Podobne dokumenty
AKTUALIZACJA ( ; 1-10 ; ; ; ; 2-42 ; 2-47 ; 2-53 ; 2-54 ; 2-58 ; 2-59 ; 2-66 ; 2-67 ; 2-68 ; ; 3-9 ; 3-10



Deklaracja zgodności

Deklaracja Zgodności WE

Deklaracja Zgodności WE

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION OF CONFORMITY

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Indoor wireless headphones

Zarejestrowano / Registered 25/03/2015. No Prezes / The President. António Campinos ŚWIADECTWO REJESTRACJI CERTIFICATE OF REGISTRATION

Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)


Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

Technical Data. SPMT / 4 Axle Module - Transporter

Netbook mouse SPM Instrukcja obsługi. Register your product and get support at

Mouse with Bluetooth wireless technology. SPM6950. Instrukcja obsługi. Register your product and get support at

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Online Erasmus+ WSPARCIE JĘZYKOWE. Wykorzystaj w pełni pobyt w ramach programu Erasmus+

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2017) 112 final - ANNEXES 1-9.

Mareli Sywwsw.tmaereli-msystemsṣcom

ATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker

Deklaracja zgodności WE

ZAŚWIADCZENIE O PODLEGANIU USTAWODAWSTWU CERTIFICAT D ASSUJETTISSEMENT A LA LEGISLATION

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

ZAŁĄCZNIK I ZAŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE ORZECZENIA W SPRAWACH CYWILNYCH I HANDLOWYCH

KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 5/2017. (national declaration of constancy of performance no..)

EUROPEJSKIE RYBOŁÓWSTWO W LICZBACH

ASUS Transformer Pad - Skrócona instrukcja

ZGODNE Z WYMOGAMI UE. T: +44 (0) E:

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

Krótka instrukcja identyfikacji niezgodnych maszyn budowlanych. Czy ta. ładowarka kołowa jest zgodna z przepisami europejskimi?

ATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Zarejestrowano dnia / Registered 23/07/2014. No Prezes / The President. António Campinos ŚWIADECTWO REJESTRACJI

KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 12/ (national declaration of constancy of performance no..)

Tłumaczenie tytułu kolumny w języku polskim

ANNEX ZAŁĄCZNIK SPRAWOZDANIA KOMISJI DLA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 marca 2016 r. (OR. en)

Procedure 2(b) (obvious errors in a number of language versions)

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015

EC Declaration of Conformity

MOTO-POMPA KULKOWA 227cc - 80/1 NR KAT

Informacja dodatkowa dla osób składających skargę przeciwko Polsce


Ogólnoeuropejskie badanie opinii publicznej na temat zdrowia i bezpieczeństwa w pracy

spełnia wymagania Dyrektywy Niskonapięciowej 2006/95/EC, w oparciu o następujące normy zharmonizowane

Warszawa, dnia 23 czerwca 2014 r. Poz. 810 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA OBRONY NARODOWEJ. z dnia 22 maja 2014 r.

System automatyki pokojowej Uponor Radio DEM

ECOTRON

MŚP w 7. Programie Ramowym UE. Badania na Rzecz Małych i Średnich Przedsiębiorstw specjalny program dedykowany MŚP

Bureau Veritas S.A. is a Notified Body under the number 0062

Nowy kompleksowy europejski program na rzecz umiejętności

DEKLARACJA ZGODNOŚCI nr 1/2013

F 18 GARANTIE. Notice d utilisation et d installation

Certyfikat zgodności UE dla znaku CE 0672-CPD GEZE GmbH, EN 1154: A1:2002

PowerFlow Sundial: 7 $ 0 & Avanc Compatible 8 & - & & 9 & -. ,! " #$%& ' ()$%& * & +, - <.! + . / & = & ! / - 4.

TABELA I: FLOTY RYBACKIE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH (UE-28) W 2014 R.

Deklaracja zgodności

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU. Roboty budowlane Dostawy Usługi

Jak dzieci korzystają z serwisów społecznościowych (SNS)? Wyniki badań EU Kids Online II

Termomont d.o.o. preduzeće za proizvodnju, inženjering i robni promet uvoz-izvoz

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN 16005: /AC. Drzwi z napędem Bezpieczeństwo użytkowania Wymagania i metody badań

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

ONLINE WSPARCIE JĘZYKOWE. Erasmus+ Wykorzystaj w pełni pobyt w ramach programu Erasmus+

Tłumaczenie tytułu kolumny w języku polskim

IP/10/211. Bruksela, 1 marca 2010 r.

IP/09/1064. Bruksela, dnia 1 lipca 2009 r.

Register your product and get support at SLV3105. PL Instrukcja obsługi

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

Instrukcja obsługi Waga kompaktowa

CE ATITIKTIES DEKLARACIJA

Jak dzieci korzystają z serwisów społecznościowych (SNS)? Wyniki badań EU Kids Online II

Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no

EN TABLE - TABLE 2-2: PHOTOCELL ADDRESSES

publikacja nieobowiązkowa

DEKLARACJA ZGODNOŚCI nr 159NV/2014

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

ZARZĄDZENIE Nr 30 MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH 1) z dnia 17 sierpnia 2011 r.

Roboty budowlane publikacja obowiązkowa X Dostawy X publikacja nieobowiązkowa Usługi

Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no

Deklaracja zgodności

ZAŁĄCZNIKI_. do Sprawozdania Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady Fundusz Solidarności Unii Europejskiej - Sprawozdanie roczne za 2015 r.

Bezpieczeństwo emerytalne kobiet w Europie. dr Agnieszka Chłoń-Domińczak Instytut Statystyki i Demografii SGH Instytut Badań Edukacyjnych

ZAŁĄCZNIK. Sprawozdania Komisji. Fundusz Solidarności Unii Europejskiej sprawozdanie roczne za 2012 r.

SAUTER TC car Wersja /2015 PL

EDGE MECHANICAL GAMING USB KEYBOARD. Руководство по эксплуатации CZ SK PL EN RU HU. Návod k obsluze Návod na obsluhu

Spotkanie 1: Ćwiczenia otwierające Zmagania z polami

Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy FM

EU DECLARATION OF CONFORMITY. No. 297

DECLARATION DES PERFORMANCES (DOP)

DTG 130 Eco.NOx DTG 1300 Eco.NOx V. Chaudières à gaz. Adaptation à un autre gaz. Français 07/03/11. 1 Collage de l'étiquette

309303

publikacja nieobowiązkowa

Transkrypt:

500 mm 2 3 1

2 1 3 1 2

2 1 2 1 2 3 1 1 2 3 2 3 1

2 1 3 1 2 1 1

2 1

2 1 1 2 1 1 2 3 2 1 1 3 2

1) DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ (originale) «EC» DECLARATION OF CONFORMITY (original) 2) La société, The company : MANITOU B.F. 3) Adresse, Address : 430, rue de l Aubinière - B.P. 10249-44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE 4) Dossier technique,technical file : MANITOU B.F - 430, rue de l Aubinière - B.P. 10249-44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE 5) Constructeur de la machine décrite ci-après, Manufacturer of the machine described below : MLT 634 Turbo LSU Série E-E3 / MLT 634-120 LSU Série E-E3 / MLT 634-120 LSU POWERSHIFT Série E-E3 MLT 731 Turbo Série E-E3 MLT 735 Turbo LSU Série 5-E3 / MLT 735-120 LSU Série 5-E3 / MLT 735-120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3 MLT 741-120 LSU Série 5-E3 / MLT 741-120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3 MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3 6) Déclare que cette machine, Declares that this machine : 7) Est conforme aux directives suivantes et à leurs transpositions en droit national, Complies with the following directives and their transpositions into national law : 2006/42/CE 8) Pour les machines annexe IV, For annex IV machines : 9) Numéro d attestation, Certificate number : 10) Organisme notifié, Notified body : 15) Normes harmonisées utilisées, Harmonised standards used : 16) Normes ou dispositions techniques utilisées, Standards or technical provisions used : 17) Fait à, Done at : Ancenis 18) Date, Date : 29/12/2009 19) Nom du signataire, Name of signatory : Christian CALECA 20) Fonction, Function : Directeur Général Adjoint 21) Signature, Signature :

bg : 1) cs : 1) da : 1) de : 1) el : 1) es : 1)Declaración DE de conformidad (original), 2) La sociedad, 3) Dirección, 4) expediente técnico, 5) Constructor de la máquina descrita a continuación, 6) Declara que esta máquina, 7) Está conforme a las siguientes directivas y a sus transposiciones en derecho nacional, 8) Para las máquinas anexo IV, 9) Número de certificación, 10) Organismo et : 1) fi : 1) ga : 1) «EC»dearbhú comhréireachta (bunaidh), 2) An comhlacht, 3) Seoladh, 4) comhad teicniúil, 5) Déantóir an innill a thuairiscítear thíos, 6) Dearbhaíonn sé go bhfuil an t-inneall, hu : 1) is : 1) it : 1) Dichiarazione CE di conformità (originale), 2) La società, 3) Indirizzo, 4) fascicolo tecnico, 5) Costruttore della macchina descritta di seguito, 6) Dichiara che questa macchina, 7) È conforme alle direttive seguenti e alle relative trasposizioni nel diritto nazionale, 8) Per le macchine Allegato IV, 9) Numero di Attestazione, 10) Organismo lt : 1) lv : 1) mt : 1) nl : 1) no : 1) pl : 1) pt : 1) Declaração de conformidade CE (original), 2) A empresa, 3) Morada, 4) processo técnico, 5) Fabricante da máquina descrita abaixo, 6) Declara que esta máquina, ro : 1) sk : 1) sl : 1) sv : 1)

Type / Type / Tipo / Tipo / Typ N d'homologation / Homologation N / N di omologazione / N de homologación / Homologatonsnummer N d'identification / Identification N / N d'identificazione / N de identificación / Identifizierungsnummer Masse totale admissible / Total permissible mass Massa totale ammissibile / Peso total admisible / Zulässige Gesamtmasse Masse maximale sur essieu AV / Maximum mass on front axle Massa complessiva su assale anteriore / Peso máximo sobre eje delantero / Maximale Achslast vorne Masse maximale sur essieu AR / Maximum mass on rear axle Massa complessiva su assale posteriore / Peso máximo sobre eje trasero / Maximale Achslast hinten MASSE REMORQUABLE ADMISSIBLE / PERMISSIBLE TOWABLE MASS MASSA RIMORCHIABILE AMMISSIBILE / PESO REMOLCABLE ADMISIBLE / ZULÄSSIGE ANHÄNGEMASSE - Masse remorquable non freinée - Towable mass with no braking - Massa rimorchiabile non frenata - Peso remolcable sin frenado - Nichtgebremste Anhängemasse - Masse remorquable avec freinage indépendant - Towable mass with independent braking - Massa rimorchiabile con freno indipendente - Peso remolcable con frenado independiente - Anhängemasse mit unabhängiger Bremsung - Masse remorquable avec freinage à inertie - Towable mass with inertial braking - Massa rimorchiabile con freno inerziale - Peso remolcable con frenado de inertia - Anhängemasse bei Auflaubremsung - Masse remorquable avec freinage assisté (Hydraul. ou pneumat.) - Towable mass with assisted braking (Hydraulic or pneumatic) - Massa rimorchiabile con servofreno (idraulico o pneumatico) - Peso remolcable con frenado asistido (hydráulico o neumática) - Anhängemasse bei Hilfskraftbremsung (hydraulisch oder pneumatisch) A MANITOU BF - 44158 ANCENIS CEDEX FRANCE kg kg kg N 283316 kg kg kg kg MANITOU BF 44158 ANCENIS CEDEX FRANCE MODELE MODELLO SERIE SERIE MODEL MODELO SERIES SERIE Année de fabrication N de série Numero di serie Year of manufacture Serial Nr Número de serie Anno di fabbricazione Año de fabricacion Masse à vide Massa a vuoto Unladen mass Masa en vacio Puissance ISO/TR14396 Power ISO/TR14396 kg Potenza ISO/TR14396 Potencia ISO/TR14396 Numéro d'homologation Homologation number kw Numero d'omologazione Contraseña homologacion Effort vertical max. (sur accrochage remorque) Vertical max. effort (on trailer hook) Carico max. verticale (sul gancio di traino) Esfuerzo vertical max. (sobre el gancho de remolque) Capacité maxi nominale Nominal maximum capacity dan Capacità maxi nominale Capacidad máximo nominal Pression des pneumatiques (Bar) kg Tyre pressure (Bar) Pressione per pneumatici (Bar) Presion de los neumáticos (Bar) Effort de traction Tractive effort Avant Anteriore Arrière Posteriore Forza di traino Front Adelante Rear Trasero Esfuerzo de traccion dan N 283688 B C D

E F G H I MANITOU BF 44158 ANCENIS CEDEX FRANCE MODELE N dans la série Année fabrication Masse à vide kg C d G / Tablier A vide / En charge : mm Cap. Nominale Pression de service AVERTISSEMENT : RESPECTEZ LA CAPACITE DE L'ENSEMBLE "CHARIOT ET EQUIPEMENT" N241415

MLT634 50 60 63.5 7 40 6,05 6 5 30 20 4 3 2 1500kg 2000kg 2500kg 2800kg 3400kg 10 1 0-3.5 0m 4 3 3,25 2 1 2,55 1,80 1,19 2,05 1,45 0.5m 0m N 244374 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.

MLT731 8 50 60 62.5 40 7 6,90 6 30 5 4 20 10 3 2 1000kg 1500kg 2000kg 2500kg 3100kg 1 0-4 0m 0.5m 5 4 3 2 1 0m 4,16 3,10 2,05 1,40 2,50 1,60 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B. N 244389

8 50 MLT735 60 61,5 40 7 6,86 30 6 5 3500kg 20 10 4 3 2 1 1150kg 1300kg 1600kg 2000kg 2500kg 3500kg 0-4 5 4 3 2 1 3.90 2.55 1.70 1.23 3.55 2.05 1.45 0.5m 0m N 254433 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.

8 50 MLT 741 60 62 40 6,84 7 6 30 5 4 20 10 3 2 1 1300Kg 1500Kg 2000Kg 2500Kg 3000Kg 4100Kg 0-5 0m 0,5m 5 4 3 2 1 0m 3,93 2,78 1,86 1,25 3,49 2,22 1,40 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B. N 244391

MADE IN FRANCE

MLT1035LT 50 60 60.5 40 10 9,60 9 8 7 30 6 5 20 4 3 10 2 1 550kg 600kg 900kg 1200kg 1600kg 2000kg 2500kg 3500kg 0 0m -5.5-1 7 6 5 4 3 2 1 0m 7,06 5,60 4,80 3,30 6,80 2,75 1,43 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B. N 256053

15 10 RPM x 100 20 5 25 12 0 30 9 3 6 STOP STOP STOP

STOP OPT. OPT. 10A max. 10 A 10A OPT. OPT. OPT. 15A max. 15A N287147 K7 K5 K8 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 OPT. OPT. OPT. OPT. OPT. OPT. 15A 7.5A 5A 10A 15A 5A 15A 15A max. 10A 30A 25A max. 25A max. F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30 OPT. OPT. OPT. 15A max. 10A max. 10A 15A max. 7.5A 10A max. 7.5A 7.5A 15A 7.5A 15A 15A K2 K0 OPT. K3 K6 OPT. K9 K1 OPT. K4 F32 F31 DIST. LSU 3A 25A 25A

N 226111 1 2 3 4 5 6 N 255954 N 255968

N 272035

F E A B G C D

MLT731 + TS A S 3T MLT731 + TS A S 3T 40 45 50 62,5 7 36km/h Maxi (10m/s) 6 30 3000KG MAXI 5,20 5 0kg 45 Maxi 4 20 10 3 2 1 1200kg 1500kg 2000kg 2500kg 3000kg 3000KG MAXI 0,3m Maxi 1,44km/h (0,4m/s) Maxi 0-4 0m 5 4 3 2 1 0m N 276730 3m Mini 1,4m Maxi N 276765 3,50 2,35 1,65 0,75 MLT7.. + TS AS 3T MLT7.. + TS AS 3T MLT7.. + TS AS 3T MLT7.. + TS AS 3T

MLT1035 + TS AS 3.5T MLT1035 + TS AS 3.5T 10 9 8 45 36km/h Maxi (10m/s) 7.44 7 40 0KG kg 45 Maxi 6 5 30 4 20 3 2 10 1 700KG 900KG 1200KG 1600KG 2000KG 2500KG 3000KG 3000KG MAXI 0,3m Maxi 1,44km/h (0,4m/s) Maxi 0 0-4.3-1 7 6 5 4 3 2 1 0m N 285324 3m Mini 1,75m Maxi 6.25 5.25 4.55 3.80 3.20 2.60 1.85 0.62 N 287539 kg

B5/5

B7/1 B7/2

B8/1 B8/2 B9 B10

C2/1 C2/2

C2/1 C2/2 C2/3 C3/1

C5 C6

D3 D4 D4

D5/1 D5/2 D5/1 D5/2

D6/1 D6/2

D9 D10

G1/1 G1/2 G1

G2/1 G2/2 h2 = h1 - (l x 2 / 100) +% -% h1 h1 h2-2% l

A B G5/2 G5/3 G6/3 G6/4

A B C D

A B C D E F

A B C D E F

A B C D E

A B C D E

A B C D E

A B C D E