500 mm 2 3 1
2 1 3 1 2
2 1 2 1 2 3 1 1 2 3 2 3 1
2 1 3 1 2 1 1
2 1
2 1 1 2 1 1 2 3 2 1 1 3 2
1) DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ (originale) «EC» DECLARATION OF CONFORMITY (original) 2) La société, The company : MANITOU B.F. 3) Adresse, Address : 430, rue de l Aubinière - B.P. 10249-44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE 4) Dossier technique,technical file : MANITOU B.F - 430, rue de l Aubinière - B.P. 10249-44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE 5) Constructeur de la machine décrite ci-après, Manufacturer of the machine described below : MLT 634 Turbo LSU Série E-E3 / MLT 634-120 LSU Série E-E3 / MLT 634-120 LSU POWERSHIFT Série E-E3 MLT 731 Turbo Série E-E3 MLT 735 Turbo LSU Série 5-E3 / MLT 735-120 LSU Série 5-E3 / MLT 735-120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3 MLT 741-120 LSU Série 5-E3 / MLT 741-120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3 MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3 6) Déclare que cette machine, Declares that this machine : 7) Est conforme aux directives suivantes et à leurs transpositions en droit national, Complies with the following directives and their transpositions into national law : 2006/42/CE 8) Pour les machines annexe IV, For annex IV machines : 9) Numéro d attestation, Certificate number : 10) Organisme notifié, Notified body : 15) Normes harmonisées utilisées, Harmonised standards used : 16) Normes ou dispositions techniques utilisées, Standards or technical provisions used : 17) Fait à, Done at : Ancenis 18) Date, Date : 29/12/2009 19) Nom du signataire, Name of signatory : Christian CALECA 20) Fonction, Function : Directeur Général Adjoint 21) Signature, Signature :
bg : 1) cs : 1) da : 1) de : 1) el : 1) es : 1)Declaración DE de conformidad (original), 2) La sociedad, 3) Dirección, 4) expediente técnico, 5) Constructor de la máquina descrita a continuación, 6) Declara que esta máquina, 7) Está conforme a las siguientes directivas y a sus transposiciones en derecho nacional, 8) Para las máquinas anexo IV, 9) Número de certificación, 10) Organismo et : 1) fi : 1) ga : 1) «EC»dearbhú comhréireachta (bunaidh), 2) An comhlacht, 3) Seoladh, 4) comhad teicniúil, 5) Déantóir an innill a thuairiscítear thíos, 6) Dearbhaíonn sé go bhfuil an t-inneall, hu : 1) is : 1) it : 1) Dichiarazione CE di conformità (originale), 2) La società, 3) Indirizzo, 4) fascicolo tecnico, 5) Costruttore della macchina descritta di seguito, 6) Dichiara che questa macchina, 7) È conforme alle direttive seguenti e alle relative trasposizioni nel diritto nazionale, 8) Per le macchine Allegato IV, 9) Numero di Attestazione, 10) Organismo lt : 1) lv : 1) mt : 1) nl : 1) no : 1) pl : 1) pt : 1) Declaração de conformidade CE (original), 2) A empresa, 3) Morada, 4) processo técnico, 5) Fabricante da máquina descrita abaixo, 6) Declara que esta máquina, ro : 1) sk : 1) sl : 1) sv : 1)
Type / Type / Tipo / Tipo / Typ N d'homologation / Homologation N / N di omologazione / N de homologación / Homologatonsnummer N d'identification / Identification N / N d'identificazione / N de identificación / Identifizierungsnummer Masse totale admissible / Total permissible mass Massa totale ammissibile / Peso total admisible / Zulässige Gesamtmasse Masse maximale sur essieu AV / Maximum mass on front axle Massa complessiva su assale anteriore / Peso máximo sobre eje delantero / Maximale Achslast vorne Masse maximale sur essieu AR / Maximum mass on rear axle Massa complessiva su assale posteriore / Peso máximo sobre eje trasero / Maximale Achslast hinten MASSE REMORQUABLE ADMISSIBLE / PERMISSIBLE TOWABLE MASS MASSA RIMORCHIABILE AMMISSIBILE / PESO REMOLCABLE ADMISIBLE / ZULÄSSIGE ANHÄNGEMASSE - Masse remorquable non freinée - Towable mass with no braking - Massa rimorchiabile non frenata - Peso remolcable sin frenado - Nichtgebremste Anhängemasse - Masse remorquable avec freinage indépendant - Towable mass with independent braking - Massa rimorchiabile con freno indipendente - Peso remolcable con frenado independiente - Anhängemasse mit unabhängiger Bremsung - Masse remorquable avec freinage à inertie - Towable mass with inertial braking - Massa rimorchiabile con freno inerziale - Peso remolcable con frenado de inertia - Anhängemasse bei Auflaubremsung - Masse remorquable avec freinage assisté (Hydraul. ou pneumat.) - Towable mass with assisted braking (Hydraulic or pneumatic) - Massa rimorchiabile con servofreno (idraulico o pneumatico) - Peso remolcable con frenado asistido (hydráulico o neumática) - Anhängemasse bei Hilfskraftbremsung (hydraulisch oder pneumatisch) A MANITOU BF - 44158 ANCENIS CEDEX FRANCE kg kg kg N 283316 kg kg kg kg MANITOU BF 44158 ANCENIS CEDEX FRANCE MODELE MODELLO SERIE SERIE MODEL MODELO SERIES SERIE Année de fabrication N de série Numero di serie Year of manufacture Serial Nr Número de serie Anno di fabbricazione Año de fabricacion Masse à vide Massa a vuoto Unladen mass Masa en vacio Puissance ISO/TR14396 Power ISO/TR14396 kg Potenza ISO/TR14396 Potencia ISO/TR14396 Numéro d'homologation Homologation number kw Numero d'omologazione Contraseña homologacion Effort vertical max. (sur accrochage remorque) Vertical max. effort (on trailer hook) Carico max. verticale (sul gancio di traino) Esfuerzo vertical max. (sobre el gancho de remolque) Capacité maxi nominale Nominal maximum capacity dan Capacità maxi nominale Capacidad máximo nominal Pression des pneumatiques (Bar) kg Tyre pressure (Bar) Pressione per pneumatici (Bar) Presion de los neumáticos (Bar) Effort de traction Tractive effort Avant Anteriore Arrière Posteriore Forza di traino Front Adelante Rear Trasero Esfuerzo de traccion dan N 283688 B C D
E F G H I MANITOU BF 44158 ANCENIS CEDEX FRANCE MODELE N dans la série Année fabrication Masse à vide kg C d G / Tablier A vide / En charge : mm Cap. Nominale Pression de service AVERTISSEMENT : RESPECTEZ LA CAPACITE DE L'ENSEMBLE "CHARIOT ET EQUIPEMENT" N241415
MLT634 50 60 63.5 7 40 6,05 6 5 30 20 4 3 2 1500kg 2000kg 2500kg 2800kg 3400kg 10 1 0-3.5 0m 4 3 3,25 2 1 2,55 1,80 1,19 2,05 1,45 0.5m 0m N 244374 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
MLT731 8 50 60 62.5 40 7 6,90 6 30 5 4 20 10 3 2 1000kg 1500kg 2000kg 2500kg 3100kg 1 0-4 0m 0.5m 5 4 3 2 1 0m 4,16 3,10 2,05 1,40 2,50 1,60 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B. N 244389
8 50 MLT735 60 61,5 40 7 6,86 30 6 5 3500kg 20 10 4 3 2 1 1150kg 1300kg 1600kg 2000kg 2500kg 3500kg 0-4 5 4 3 2 1 3.90 2.55 1.70 1.23 3.55 2.05 1.45 0.5m 0m N 254433 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
8 50 MLT 741 60 62 40 6,84 7 6 30 5 4 20 10 3 2 1 1300Kg 1500Kg 2000Kg 2500Kg 3000Kg 4100Kg 0-5 0m 0,5m 5 4 3 2 1 0m 3,93 2,78 1,86 1,25 3,49 2,22 1,40 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B. N 244391
MADE IN FRANCE
MLT1035LT 50 60 60.5 40 10 9,60 9 8 7 30 6 5 20 4 3 10 2 1 550kg 600kg 900kg 1200kg 1600kg 2000kg 2500kg 3500kg 0 0m -5.5-1 7 6 5 4 3 2 1 0m 7,06 5,60 4,80 3,30 6,80 2,75 1,43 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B. N 256053
15 10 RPM x 100 20 5 25 12 0 30 9 3 6 STOP STOP STOP
STOP OPT. OPT. 10A max. 10 A 10A OPT. OPT. OPT. 15A max. 15A N287147 K7 K5 K8 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 OPT. OPT. OPT. OPT. OPT. OPT. 15A 7.5A 5A 10A 15A 5A 15A 15A max. 10A 30A 25A max. 25A max. F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30 OPT. OPT. OPT. 15A max. 10A max. 10A 15A max. 7.5A 10A max. 7.5A 7.5A 15A 7.5A 15A 15A K2 K0 OPT. K3 K6 OPT. K9 K1 OPT. K4 F32 F31 DIST. LSU 3A 25A 25A
N 226111 1 2 3 4 5 6 N 255954 N 255968
N 272035
F E A B G C D
MLT731 + TS A S 3T MLT731 + TS A S 3T 40 45 50 62,5 7 36km/h Maxi (10m/s) 6 30 3000KG MAXI 5,20 5 0kg 45 Maxi 4 20 10 3 2 1 1200kg 1500kg 2000kg 2500kg 3000kg 3000KG MAXI 0,3m Maxi 1,44km/h (0,4m/s) Maxi 0-4 0m 5 4 3 2 1 0m N 276730 3m Mini 1,4m Maxi N 276765 3,50 2,35 1,65 0,75 MLT7.. + TS AS 3T MLT7.. + TS AS 3T MLT7.. + TS AS 3T MLT7.. + TS AS 3T
MLT1035 + TS AS 3.5T MLT1035 + TS AS 3.5T 10 9 8 45 36km/h Maxi (10m/s) 7.44 7 40 0KG kg 45 Maxi 6 5 30 4 20 3 2 10 1 700KG 900KG 1200KG 1600KG 2000KG 2500KG 3000KG 3000KG MAXI 0,3m Maxi 1,44km/h (0,4m/s) Maxi 0 0-4.3-1 7 6 5 4 3 2 1 0m N 285324 3m Mini 1,75m Maxi 6.25 5.25 4.55 3.80 3.20 2.60 1.85 0.62 N 287539 kg
B5/5
B7/1 B7/2
B8/1 B8/2 B9 B10
C2/1 C2/2
C2/1 C2/2 C2/3 C3/1
C5 C6
D3 D4 D4
D5/1 D5/2 D5/1 D5/2
D6/1 D6/2
D9 D10
G1/1 G1/2 G1
G2/1 G2/2 h2 = h1 - (l x 2 / 100) +% -% h1 h1 h2-2% l
A B G5/2 G5/3 G6/3 G6/4
A B C D
A B C D E F
A B C D E F
A B C D E
A B C D E
A B C D E
A B C D E