1 1 Uwagi 1. Mieszanki produktów objętych pozycjami od 94 do 91 są klasyfikowane następująco: DZIAŁ 9 KAWA, HERBATA, MATÉ (HERBATA PARAGWAJSKA) I PRZYPRAWY (a) mieszanki z dwóch lub większej ilości produktów objętych tą samą pozycją naleŝy klasyfikować do tej pozycji; (b) mieszanki z dwóch lub większej ilości produktów objętych róŝnymi pozycjami naleŝy klasyfikować do pozycji 91. Dodatek innych substancji do produktów objętych pozycjami od 94 do 91 (lub do mieszanek, o których mowa powyŝej w punktach a) lub b)) nie wpływa na ich klasyfikację, pod warunkiem Ŝe powstałe mieszanki zachowają podstawowe cechy towarów z tych pozycji. W przeciwnym wypadku powstałe mieszaniny nie są klasyfikowane w niniejszym dziale; te stanowiące zmieszane przyprawy lub zmieszane przyprawy korzenne naleŝy klasyfikować do pozycji 213. 2. Niniejszy dział nie obejmuje pieprzu kebab (Piper cubeba) ani innych produktów objętych pozycją 1211. Uwaga dodatkowa 1. Dla mieszaniny wymienionej w uwadze 1 a) powinna być zastosowana stawka celna składnika posiadającego najwyŝszą stawkę celną. 1 2 3 4 5a 5b 6 7 8 9 1 11 12 13 Kod CN 9 /8 91 /8 Kod Jednostka Opis Taric miary Przywóz Wywóz 91 11 /1 Kawa, niepalona : KAWA, HERBATA, MATÉ (HERBATA PARAGWAJSKA) I PRZYPRAWY Kawa, nawet palona lub bezkofeinowa; łupinki i łuski kawy; substytuty kawy zawierające kawę w kaŝdej proporcji : Ograniczenia Stawki celne obniŝone ( S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Podatki Stawki celne dla krajów trzecich Kod Taric ( S = zawieszenie ) AD, SM, GSP EEA Akcyza ( K = kontyngent ) TR ABH (AL, BA, YU), FO, HR, IL, LOMAB (LOMA, LOMB), MCH (EG, JO, LB, SY), MGB (DZ, MA, TN), MK, MX, PS, XC, XL, ZA VAT 91 11 /8 Niepozbawiona kofeiny EPA,MD: ; ; SWITZ: ( CD5 ) CH,LI: ; EEA: ( CD33 ) 91 12 /8 Bezkofeinowa KS ( SK1 ) 8.3 CL,EPA,MD, SPGE: ; ; SWITZ: ( CD5 ); SPGL: 4.8 CH,LI: ; EEA: ( CD33 ) 91 21 /1 Kawa, palona : 91 21 /8 Niepozbawiona kofeiny 7.5 ( SK11 CL,EPA,MD, ) SPGE: ; ; SWITZ: ( CD5 ); SPGL: 2.6 ( TM547 ) CH,LI: ; EEA: ( CD33 ) 91 22 /8 Bezkofeinowa KS ( SK1 ) 9 CL,EPA,MD, SPGE: ; ; SWITZ: ( CD5 ); SPGL: 3.1 ( TM547 ) CH,LI: ; EEA: ( CD33 ) 91 9 /8 Pozostałe :
2 2 1 2 3 4 5a 5b 6 7 8 9 1 11 12 13 91 9 1 /8 Łupinki i łuski kawy 91 9 1 EPA,MD: ; ; SWITZ: ( CD5 ) CH,LI: ; EEA: ( CD33 ) 91 9 9 /8 Substytuty kawy zawierające kawę naturalną KS ( SK1 ) 91 9 9 11.5 EPA,MD, SPGE: ; ; SWITZ: ( CD5 ); CL: 2; SPGL: 8 CH,LI: ; EEA: ( CD33 ) 92 /8 Herbata, nawet aromatyzowana : 92 1 /8 Herbata zielona (niefermentowana), w bezpośrednich opakowaniach o zawartości nieprzekraczającej 3 kg KS ( SK1 ) 3.2 CL,EPA,MD, SPGE,SPGL: ; SPGA: (excl ; SWITZ: ( CD5 ) 92 2 /8 Pozostała herbata zielona (niefermentowana) KS ( SK1 ) CL,EPA,MD: ; SPGA: (excl ; SWITZ: ( CD5 ) 92 3 /8 Herbata czarna (fermentowana) i herbata częściowo fermentowana, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości nieprzekraczającej 3 kg 92 4 /8 Pozostała herbata czarna (fermentowana) i pozostała herbata częściowo fermentowana 93 /8 Maté (herbata paragwajska) 94 /8 94 11 /1 Pieprz : Pieprz z rodzaju Piper; owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, suszone lub rozgniatane, lub mielone : CL,EPA,MD: ; SPGA: (excl ; SWITZ: ( CD5 ) CL,EPA,MD: ; SPGA: (excl ; SWITZ: ( CD5 ) KS ( SK1 ) EPA,MD: ; CH,LI: ; EEA: ( CD33 ) CH,LI: ; EEA: ( CD33 ) CH,LI: ; EEA: ( CD33 ) CH,LI: ; EEA: ( CD33 ) 94 11 /8 Nierozgniatany ani niemielony CL,EPA,MD: ; SPGA: (excl ME, 94 12 /8 Rozgniatany lub mielony 4 CL,EPA,MD, SPGE,SPGL: ; SPGA: (excl AL,BA,EG,HR,IL,JO,LB,LOMB, 94 2 /8 Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, suszone lub rozgniatane, lub mielone : 94 2 1 /1 Nierozgniatane ani niemielone : 94 2 1 /8 Słodka papryka 94 2 1 9.6 CL,EPA,MD, SPGE: ; ; SPGL: 6.1 AL,BA,EG,HR,IL,JO,LB,LOMB, ME,; ZA: 1.5; MX: 2.2 94 2 3 /8 Pozostałe 94 2 3 CL,EPA,MD: ; SPGA: (excl ME, 94 2 9 /8 Rozgniatane lub mielone 94 2 9 5 CL,EPA,MD, SPGE,SPGL: ; SPGA: (excl AL,BA,DZ,EG,HR,IL,JO,LB, LOMB,MA,ME,MK,MX,TN,XK, XS,ZA: 95 /8 Wanilia 6 CL,EPA,MD, SPGE: ; ; SPGL: 2.1 ( TM547 )
3 3 1 2 3 4 5a 5b 6 7 8 9 1 11 12 13 96 /8 Cynamon i kwiaty cynamonowca : 96 11 /1 Nierozgniatany ani niemielony : 96 11 /8 Cynamon (Cinnamomum zeylanicum Blume) EPA,MD: ; 96 19 /8 Pozostałe EPA,MD: ; 96 2 /8 Rozgniatane lub mielone EPA,MD: ; 97 /8 Goździki (całe owoce, kwiaty i szypułki) 98 /8 Gałka muszkatołowa, kwiat muszkatołowy i kardamony : KS ( SK1 ) 8 CL,EPA,MD, SPGE: ; ; SPGL: 2.8 ( TM547 ) 98 1 /8 Gałka muszkatołowa EPA,MD: ; 98 2 /8 Kwiat muszkatołowy KS ( SK1 ) EPA,MD: ; 98 3 /8 Kardamony KS ( SK1 ) EPA,MD: ; 99 /8 Nasiona anyŝku, badianu, kopru, kolendry, kminu lub kminku; jagody jałowca : 99 1 /8 Nasiona anyŝku lub badianu KS ( SK1 ); AKJH EPA,MD: ; 99 2 /8 Nasiona kolendry EPA,MD: ; 99 3 /8 Nasiona kminu rzymskiego KS ( SK1 ) EPA,MD: ; 99 4 /8 Nasiona kminku EPA,MD: ; 99 5 /8 Nasiona kopru; jagody jałowca EPA,MD: ; 91 /8 Imbir, szafran, kurkuma, tymianek, liście laurowe, curry i pozostałe przyprawy korzenne : 91 1 /8 Imbir EPA,MD: ; 91 2 /8 Szafran : 91 2 1 /8 Nierozgniatany ani niemielony 91 2 1 CL,EPA,MD: ; SPGA: (excl 91 2 9 /8 Rozgniatany lub mielony 91 2 9 8.5 CL,EPA,MD, SPGE,SPGL: ; SPGA: (excl 91 3 /8 Kurkuma EPA,MD: ; 91 91 /1 Pozostałe przyprawy korzenne : 91 91 /8 Mieszanki wymienione w uwadze 1 b) do niniejszego działu :
4 4 1 2 3 4 5a 5b 6 7 8 9 1 11 12 13 91 91 1 /8 Nierozgniatane ani niemielone KS ( SK1 ) 91 91 1 EPA,MD: ; 91 91 9 /8 Rozgniatane lub mielone KS ( SK1 ) 91 91 9 12.5 CL,EPA,MD, SPGE: ; ; SPGL: 4.3 ( TM547 ) ; ILK: (9.1318) 91 99 /8 Pozostałe : 91 99 1 /8 Nasiona kozieradki KS ( SK1 ) 91 99 1 EPA,MD: ; 91 99 31 /1 Tymianek : 91 99 31 /2 Nierozgniatany ani niemielony : 91 99 31 /8 Macierzanka piaskowa (Thymus serpyllum) 91 99 31 EPA,MD: ; 91 99 33 /8 Pozostały 91 99 33 7 CL,EPA,MD, SPGE: ; ; SPGL: 2.4 ( TM547 ) ; ILK: (9.1322) 91 99 39 /8 Rozgniatany lub mielony 91 99 39 8.5 CL,EPA,MD, SPGE: ; ; SPGL: 2.9 ( TM547 ) ; ILK: (9.1318) 91 99 5 /8 Liście laurowe 91 99 5 7 CL,EPA,MD, SPGE: ; ; SPGL: 2.4 ( TM547 ) ; ILK: (9.1318) 91 99 6 /8 Curry 91 99 6 EPA,MD: ; 91 99 91 /1 Pozostałe : 91 99 91 /8 Nierozgniatane ani niemielone KS ( SK1 ) 91 99 91 EPA,MD: ; 91 99 99 /8 Rozgniatane lub mielone KS ( SK1 ) 91 99 99 12.5 CL,EPA,MD, SPGE: ; ; SPGL: 4.3 ( TM547 ) ; ILK: (9.1318) ( CD33 ) Zastosowanie ulgi celnej lub obniŝonego cła podlega odrębnemu wnioskowi składanemu przez zgłaszającego w rubryce 44 "Informacje dodatkowe/przedstawione dokumenty/świadectwa i zezwolenia" jednolitego dokumentu administracyjnego (SAD) ( CD5 ) Stosowanie tej preferencji uzaleŝnia się od przedstawienia dowodu pochodzenia stwierdzającego wspólnotowe pochodzenie towarów, w kontekście umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską ( SK1 ) Dokumentem potwierdzającym dokonanie granicznej kontroli sanitarnej jest: 1) świadectwo jakości zdrowotnej środków spoŝywczych, dozwolonych substancji dodatkowych, innych składników Ŝywności oraz materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z Ŝywnością, albo 2) świadectwo przydatności do produkcji substancji pomagających w przetwarzaniu; zgodnie z ustawą z dnia 25 sierpnia 26 r. o bezpieczeństwie Ŝywności i Ŝywienia (Dz. U. Nr 171, poz. 1225 oraz utrzymanym w mocy rozporządzeniem Ministra Zdrowia z dnia 27 kwietnia 24 r. w sprawie granicznej kontroli sanitarnej środków spoŝywczych oraz materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z Ŝywnością (Dz. U. Nr 14, poz. 197). Granicznej kontroli sanitarnej nie podlegają: towary objęte procedurą tranzytu z krajów trzecich przez terytorium Rzeczypospolitej Polskiej do krajów trzecich lub do innego państwa członkowskiego o ile przewóz odbywa się w szczelnych środkach transportu spełniających wymagania sanitarne, zabezpieczonych przed ich niekontrolowanym otwarciem zgodnie z przepisami prawa celnego; towary wprowadzane na obszar celny Wspólnoty w innym niŝ Rzeczpospolita Polska państwie członkowskim, jeŝeli w państwie tym poddane zostały granicznej kontroli sanitarnej. Ponadto, z granicznej kontroli sanitarnej zwolnione są towary przywoŝone z Norwegii, Islandii i Lichtensteinu.Informacja dodatkowa: Granicznej kontroli sanitarnej podlegają równieŝ towary wprowadzone na terytorium Wspólnoty Europejskiej przez przejście graniczne leŝące na terytorium innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej lub państwa będącego członkiem Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) stroną umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym i niepoddane w tym państwie granicznej kontroli sanitarnej, obejmowane na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej procedurą celną, z którą wiąŝe się dopuszczenie do obrotu (art. 79 ust. 1 i 2 ww. ustawy z dnia 25 sierpnia 26 r. o bezpieczeństwie Ŝywności i Ŝywienia).
5 5 ( SK6 ) Warunkiem objęcia towarów procedurą dopuszczenia do obrotu albo procedurą uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych jest dołączenie do zgłoszenia celnego protokołu kontroli jakości handlowej artykułów rolnospoŝywczych przywoŝonych z zagranicy lub świadectwa jakości handlowej potwierdzającego spełnianie wymagań w tym zakresie, zgodnie z ustawą z dnia 21 grudnia 2 r. o jakości handlowej artykułów rolnospoŝywczych (t.j. Dz. U. z 25 r. Nr 187, poz. 1577). Minimalna ilość podlegająca kontroli jakości handlowej 1 tona ( TM547 ) Zastosowanie art. 7.3 Rozporządzenia (WE) nr 98/25 (Dz.U. nr L 169). Kod Taric Kraj pochodzenia Kod dodatkowy Opis ( Firmy/Środki ) 9423 V5 Surowce roślin zielarskich oraz nasiona roślin przyprawowych: 3 98 V5 Surowce roślin zielarskich oraz nasiona roślin przyprawowych: 3 99 V5 Surowce roślin zielarskich oraz nasiona roślin przyprawowych: 3 991 J11 Nasiona anyŝku: KJH ( SK6 ) 91 V5 Surowce roślin zielarskich oraz nasiona roślin przyprawowych: 3 ( SK6 ) Warunkiem objęcia towarów procedurą dopuszczenia do obrotu albo procedurą uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych jest dołączenie do zgłoszenia celnego protokołu kontroli jakości handlowej artykułów rolnospoŝywczych przywoŝonych z zagranicy lub świadectwa jakości handlowej potwierdzającego spełnianie wymagań w tym zakresie, zgodnie z ustawą z dnia 21 grudnia 2 r. o jakości handlowej artykułów rolnospoŝywczych (t.j. Dz. U. z 25 r. Nr 187, poz. 1577). Minimalna ilość podlegająca kontroli jakości handlowej 1 tona