunku osi X zmienia kolor na czerwony. 2a. Tylko przy kontroli/justowaniu poziomego ustawienia przyrządu w osi Y: Naciśnij przycisk "Nachylenie/kierunek. Dioda świecąca nachylenia w kierunku osi X zmienia kolor na czerwony. 3. Przy użyciu lokalizatora lusterkowego zaznacz punkt padania promienia laserowego na ścianę (A). 4. Obróć przyrząd o 180o wokół własnej osi. 5. Przy użyciu lokalizatora lusterkowego zaznacz punkt padania promienia laserowego na ścianę (B). Przy dokładnym wykonaniu tego pomiaru odległość między punktami A i B powinna być mniejsza niż 4 mm (przy odległości przyrządu od ściany 20 m). W razie większego odchylenia ponownie wyreguluj przyrząd. 133

8. Kontrola/justowanie 8.1.2 Justowanie 1. Za pomocą serwoprzycisków ustaw promień laserowy dokładnie między zaznaczonymi punktami. 2. Naciśnij przycisk "Prędkość wirowania. Miga dioda świecąca nachylenia w kierunku osi X. Po 5 sekundach przyrząd automatycznie się wyłącza. 3. Przyrząd jest teraz wyregulowany w kierunku X. 4. Podobnie sprawdź/wyreguluj poziome ustawienie przyrządu w osi Y. 8.2 Kontrola/justowanie obrotów w pionie 8.2.1 Kontrola 1. Ustaw przyrząd w poziomie w środku między ścianami A i B po uprzednim wyregulowaniu płaszczyzny wirowania w poziomie (w osi X i Y). Odległość między ścianami A i B powinna wynosić około 40 m. 2. Włącz przyrząd i odczekaj, aż się wypoziomuje. 3. Za pomocą lokalizatora lusterkowego zaznacz punkty padania promienia laserowego na ściany (A1 i B1). 4. Ustaw przyrząd w pionie możliwie blisko ściany A tak, by padał na nią promień pionowy. 134

8. Kontrola/justowanie 5. Naciśnij i przytrzymaj przycisk "Prędkość wirowania i dodatkowo na krótko naciśnij wyłącznik. Zwolnij obydwa przyciski i odczekaj, aż przyrząd się wypoziomuje. Dioda świecąca nachylenia w kierunku osi X zmienia kolor na czerwony. 6. Zaznacz punkt padania promienia pionowego na ścianę A (A2). 7. Zmierz odległość między zaznaczonymi punktami A2 i A1. 8. Obróć przyrząd o 180o wokół śruby poziomującej do ustawiania przyrządu w pionie tak, by promień pionowy padał teraz na ścianę B. 9. Zaznacz punkt padania promienia pionowego na ścianę B (B2). Przy dokładnym wykonaniu pomiaru różnica odległości punktu padania promienia pionowego od punktu A1 (D1) i punktu padania promienia pionowego od punktu B1 (D2) powinna być mniejsza niż 8 mm (przy odległości ścian 40 m). W razie większego odchylenia ponownie wyreguluj przyrząd. 135

8. Kontrola/justowanie 8.2.2 Justowanie 1. Za pomocą serwoprzycisków punkt padania promienia laserowego na ścianę B ustaw w takiej samej odległości jak na ścianie A. 2. Naciśnij przycisk "Prędkość wirowania. Miga dioda świecąca nachylenia w kierunku osi X. Po 5 sekundach przyrząd automatycznie się wyłącza. 3. Przyrząd jest teraz wyregulowany w pionie. 136

9. Konserwacja i utrzymanie w stanie sprawności technicznej 9. Konserwacja i utrzymanie w stanie sprawności technicznej 9.1 Czyszczenie i suszenie Przedmuchaj soczewki, by usunąć z nich kurz. Nie dotykaj szkła palcami. Do czyszczenia używaj tylko czystej, miękkiej szmatki, w razie potrzeby zwilżonej czystym alkoholem lub niewielką ilością wody. WSKAZÓWKA Nie używaj żadnych innych cieczy, gdyż mogą one uszkodzić elementy z tworzywa sztucznego. Przestrzegaj podanych w specyfikacji granicznych wartości temperatur składowania. Ma to szczególne znaczenie w zimie/lecie przy przewożeniu przyrządu w samochodzie (od 30 C do +60 C). 9.2 Składowanie W razie zamoczenia wypakuj wszystkie części. Wyczyść i osusz przyrząd, walizkę transportową i akcesoria (w temperaturze najwyżej 40 C). Cały sprzęt zapakuj dopiero po całkowitym wysuszeniu. Po dłuższym składowaniu lub transporcie przed użyciem przyrządu wykonaj pomiary kontrolne. 9.3 Transport W celu transportu lub wysyłki zapakuj przyrząd do oryginalnego kartonu Hilti lub podobnego opakowania o takiej samej jakości. WSKAZÓWKA Przed wysyłką przyrządu zawsze wyjmuj z niego baterie. 137

10. Utylizacja 10. Utylizacja UWAGA Niefachowa utylizacja sprzętu może mieć fatalne skutki: Przy spalaniu elementów z tworzywa sztucznego powstają trujące gazy, które są niebezpieczne dla zdrowia. W razie uszkodzenia lub silnego rozgrzania baterie mogą eksplodować i spowodować przy tym zatrucie, oparzenia ogniem i kwasem oraz zanieczyszczenie środowiska. Lekkomyślna likwidacja ułatwia nieuprawnionym osobom zrobienie niewłaściwego użytku z niepotrzebnego już sprzętu. Może to doprowadzić do poważnych urazów osób trzecich i do zatrucia środowiska. Przyrządy Hilti są w dużej mierze wykonane z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest uprzednie prawidłowe rozdzielenie materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie starych produktów w celu dalszej ich utylizacji. Odpowiednie informacje na ten temat możesz uzyskać u swojego sprzedawcy lub w punkcie serwisowym Hilti. 138

10. Utylizacja Utylizuj baterie zgodnie z przepisami krajowymi. Dotyczy tylko państw UE Nie wyrzucaj elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. 139

11. Gwarancja 11. Gwarancja Firma Hilti gwarantuje, że dostarczony przyrząd jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancja ta obowiązuje pod warunkiem, że przyrząd jest prawidłowo eksploatowany i obsługiwany, konserwowany i czyszczony zgodnie z instrukcją obsługi Hilti. Wszelkie roszczenia gwarancyjne mogą być wysuwane w ciągu 12 miesięcy od daty sprzedaży/rachunku pod warunkiem, że stosowano wyłącznie oryginalne akcesoria i części zamienne firmy Hilti. * (Jeżeli obowiązujące państwowe przepisy nie nakazują dłuższego minimalnego okresu gwarancji). Gwarancja ta obejmuje bezpłatne naprawy lub bezpłatną wymianę uszkodzonych elementów. Nie dotyczy części podlegających normalnemu zużyciu. Wszelkie inne roszczenia są wykluczone, jeżeli nie zabraniają tego państwowe przepisy. W szczególności firma Hilti nie odpowiada za szkody bezpośrednie lub pośrednie, szkody następcze, straty bądź koszty poniesione w związku z zastosowaniem lub niemożnością zastosowania przyrządu do jakiegokolwiek celu. Wyraźnie wykluczone są milczące zapewnienia zastosowania lub przydatności do określonego celu. 140

11. Gwarancja W celu naprawy lub wymiany niezwłocznie po stwierdzeniu usterki prześlij przyrząd i/lub odpowiednie części do właściwej miejscowo organizacji rynkowej Hilti. Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie zobowiązania gwarancyjne ze strony Hilti i zastępuje wszystkie wcześniejsze lub teraźniejsze deklaracje, a także pisemne bądź ustne umowy dotyczące gwarancji. 141

12. FCC statement (applicable in U.S.) 12. FCC statement (applicable in U.S.) WARNING This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. 142

12. FCC statement (applicable in U.S.) WARNING Changes or modifications not expressly approved by Hilti for compliance could void the user s authority to operate the equipment. Label 143

13. Deklaracja zgodności z normami UE 13. Deklaracja zgodności z normami UE Nazwa: Rotacyjny niwelator laserowy Oznaczenie typu: PR 16 Numer seryjny: C00001 99999 Rok produkcji: 2001 Niniejszym z wyłączną odpowiedzialnością deklarujemy, że produkt ten jest zgodny z następującymi wytycznymi i normami: EN 50081-1 i EN 50082-1 zgodnie z postanowieniem Dyrektywy 89/336/EWG. Spółka Akcyjna Hilti Matthias Gillner Dr. Heinz-Joachim Schneider Head BU Executive Vice President Measuring Systems BA Electric Tools & Accessories 01/2005 01/2005 144