GRUNDFOS INSTRUKCJE DME, Variant AR (60-940 l/h) Instrukcja montażu i eksploatacji
Polski (PL) Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego. SPIS TREŚCI 2 Strona 1. Zasady bezpieczeństwa 2 1.1 Symbole stosowane w tej instrukcji 3 1.2 Kwalifikacje i szkolenie personelu 3 1.3 Wskazówki bezpieczeństwa dla operatora/użytkownika 3 1.4 Bezpieczeństwo instalacji w przypadku uszkodzenia pompy dozującej 3 1.5 Dozowanie chemikaliów 3 1.6 Uszkodzenie membrany 4 1.7 Praca z luźnymi śrubami głowicy dozującej 4 2. Ogólny opis 5 2.1 Zastosowanie 5 2.2 Nieprawidłowe sposoby eksploatacji 5 2.3 Klucz oznaczeń typu 6 3. Dane techniczne 7 3.1 Charakterystyka mechaniczna 7 3.2 Charakterystyka elektryczna 7 3.3 Charakterystyka sygnałów wejścia/ wyjścia 8 3.4 Wymiary 8 4. Instalacja 9 4.1 Zasady bezpieczeństwa 9 4.2 Miejsce montażu 9 4.3 Montaż pompy 9 4.4 Przykład instalacji 10 4.5 Podłączenie elektryczne 10 4.6 Ogólny schemat podłączenia 11 5. Funkcje 13 5.1 Panel sterowania 13 5.2 Zał/wył pompy 14 5.3 Zalewanie/odpowietrzanie pompy 14 5.4 Kontrola poziomu 14 5.5 Czujnik uszkodzenia membrany 14 5.6 Lampki sygnalizacyjne i wyjście alarmu 15 5.7 Komunikacja w fieldbus 16 5.8 Menu 17 5.9 Tryby pracy 18 5.10 Tryb ręczny 18 5.11 Tryb impulsowy 18 5.12 Tryb analogowy 19 5.13 Tryb czasowy (timer) 19 5.14 Tryb okresowy 21 5.15 Antykawitacja 21 5.16 Ograniczenie maksymalnej wydajności 22 5.17 Licznik 22 5.18 Ustawienie fabryczne 23 5.19 Powrót 23 5.20 Język 23 5.21 Ustawienia wejściowe 24 5.22 Pusty zbiornik (alarm) 25 5.23 Jednostki pomiarowe 25 5.24 Kontrola dozowania 26 5.25 Blokada panelu sterowania 27 6. Uruchomienie 28 7. Kalibracja 29 7.1 Kalibracja bezpośrednia 30 7.2 Sprawdzenie poprawności kalibracji 31 8. Serwis 31 8.1 Regularna konserwacja 31 8.2 Czyszczenie pompy 31 8.3 Wykonanie prac serwisowych 31 8.3.1 Widok głowicy dozującej 32 8.3.2 Demontaż membrany i zaworów 32 8.3.3 Ponowny montaż membrany i zaworów 33 8.4 Uszkodzenie membrany 33 8.4.1 Dozowana ciecz w obudowie pompy 34 8.5 Praca z luźnymi śrubami głowicy dozującej 34 8.6 Naprawy 34 9. Schemat postępowania w przypadku usterek 35 10. Utylizacja 35 Ostrzeżenie Przed montażem należy przeczytać niniejszą instrukcję montażu i eksploatacji. Wszelkie prace montażowe powinny być wykonane zgodnie z przepisami lokalnymi i z zachowaniem ogólnie przyjętych zasad montażu urządzeń elektromechanicznych. 1. Zasady bezpieczeństwa Ta instrukcja montażu i eksploatacji zawiera ogólne wskazówki, które należy uwzględniać podczas montażu, pracy i eksploatacji pomp. Musi być ona dostępna cały czas w miejscu instalacji i należy ją przeczytać przed przystąpienie do montażu i uruchomienia.
1.1 Symbole stosowane w tej instrukcji UWAGA RADA 1.2 Kwalifikacje i szkolenie personelu Personel odpowiedzialny za montaż, działanie i serwis musi posiadać odpowiednie kwalifikacje. Zakresy odpowiedzialności, poziomy zwierzchnictwa i nadzór personelu muszą być precyzyjnie określone przez użytkownika. W razie potrzeby należy odpowiednio przeszkolić personel. Zagrożenia przy nieprzestrzeganiu wskazówek instrukcji bezpieczeństwa Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może mieć groźne konsekwencje dla personelu, środowiska oraz pompy i może spowodować utratę praw do odszkodowań. Może to doprowadzić do następujących zagrożeń: Obrażeń personelu na skutek oddziaływań elektrycznych, mechanicznych i chemicznych. Skażenie środowiska i obrażenia personelu wskutek wycieku substancji szkodliwych. 1.3 Wskazówki bezpieczeństwa dla operatora/użytkownika Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa podanych w instrukcji montażu i eksploatacji, obowiązujących krajowych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, ochrony środowiska oraz istniejących ewentualnie przepisów bezpieczeństwa i instrukcji roboczych obowiązujących w zakładzie użytkownika. Przestrzegane muszą być także informacje i wskazówki umieszczone na/przy pompie. Wycieki niebezpiecznych substancji należy usuwać w sposób bezpieczny dla personelu i środowiska. Należy zabezpieczyć się przed skutkami awarii elektrycznych, patrz przepisy lokalnego dostawcy energii elektrycznej. UWAGA Ostrzeżenie Podane w niniejszej instrukcji wskazówki bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, oznakowano specjalnie ogólnym symbolem ostrzegawczym "Znak bezpieczeństwa wg DIN 4844-W00". Symbol ten znajduje się przy wskazówkach bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie stwarza zagrożenie dla maszyny lub jej działania. Tu podawane są rady i wskazówki ułatwiające pracę lub zwiększające pewność eksploatacji. Przed przystąpieniem do prac przy pompie należy odłączyć ją od elektrycznej sieci zasilającej. Instalacja nie może być pod ciśnieniem! RADA Należy stosować tylko oryginalne części zamienne iosprzęt. Zastosowanie innych części może doprowadzić do wygaśnięcia odpowiedzialności producenta za ewentualne następstwa. 1.4 Bezpieczeństwo instalacji w przypadku uszkodzenia pompy dozującej Budowa pompy dozującej opiera się na najnowszych technologiach i jest ona produkowana i testowana zdużą dokładnością. Niezależnie od tego należy zapewnić bezpieczeństwo całej instalacji w razie awarii pompy. Wykorzystać do tego odpowiednie funkcje kontroli i sterowania. UWAGA 1.5 Dozowanie chemikaliów UWAGA Wtyczka jest elementem odzielającym pompę od sieci elektrycznej. Nalezy się upewnić, że żadne chemikalia wydostające się z pompy lub uszkodzonych przewodów nie są przyczyną uszkodzeń elementów instalacji i budynku. Zalecane jest zamontowanie układu kontroli nieszczelności i wanien ściekowych. Ostrzeżenie Przed ponownym włączeniem napięcia zasilania przewody dozujące muszą zostać przyłączone w taki sposób, aby uniemożliwić wydostanie się strumienia rozpylonych chemikalii zgłowicy dozującej i uniknąć zagrożenia dla ludzi. Media są dozowane pod ciśnieniem imogą być szkodliwe dla zdrowia i otoczenia. Ostrzeżenie Przy pracy z chemikaliami obowiązujące w miejscu instalacji przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy (o zapobieganiu wypadkom) muszą być przestrzegane (np. nakaz pracy w odzieży ochronnej). Zapoznać się z danymi technicznymi i wskazówkami bezpieczeństwa podanymi przez producenta chemikali! Ostrzeżenie W przypadku stosowania cieczy ulegających krystalizacji pompa musi być wyposażona w układ wykrywania nieszczelności membrany. Do zaworu odpowietrzającego należy przyłączyć przewód odpowietrzający, prowadzący do odpowiedniego zbiornika, np. do wanienki ociekowej. Polski (PL) 3
Polski (PL) UWAGA UWAGA Dozowane medium musi być w stanie ciekłym! Zwrócić uwagę na temperatury krzepnięcia i wrzenia dozowanego medium! Odporność elementów będących w kontacie z dozowanym medium np. głowicy dozującej, zaworów kulowych, uszczelek i przewodów, zależy od typu i temperatury medium oraz ciśnienia pracy. Należy upewnić się, że części stykające się z dozowanym medium są odporne na jego działanie w warunkach roboczych, patrz: katalog! W przypadku wątpliwości związanych z doborem wykonania materiałowego pompy prosimy o kontakt z firmą Grundfos. Aby uniknąć zagrożeń wynikających z uszkodzenia membrany, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami: Regularnie dokonywać konserwacji. Zob. rozdział 8.1 Regularna konserwacja. Nie obsługiwać pompy, jeśli otwór przeciekowy jest zablokowany lub zabrudzony. Jeśli otwór przeciekowy jest zablokowany lub zabrudzony, należy postępować zgodnie z opisem w rozdziale 8.3.2 Demontaż membrany i zaworów. Nie podłączać przewodów do otworu przeciekowego. W przypadku podłączenia przewodu do otworu przeciekowego zauważenie wyciekającej dozowanej cieczy jest niemożliwe. Należy podjąć odpowiednie środki ostrożności, aby zapobiec zagrożeniu dla zdrowia i zniszczeniu mienia przez wyciekającą ciecz. Nie obsługiwać pompy, jeśli śruby głowicy dozującej są uszkodzone lub poluzowane. 1.6 Uszkodzenie membrany Jeżeli membrana przecieka lub jest uszkodzona, dozowana ciecz wydostanie się przez otwór przeciekowy po stronie tłocznej (rys. 1) głowicy dozującej. Zob. rozdział 8.4 Uszkodzenie membrany. Ostrzeżenie Przedostanie się dozowanej cieczy do obudowy pompy stwarza niebezpieczeństwo wybuchu! Praca z uszkodzoną membraną może prowadzić do przedostania się dozowanej cieczy do obudowy pompy. W przypadku uszkodzenia membrany należy natychmiast odłączyć pompę od źródła zasilania! Należy zapobiec przypadkowemu włączeniu pompy! Należy zdemontować głowicę dozującą, nie podłączając pompy do źródła zasilania, i sprawdzić, czy dozowana ciecz nie przedostała się do obudowy pompy. Postępować zgodnie z opisem w rozdziale 8.3.2 Demontaż membrany i zaworów. 1.7 Praca z luźnymi śrubami głowicy dozującej Ostrzeżenie Przedostanie się dozowanej cieczy do obudowy pompy stwarza niebezpieczeństwo wybuchu! Praca z luźnymi lub uszkodzonymi śrubami głowicy dozującej może prowadzić do przedostania się dozowanej cieczy do obudowy pompy. Jeśli pompa zostanie uruchomiona zluźnymi lub uszkodzonymi śrubami głowicy dozującej, należy ją niezwłocznie odłączyć od zasilania! Należy zapobiec przypadkowemu włączeniu pompy! Należy zdemontować głowicę dozującą, nie podłączając pompy do źródła zasilania, i sprawdzić, czy dozowana ciecz nie przedostała się do obudowy pompy. Postępować zgodnie z opisem w rozdziale 8.3.2 Demontaż membrany i zaworów. 4
2. Ogólny opis Pompa dozująca Grundfos DME jest membranową pompą samozasysającą. Pompa składa się z: obudowy, zawierającej zespół napędowy i elektronikę, głowicy dozującej z płytą tylną, membraną, zaworami zwrotnymi, przyłączeniami, zaworem odpowietrzającym, panelu sterującego składającego się zwyświetlacza i przycisków. Panel sterowania jest zamontowany z przodu lub z boku obudowy. Silniki jest sterowany w taki sposób, że uzyskuje się maksymalnie stałe i równomierne dawkowania bez względu na ilość podawanej substancji. Osiągane jest to w następujący sposób: Szybkość suwu zasysania jest utrzymywana na stałym poziomie, suw jest relatywnie krótki, bez względu na ilość podawanej substancji. W przeciwieństwie do tradycyjnych pomp, w których suw dozujący jest krótkim impulsem, okres trwania suwu dozującego jest maksymalnie długi. W ten sposób osiągnięte zostało równomierne dozowanie bez wartości szczytowych. Ponieważ pompa zawsze dozuje przy pełnej długości suwu, zapewniona jest jednocześnie wysoka dokładność i zdolność zasysania niezależnie od przepływu, który można zmieniać bezstopniowo w granicach 1:800. Panel sterowania z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD) i przyjaznym dla użytkownika zespołem sterującym daje dostęp do wszystkich funkcji pompy. 2.2 Nieprawidłowe sposoby eksploatacji Niezawodność pracy pomp jest zagwarantowana tylko, jeżeli są one zastosowane zgodnie z przeznaczeniem opisanym w rozdziale 2.1 Zastosowanie. Ostrzeżenie Inne zastosowania lub eksploatacja pompy w otoczeniu i warunkach pracy, które nie są dopuszczalne, traktowane jest jako niedozwolone i jest zabronione. Firma Grundfos nie bierze odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowego zastosowania. Ostrzeżenie W przypadku stosowania cieczy ulegających krystalizacji pompa musi być wyposażona w układ wykrywania nieszczelności membrany. Ostrzeżenie Pompa NIE jest dopuszczona do pracy w środowisku zagrożonym wybuchem! Ostrzeżenie W przypadku montażu na zewnątrz wymagana jest osłona przeciwsłoneczna! Polski (PL) 2.1 Zastosowanie Pompa jest przeznaczona do tłoczenia cieczy nieposiadających właściwości ściernych, cieczy niepalnych i niewybuchowych zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji montażu i obsługi. Obszary zastosowania (przykłady) uzdatnianie wody pitnej oczyszczanie ścieków uzdatnianie wody chłodniczej systemy myjące uzdatnianie wody technologicznej przemysł chemiczny. 5
Polski (PL) 2.3 Klucz oznaczeń typu (Nie można wykorzystywać do konfiguracji pompy.) Kod Przykład DME 60-10 AR - PP/ E/ C - F - 3 1 1 F Typoszereg Maksymalny przepływ [l/h]: 60 150 375 940 Maksymalne ciśnienie [bar]: 4 10 AR AP PP PV SS E T V C G SS T F S 3 1 2 A1 A2 Q F G I B J E L Opcja sterowania: Standard Standard + Profibus Materiał głowicy dozującej: Polipropylen PVDF Stal nierdzewna 1.4401 Materiał uszczelnienia: EPDM PTFE FKM Materiał kuli zaworu: Ceramika Szkło Stal nierdzewna 1.4401 PTFE Panel sterowania: Usytuowany z przodu Usytuowany z boku Napięcie: 1 x 100-240 V, 50/60 Hz Zawory: Zawory standardowe Zawory sprężynowe Podłączenie, ssanie/tłoczenie: Gwintowane Rp 3/4 Gwintowane Rp 1 1/4 Przewód 19/27 mm + 25/34 mm Wtyczka sieciowa: Unia Europejska (Schuko) Wielka Brytania Australia USA, Kanada Japonia Szwajcaria Argentyna 6
3. Dane techniczne 3.1 Charakterystyka mechaniczna DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Maksymalny przepływ* 1 [l/h] 60 150 376 940 Maksymalny przepływ z antykawitacją 75 %* 1 [l/h] 45 112 282 705 Maksymalny przepływ z antykawitacją 50 %* 1 [l/h] 33,4 83,5 210 525 Maksymalny przepływ z antykawitacją 25 %* 1 [l/h] 16,1 40,4 101 252 Maksymalne ciśnienie [bar] 10 4 10 4 Maksymalna częstotliwość dawek na minutę [dawki/min] 160 Maksymalna wysokość ssania [m] 6 Maksymalna wysokość ssania w trakcie zalewania z mokrymi zaworami [m] 1,5 Maksymalna lepkžžość medium dla pompy z zaworami sprężynowymi* 2 [mpa s] 3000 [mpa s] przy 50 % wydajności Maksymalna lepkość medium dla pompy bez zaworów sprężynowych* 2 [mpa s] 200 Średnica membrany [mm] 79 106 124 173 Temperatura cieczy [ C] 0 do 50 Temperatura otoczenia [ C] 0 do 45 Maksymalny bład powtarzalności dawki - 1 %/+ 1 % Poziom hałasu [db(a)] < 70 Polski (PL) * 1 Niezależnie od przeciwciśnienia. * 2 Maksymalna wysokość ssania wynosi 1 metr. 3.2 Charakterystyka elektryczna DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Napięcie zasilania [VAC] 1 x 100-240 V Maksymalne zużycie prądu [A] przy 100 V 1,25 2,4 przy 230 V 0,67 1,0 Maksymalne zużycie mocy P 1 [W] 67,1 240 Częstotliwość [Hz] 50/60 Stopień ochrony IP65 Kategoria przepięciowa II Stopień zanieczyszczenia środowiska 2 Klasa izolacji B Kabel zasilający 1,5 m H05RN-F z wtyczką 7
Polski (PL) 3.3 Charakterystyka sygnałów wejścia/wyjścia Pompa oferuje różne opcje sygnałów wejścia/wyjścia w zależności od opcji sterowania. Wejście Napięcie na wejściu czujnika poziomu [VDC] 5 Napięcie na wejściu impulsów [VDC] 5 Minimalna częstotliwość powtarzania impulsów [ms] 3,3 Impedancja na wejściu analogowym 0/4-20 ma [Ω] Wejście analogowe wymaga odizolowania sygnału od ramki. 250 Min. rezystancja ramki: 50 kω Maksymalna rezystancja pętli w obwodzie sygn. impulsów [Ω] 250 Maksymalna rezystancja pętli w obwodzie sygn. poziomu [Ω] 250 Wyjście Maksymalne obciążenie wyjścia przekaźnika alarmowego, przy obciążeniu oporowym [A] 2 Maksymalne napięcie, wyjście przekaźnika alarmowego [V] 42 3.4 Wymiary Patrz wymiary na końcu niniejszych instrukcji Wszystkie wymiary podano w mm. 8
4. Instalacja 4.1 Zasady bezpieczeństwa Ciecz jest pod ciśnieniem i może być niebezpieczna. Podczas pracy z chemikaliami, należy przestrzegać miejscowych zasad i przepisów bezpieczeństwa (np. używać odzieży ochronnej). Przed rozpoczęciem pracy przy pompie dozującej, należy odłączyć zasilanie elektryczne od pompy, zabezpieczając się przed przypadkowym załączeniem. Przed ponowny podłączeniem zasilania elektrycznego, należy upewnić się, że przewód dozujący jest ułożony w taki sposób, aby chemikalia pozostałe w głowicy dozującej nie wydostały się na zewnątrz, narażając na niebezpieczeństwo znajdujące się w pobliżu osoby. W przypadku korzystania z zaworu odpowietrzającego, musi być on podłączony do węża, który odprowadzi ciecz z głowicy do zbiornika. W przypadku zmiany chemikaliów, należy sprawdzić, czy materiały, z których zbudowana jest pompa dozująca i system, są odporne na nowe chemikalia. Jeżeli zachodzi ryzyko reakcji pomiędzy dotychczasowymi i nowymi chemikaliami, należy dokładnie oczyścić system i pompę przed użyciem nowych chemikaliów: Należy postępować w następujący sposób: Umieścić wąż zasysający w wodzie i nacisnąć przycisk 100%, aż do usunięcia pozostałych chemikaliów. RADA: W przypadku jednoczesnego naciś-nięcia przycisków 100% i, można nastawić pompę, by pracowała przez określona ilość sekund z maksymalną wydajnością. Na wyświetlaczu widać będzie pozostałą liczbę sekund. Maksymalna wartość to 300 sekund. 4.2 Miejsce montażu Nie należy wystawiać pomp na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Dotyczy to w szczególności pomp z plastykowymi głowicami dozującymi, gdyż materiał ten może ulec zniszczeniu pod wpływem działania promieni słonecznych. W przypadku montażu pompy na zewnątrz, wymagana jest dodatkowa obudowa lub podobne zamknięcie w celu ochrony pompy przed deszczem i podobnymi czynnikami środowiska. 4.3 Montaż pompy Patrz również przykład instalacji w części 4.4 Przykład instalacji. UWAGA UWAGA Pompę należy zawsze montować z króćcem ssawnym i tłocznym w pozycji pionowej. Do mocowania części z tworzyw sztucznych zawsze należy używać odpowiednich narzędzi. Nie wolno stosować zbyt dużejsiły. Należy sprawdzić, czy pompa i system są zaprojektowane w ten sposób, że ani urządzenia ani budynek nie zostaną zniszczone w przypadku wycieku z pompy lub pęknięcia przewodów. Zaleca się zainstalować przewody osłonowe i zbiorniki zbiorcze. Należy upewnić się, czy otwór spustowy wgłowicy dozującej jest skierowany w dół, patrz rys. 1. UWAGA Rys. 1 Głowica dozująca może zawierać wodę pozostałą po testach fabrycznych. Jeżeli dozowana ciecz nie może stykać się z wodą, zaleca się przed instalacją uruchomienie pompy z inną cieczą w celu usunięcia wody z głowicy dozującej. Śruby mocujące głowicy dozującej należy dokręcić krzyżowo przed pierwszym uruchomieniem i następnie po 2-5 godzinach pracy pompy momentem dokręcającym 5,5 Nm (+0,5/ -0 Nm). Nie podłączać przewodów do otworu przeciekowego. Otwór spustowy TM02 7066 0315 Polski (PL) 9
Polski (PL) 4.4 Przykład instalacji Schemat na rysunku 2 pokazuje przykład instalacji. Pompę DME można zamontować na wiele sposobów. Poniższy schemat przedstawia pompę z panelem sterującym usytuowanym z boku. Pokazany zbiornik to zbiornik chemiczny Grundfos z zestawem ssącym i czujnikiem poziomu Grundfos. TM02 7065 0604 Rys. 2 4.5 Podłączenie elektryczne Pompa winna być podłączona do instalacji elektrycznej przez wykwalifikowany personel zgodnie z miejscowymi przepisami. Dane elektryczne pompy: patrz dział 3.2 Charakterystyka elektryczna. Nie należy prowadzić kabli sygnałowych razem z kablami zasilającymi. Ostrzeżenie Zagrożenie dla życia z powodu nie zadziałania wyłącznika różnicowoprądowego (RCD)! Jeżeli pompa została podłączona do instalacji, w której jako dodatkową ochronę zastosowano wyłączniki różnicowo-prądowe (RCD), to należy stosować takie wyłączniki, które wyzwalają zarówno przy prądzie usterkowym pulsującym i stałym. Należy stosować wyłączniki RCD typu B. 10
4.6 Ogólny schemat podłączenia Polski (PL) 2 3 5 1 4 2 3 5 1 4 2 3 1 4 2 3 1 1 3 Kabel 1, patrz tabela poniżej 2 4 5 2 2 5 1 3 1 3 Kabel 2, patrz tabela poniżej Rys. 3 Kabel 1: Wejście analogowe, impulsowe i uszkodzenia membrany Kabel 3, patrz tabela poniżej 4 1 3 Kabel 4, patrz tabela poniżej 2 TM02 7069 0307 Nr / kolor 1 / brązowy 2 / biały 3 / niebieski 4 / czarny 5 / szary Funkcja Analogowy Impulsowy Bezpotencjałowe Bezpotencjałowe * Czujnik nieszczelności membrany firmy Grundfos, nr katalogowy 96534443 Kabel 2: Wyjście przekaźnika alarmu Wejście (-) 4-20 ma Impulsowy 5 V Uziemienie Numer / kolor 2 / czarny 3 / brązowy 4 / niebieski Nieszczelność membrany* 5 V PNP Uziemienie Wejście (+) 4-20 ma Nr / kolor 1 / brązowy 2 / biały 3 / niebieski Funkcja Przekaźnik alarmu Wspólny Normalnie otwarty Normalnie zamknięty 11
Polski (PL) Kabel 3: Wejście wył. dozowania i kontroli dozowania lub wyjścia dozowania Nr / kolor 1 / brązowy 2 / biały 3 / niebieski 4 / czarny 5 / szary Funkcja Dozowanie wył. (wejście) 5 V Uziemienie Dozowanie wył. (wejście) Kontrola dozowania * Otwarty kolektor (NPN) może być zastosowany dla przekaźnika lub lampy. Bezpotencjałowe Bezpotencjałowe Bezpotencjałowe Bezpotencjałowe Kontrola dozowania Uziemienie 5 V Wyjście dozowania (pompa uruchomiona) Otwarty kolektor (NPN)* Uziemienie 1. Wykorzystuje wewnętrzne zasilanie 5 VDC: Prąd maks.: 100 ma 2. Wykorzystuje zewnętrzne zasilanie: Maks 24 VDC - 100 ma Przekaźnik Lampa Lampa Moc TM03 7868 5006 24 VDC TM03 7869 5006 Rys. 4 Kabel 4: Wejście sygnału z czujnika poziomu Nr / kolor 1 / brązowy 2 / biały 3 / niebieski 4 / czarny Funkcja Pusty zbiornik Bezpotencjałowe* Bezpotencjałowe* Pusty zbiornik 5 V Uziemienie Niski poziom Bezpotencjałowe* Bezpotencjałowe* Niski poziom 5 V Uziemienie * Funkcję ustawień styków bezpotencjałowych można wybrać z panelu sterowania (NO = normalnie otwarty i NC = normalnie zamknięty), patrz rozdział 5.21 Ustawienia wejściowe. 12
5. Funkcje 5.1 Panel sterowania Polski (PL) Wyświetlacz, patrz dział 5.8 Menu, patrz dział 5.8 Ustawienia, patrz dział 5.8 Ustawienia, patrz dział 5.8 Zielona lampka, patrz dział 5.6 Max wydajność (zalewanie), patrz dział 5.3 100% Załączenie/ wyłączenie, patrz dział 5.8 Podłączenie M12 wył. dozowania, patrz dział 5.2 Czerwona lampka, patrz dział 5.6 Podłączenie M12 wejścia analogowego/ impulsowego/ uszkodzenia, patrz rozdział 5.11, 5.12, 5.5 Kabel sterowania Profibus, patrz dzia 5.7 Podłączenie M12 sterowanie poziomu, patrz dział 5.4 Zasilanie elektryczne Rys. 5 Podłączenie przekaźnika alarmu, patrz dział 5.6 TM02 7068 2503 13
Polski (PL) 5.2 Zał/wył pompy Pompę można załączyć/wyłączyć na dwa sposoby: Lokalnie z panelu sterowania na pompie. Przy pomocy zewnętrznego przełącznika zał/wył. Patrz: Ogólny schemat podłączenia, 4.6 Ogólny schemat podłączenia. 5.3 Zalewanie/odpowietrzanie pompy Panel sterowania pompy zawiera przycisk 100%. Należy go nacisnąć, gdy konieczna jest maksymalna wydajność pompy przez krótki okres czasu np. podczas zalewania. Po zwolnieniu przycisku, pompa automatycznie powraca do poprzedniego trybu pracy. W trakcie zalewania/odpowietrzania zaleca się uruchomić pompę bez przeciwciśnienia lub otworzyć zawór odpowietrzający. RADA W przypadku jednoczesnego naciśnięcia przycisków 100% i, można nastawić pompę, by pracowała przez określona ilość sekund z maksymalną wydajnością. Na wyświetlaczu widać będzie pozostałą liczbę sekund. Maksymalna wartość to 300 sekund. 5.4 Kontrola poziomu Pompa może być wyposażona w czujnik poziomu w celu pomiaru poziomu chemikaliów w zbiorniku. Pompa może reagować na dwa sygnały poziomu. Pompa będzie działała w różny sposób w zależności od wskazań indywidualnych czujników. Czujnik poziomu Aktywacja górnego pływaka (styk zamknięty) Aktywacja dolnego pływaka (styk zamknięty) Zachowanie pompy Zapalona czerwona lampa. Pompa pracuje. Uruchomiony przekaźnik alarmowy. Zapalona czerwona lampa. Pompa zatrzymana. Uruchomiony przekaźnik alarmowy. Podłączenie jednostki sterowania poziomu i wyjścia alarmu, patrz rozdział 4.6 Ogólny schemat podłączenia. 5.5 Czujnik uszkodzenia membrany Pompa może być dostarczona z czujnikiem rejestrującym uszkodzenie membrany. Czujnik należy podłączyć do otworu spustowego wgłowicy dozującej. W przypadku uszkodzenia membrany i przecieku, czujnik wygeneruje alarm uaktywniający przekaźnik alarmu. Patrz także rozdział 5.6 Lampki sygnalizacyjne i wyjście alarmu. Podłączenie czujnika uszkodzenia membrany, patrz rozdział 4.6 Ogólny schemat podłączenia. 14
5.6 Lampki sygnalizacyjne i wyjście alarmu Zielone i czerwone lampki na panelu sterowanie pompy są wykorzystywane do sygnalizowania pracy i stanów awaryjnych. W wersji sterowania "AR" pompa może podać zewnętrzny sygnał alarmu przy pomocy wbudowanego przekaźnika alarmu, który musi być podłączony do niskiego napięcia bezpiecznego (SELV). Uwaga: Podłączyć przekaźnik alarmu tylko do napięcia spełniającego wymagania SELV w EN/IEC 60 335-1. Sygnał alarmu jest aktywowany przy pomocy wewnętrznego styku bezpotencjałowego. Funkcje lampek sygnalizacyjnych i wbudowanego przekaźnika alarmowego opisano w poniższej tabeli: Polski (PL) Stan Zielona dioda Czerwona dioda Wyświetlacz Wyjście przekaź. alarmu Pompa pracuje zał. wył. wskazania normalne 1 2 3 NC NO C Ustawiony wył. miga wył. wskazania normalne 1 2 3 NC NO C Awaria pompy wył. zał. EEPROM 1 2 3 NC NO C Awaria zasilania wył. wył. WYŁ 1 2 3 NC NO C Pompa działa, niski poziom w zbiorniku 1 zał. zał. NISKI 1 2 3 NC NO C Pusty zbiornik 1 wył. zał. PUSTY 1 2 3 NC NO C Sygnał analogowy < 2 ma wył. zał. BRAK ma Pompa pracuje, lecz dozowana ilość jest za mała wg sygnału zał. zał. BRAK PRZ. zwskaźnika dozowania 2 1 2 3 NC NO C 1 2 3 NC NO C Przegrzanie wył. zał. MAX. TEMP. 1 2 3 NC NO C Zakłócenie komunikacji wewnętrznej wył. zał. KOM. WEWN. 1 2 3 NC NO C Zakłócenie wewnętrzne Hall 3 wył. zał. HALL 1 2 3 NC NO C 15
Polski (PL) Stan Zielona dioda Czerwona dioda Wyświetlacz Uszkodzenie membrany 4 wył. zał. PRZECIEK Wyjście przekaź. alarmu 1 2 3 NC NO C Przekroczone ciśnienie maksymalne 4 wył. 5 zał. PRZECIĄŻ 1 2 3 NC NO C Za dużo impulsów wzgl. wydajności zał. zał. MAX. PRZ. 1 2 3 NC NO C Silnik się nie obraca 3 wył. zał. ORIGO 1 2 3 NC NO C 1 Pompa wyposażona w czujnik poziomu. Patrz dział 5.22 Pusty zbiornik (alarm). 2 Wymagana aktywacja funkcji kontroli dozowania iprzyłączenia wskaźnika kontroli dozowania. 3 Prosimy o kontakt z serwisem firmy Grundfos. 4 Alarm można skasować zakłócenia. po usunięciu 5 Pompa będzie próbować się ponownie uruchomić 10 razy przed przejściem w stan trwałego WYŁ. 5.7 Komunikacja w fieldbus Pompę można skonfigurować do zastosowań fieldbus (Profibus). Oprócz standardowej instrukcji montażu i eksploatacji, pompy z Profibus są dostarczane z dodatkową instrukcją. 16
5.8 Menu Pompa wyposażona jest w przyjazne dla użytkownika menu, uruchamiane przez naciśnięcie przycisku. W czasie uruchamiania, wszystkie teksty są wyświetlane w języku angielskim. Aby wybrać język, patrz dział 5.20 Język. Wszystkie pozycje menu opisano dalej. Znak przy danej pozycji oznacza, że dana pozycja jest aktywna. Po wybraniu "POWRÓT" wkażdym miejscu w menu następuje powrót do menu roboczego bez zachowania zmian. Polski (PL) Dotyczy tylko wersji Profibus Rys. 6 Patrz dział 5.10 Patrz dział 5.25 Patrz dział 5.11 Patrz dział 5.18 Patrz dział 5.12 Patrz dział 5.19 Patrz dział 5.13 Patrz dział 5.20 Patrz dział 5.14 Patrz dział 5.16 Patrz dział 5.15 Patrz dział 5.21 Patrz dział 7. Patrz dział 5.22 Patrz dział 5.17 Patrz dział 5.23 17
Polski (PL) 5.9 Tryby pracy RADA Wyświetlane wartości w l i ml są wiarygodne, jedynie jeżeli pompa została skalibrowana po każdej instalacji, patrz dział 7. Kalibracja. Pompa może pracować działać następujących trybach pracy: Ręczny Impulsowy Analogowy Timer (czasowy) (wewnętrzne sterowanie dawkami) Okresowym (zewnętrzne sterowanie dawkami) Patrz dalsze rozdziały. 5.10 Tryb ręczny Pompa dozuje w sposób ciągły równomiernie bez żadnych zewnętrznych sygnałów. Ustawienie ilości substancji do dozowania w l/h lub ml/h. Zmiana jednostek dozowania następuje automatycznie. Zakres regulacji: DME 60: 75 ml/h - 60 l/h DME 150: 200 ml/h - 150 l/h DME 375: 500 ml/h - 375 l/h DME 940: 1200 ml/h - 940 l/h Pompa wyłącza się: jeżeli czas pomiędzy dwoma impulsami jes trzy razy dłuższy niż czas pomiędzy dwoma poprzednimi impulsami jeżeli czas pomiędzy dwoma impulsami przekracza 2 min. Pompa będzie pracowała z ostatnią obliczoną prędkością do czasu wystąpienia jednej z opisanych sytuacji. Pompa wyłączy się w osiągniętym punkcie pracy cyklu i załączy się w tym samym punkcie, jeżeli odbierze dwa nowe impulsy. Zakres regulacji: DME 60: 0,000625 ml/imp. - 120 ml/imp. DME 150: 0,00156 ml/imp. - 300 ml/imp. DME 375: 0,00392 ml/imp. - 750 ml/imp. DME 940: 0,00980 ml/imp. - 1880 ml/imp. Ustawiona ilość w ml/impuls Ustaw wartość Aktualna wydajność w ml/h lub l/h Rys. 7 5.11 Tryb impulsowy Pompa dozuje zgodnie z zewnętrznym sygnałem impulsowym np. z wodomierza z wyjściem impulsowym lub z innego sterownika. Dozowaną ilość ustala się w ml na impuls. Pompa zmienia wydajność na podstawie dwóch czynników: częstotliwości zewnętrznych impulsów, ustawionej dawki w ml na impuls. Pompa mierzy czas pomiędzy dwoma impulsami i oblicza prędkość dającą wymaganą wydajność (ustawiona ilość na impuls pomnożona przez częstotliwość impulsów). Pompa nie uruchomi się dopóki nie odbierze drugiego impulsu i w ten sposób utrzymuje stałą wydajność w przypadku sterowania ręcznego. Pompa oblicza prędkość dla każdego odebranego impulsu. Rys. 8 Jeżeli ustawiona ilość na impuls pomnożona przez częstotliwość impulsów przekracza wydajność pompy, pompa będzie pracowała z maksymalną wydajnością. Przekroczone impulsy będą ignorowane a na obrazie pojawi się "MAX. PRZ.". 18
5.12 Tryb analogowy Pompa dozuje zgodnie z zewnętrznym sygnałem analogowym. Dozowana ilość jest proporcjonalna do aktualnej wartości sygnału w ma. 4-20 (domyślnie): 4 ma = 0 %. 20 ma = 100 %. 20-4: 4 ma = 100 %. 20 ma = 0 %. 0-20: 0 ma = 0 %. 20 ma = 100 %. 20-0: 0 ma = 100 %. 20 ma = 0 %. Patrz rys. 9. 100 % odpowiada maksymalnej wydajności lub nastawionej ograniczowej maksymalnej wydajności, patrz rozdział 5.16 Ograniczenie maksymalnej wydajności. Wejście analogowe wymaga odizolowania sygnału od ramki. Min. rezystancja ramki: 50 kω. [%] 100 Należy zmienić tryb analogowy jak pokazano na rys. 11: Użyj przycisków do ustawień Polski (PL) 80 60 40 20 0 Rys. 9 0 4 8 12 16 20 [ma] Wartość zgodna zsygnałem analogowym 0-20 ma 4-20 ma Rys. 10 Jeżeli wybrano 4-20 ma lub 20-4 ma i sygnał jest mniejszy od 2 ma, pompa będzie sygnalizowała zakłócenie. Sytuacja taka pojawi się jeżeli połączenie jest przerwane np. z powodu uszkodzenia przewodu. TM02 4498 1102 Rys. 11 5.13 Tryb czasowy (timer) Pompa dozuje ustaloną wielkość dawkami z maksymalną wydajnością lub wydajnością ustaloną jako maksymalna, patrz dział 5.16 Ograniczenie maksymalnej wydajności. Czas do pierwszego dozowania "NX" i następujące po nim przerwy można ustalić w minutach, godzinach i dniach. Maksymalny odstęp to 9 dni, 23 godziny i 59 minut (9:23:59). Najniższa dopuszczalna wartość to 1 minuta. Wewnętrzny timer działa nawet po zatrzymaniu pompy przy pomocy przycisku zał./wył., sygnału stop lub z powodu opróżnienia zbiornika, patrz rys. 12. Podczas pracy "NX" będzie zawsze liczone w dół od "IN" do zera. Dzięki temu pozostały czas do następnej dawki może zawsze być odczytany. "IN" musi być większy niż czas wymagany do wykonania jednej dawki. Jeżeli "IN" jest mniejsze, następna dawka będzie pominięta. 19
Polski (PL) W przypadku zakłócenia zasilania, ustawiona ilość dozowania, czas "IN" i pozostały czas "NX" będą zapamiętane. Kiedy zasilanie zostanie ponownie podłączone pompa uruchomi się z czasem "NX" od czasu awarii zasilania. Dzięki temu cykl czasowy będzie kontynuowany, lecz będzie opóźniony o czas trwania awarii. Ilość ml na dawkę Nastaw ilość ml/dawkę NX IN TM01 8942 0900 Nastaw wartość IN w dobach Rys. 12 Zakres regulacji: DME 60: 6,25 ml/dawka - 120 l/dawka DME 150: 15,6 ml/dawka - 300 l/dawka DME 375: 39,1 ml/dawka - 750 l/dawka DME 940: 97,9 ml/dawka - 1880 l/dawka Tylko wartości odpowiadające całkowitemu skokowi dozowania (zgodnie z współczynnikiem kalibracji) mogą być wybrane. Ustawienia minimalne zalezą od współczynnika kalibracji. Ustawienia minimalne pokazane powyżej odpowiadają domyślnym wartością kalibracji. Przykład: Jeżeli współczynnik kalibracji wynosi 625 (= 6,25 ml/skok), minimalna ustawialna wartość w trybie czasowym lub okresowym wynosi 6,25 ml (= 1 skok) -> następnie 12,5 (= 2 skoki), itd. Wartość maksymalna ciągu odpowiada 100 skokom dozowania. Powyżej tej wartości, zakres ustawień posiada standardowy ciąg jak w innym trybie pracy. Jeżeli współczynnik kalibracji został zmieniony po ustawieniu trybu czasowego lub okresowego, pompa automatycznie przeliczy nową liczbę skoków dozowania na dawkę i zmieni wartość wyświetlaną do najbliższej możliwej wartości w porównaniu do pierwszej ustawionej. Nastaw wartość IN w godzinach Nastaw wartość IN w minutach Nastaw wartość NX w dobach Nastaw wartość NX w godzinach Nastaw wartość NX w minutach Rys. 13 20
5.14 Tryb okresowy Pompa dozuje ustaloną wielkość dawkami z maksymalną wydajnością lub wydajnością ustaloną jako maksymalna, patrz dział 5.16 Ograniczenie maksymalnej wydajności. Zadana ilość jest podawana za każdym razem, gdy pompa otrzymuje zewnętrzny impuls. Jeżeli pompa otrzyma nowe impulsy przed zrealizowaniem poprzedniej dawki, to będą one zignorowane. Wartość/dawkę Polski (PL) Impuls Ilość/dawkę Impuls Rys. 14 Zakres ustawień jest taki sam jak w przypadku trybu timer, patrz dział 5.13 Tryb czasowy (timer). TM01 8947 0900 Rys. 15 5.15 Antykawitacja Pompa wyposażona jest w funkcję antykawitacyjną. Jeżeli zostanie wybrana ta funkcja pompa wydłuży skok ssania, optymalizując proces zalewania. Funkcja antykawitacyjna jest wykorzystywana: przy pompowaniu cieczy o wysokiej lepkości, w przypadku długiego przewodu ssącego, w przypadku pracy z dużą, wysokością ssania. W zależności od zakłóceń, prędkość silnika podczas skoku ssania może być zmniejszona do 75 %, 50 % lub 25 % w porównaniu z normalną prędkością silnika podczas skoku ssania. W przypadku wybrania tej funkcji, maksymalna wydajność pompy jest obniżona. Patrz dział 3.1 Charakterystyka mechaniczna. Rys. 16 Wyświetlacz 21
Polski (PL) 5.16 Ograniczenie maksymalnej wydajności Funkcja ta daje możliwość zredukowania maksymalnej wydajności pompy (MAX. WYDA). Jednakże wpływa to na funkcje, w których pompa działa w warunkach normalnych z maksymalna wydajnością. W normalnych warunkach, pompa nie może działać z wydajnością wyższą niż ukazana na wyświetlaczu. Nie dotyczy to przycisku maksymalnej wydajności 100%, patrz dział 5.3 Zalewanie/ odpowietrzanie pompy. Całkowita dozowana ilość cieczy Ustawienie wydajności maksymalnej Łączna liczba suwów Rys. 17 5.17 Licznik Wyświetlacz Pompa może pokazywać zliczane ilości: "ILOŚĆ" zsumowana wartość dozowanej ilości cieczy w litrach lub galonach US. "DAWKI" łączna liczba suwów dozujących. "GODZINY" łączna liczba godzin pracy. "WŁACZEŃ" łączna liczba włączenia źródła zasilania. Łączna liczba godzin pracy Łączna liczba uruchomień Wyświetlacz Rys. 18 22
5.18 Ustawienie fabryczne Przy uruchomieniu funkcji "UST. FABR." pompa powróci do ustawień fabrycznych. RADA Kalibracja również powróci do ustawień fabrycznych. Oznacza to, że po użyciu funkcji "UST. FABR." konieczna będzie ponowna kalibracja. Ustawienia domyślne są ustawieniami fabrycznymi pomp standardowych. Wybierz "UST. FABR." w menu "KONFIG.". Ustawienia domyślne: Tryb pracy: Ręczny Wydajność: Wydajność maksymalna Blokada panelu sterowania: Odblokowany Domyślny kod blokady: 2583 Antykawitacja: Nie aktywna Sygnał analogowy: 4-20 ma Wejścia cyfrowe: NO (normalnie otwarty) Ograniczenie maksymalnej wydajności: Wydajność maksymalna Wymagane kasowanie alarmu dla ponownego uruchomienia pompy Kontrola dozowania: Wył Język: Angielski Jednostki: Metryczne Polski (PL) Rys. 19 Wyświetlacz Wyświetlacz bez wprowadzonych zmian 5.19 Powrót Rys. 20 Funkcja "POWRÓT" umożliwia powrót z każdego poziomu menu do obrazu pracy bez zmian po których użyto funkcji menu. 5.20 Język Teksty na wyświetlaczu mogą być wyświetlane w jednym z następujących języków: Angielskim, Niemieckim, Francuskim, Włoskim, Hiszpańskim, Portuglaskim, Holenderskim, Szwedzkim, Fińskim, Duńskim, Czeski, Słowacki, Polski, Rosyjski. 23
Polski (PL) Rys. 21 Wyświetlacz Wyświetlacz Wyświetlacz bez wprowadzonych zmian 5.21 Ustawienia wejściowe Rys. 22 pokazuje wszystkie możliwe ustawienia. Wejście poziomu, wył i uszkodzenia można zmienić z NO (normalnie otwarty) na NC (normalnie zamknięty). Jeżeli wejścia zostały zmienione należy je zmostkować przy pracy normalnej. Wejście kontroli można zmienić z "WYŁ" na "ZAŁ". Dla wejścia analogowego jeden z następujących rodzajów sygnałów może być wybrany: 4-20 ma (domyślny), 20-4 ma, 0-20 ma, 20-0 ma. Patrz także rozdział 5.12 Tryb analogowy. Użyj przycisków do ustawień Rys. 22 24
5.22 Pusty zbiornik (alarm) Funkcja alarmu może być ustawiona na "AUT. KAS." lub "RĘCZ. KAS.". Funkcja jest stosowana, jeżeli czujnik poziomu sygnalizuje "PUSTY". Alarm może się skasować samoczynnie (AUT. KAS.) lub być kasowany ręcznie (RĘCZ. KAS.). Informacje szczegółowe na temat funkcji alarmów, patrz rozdział 5.6 Lampki sygnalizacyjne i wyjście alarmu. 5.23 Jednostki pomiarowe Możliwe jest wybranie jednostek metrycznych (litry/mililitry) lub jednostek US (galony). Metryczne jednostki pomiarowe: w trybie ręcznym i analogowym ilość dozowana może być ustawiona w (l/h) lub (ml/h). w trybie impulsowym ilość dozowana może być ustawiona w ml/impuls. Wydajność aktualna jest pokazana w (l/h) lub (ml/h). dla kalibracji ilość dozowana może być ustawiona w ml na 100 skoków. w trybie czasowym i okresowym ilość dozowana może być ustawiona w (l) lub (ml). na obrazie "ILOŚĆ" w menu "LICZNIK" ilość dozowana jest pokazana w (l). US jednostki pomiarowe: w trybie ręcznym i analogowym ilość dozowana może być ustawiona w galonach na godziną (gph). w trybie impulsowym ilość dozowana może być ustawiona w ml/impuls. Wydajność aktualna jest pokazana galonach na godziną (gph). dla kalibracji ilość dozowana może być ustawiona w ml na 100 skoków. w trybie czasowym i okresowym ilość dozowana może być ustawiona (gal). na obrazie "ILOŚĆ" w menu "LICZNIK" ilość dozowana jest pokazana w (gal). Polski (PL) 3 x Wyświetlacz Wyświetlacz Rys. 23 25
Polski (PL) 5.24 Kontrola dozowania Pompa posiada wejście kontroli dozowania (patrz przegląd podłączeń na rys. 3). 2 x 3 x Rys. 24 Pompę można wyposażyć w kontroler dozowania umożliwiający wykrycie niskiej wydajności dozowania. Kontroler dozowania jest przeznaczony do kontroli dozowania przede wszystkim cieczy powodujących zbieranie się gazów w głowicy dozującej, co może być przyczyną zatrzymania procesu dozowania nawet jeżeli pompa ciągle pracuje. Dla każdego zarejestrowanego skoku dozowania, kontroler wysyła sygnał impulsowy na wejście sygnału poziomu dzięki czemu pompa może porównać objętość skoków dozowania (z zewnętrznego czujnika skoków) z zewnętrznie mierzonymi skokami (z wskaźnika kontroli dozowania). Jeżeli zewnętrzny skok dozowania nie jest mierzony równocześnie z wewnętrznym skokiem dozowania, jest to traktowane jako zakłócenie spowodowane pustym zbiornikiem lub gazem wgłowicy dozującej. Kontroler dozowania powinień być podłączony do wejścia sygnału kontroli dozowania. To wejście musi być skonfigurowane w menu na kontrolę dozowania. W przypadku gdy wejście jest skonfigurowane na kontrolę dozowania a kontroler dozowania jest podłączony i ustawiony, funkcja kontroli dozowania będzie aktywna. 26
5.25 Blokada panelu sterowania Możliwe jest zablokowanie przycisków na panelu sterowania pompy. Funkcja blokująca może być ustawiona na "ZAŁ." lub "WYŁ.". Ustawienie domyślne to "WYŁ.". Kod PIN musi być wprowadzony przy zmianie z"wył." na "ZAŁ.". W przypadku pierwszego wybrania "ZAŁ." na obrazie pokaże się "0000". Jeżeli kod został już wprowadzony, taki obraz pojawi się przy próbie zmiany na "ZAŁ.". Kod można wprowadzić ponownie lub zmienić. Jeżeli kod nie został wprowadzony, należy go ustawić tak samo jak wartości "NX" i "IN" opisane w rozdziale 5.13 Tryb czasowy (timer). Jeżeli kod został wprowadzony, aktywne cyfry migają. Jeżeli nastąpiła próba zmian ustawień przy zablokowanych przyciskach, "BLOKADA" pojawi się na obrazie na 2 s, a następnie "0000". Należy wprowadzić kod. Jeżeli kod nie zostanie wprowadzony w ciągu 10 s, pojawi się obraz pracy bez żadnych zmian. Jeżeli zostanie wprowadzony nieprawidłowy kod, "BLOKADA" pojawi się na obrazie na 2 s, a następnie "0000". Należy wprowadzić nowy kod. Jeżeli kod nie zostanie wprowadzony w ciągu 10 s, pojawi się obraz pracy bez żadnych zmian. Ten obraz pojawi się także jeżeli czas wprowadzania poprawnego kodu przekroczy 2 minuty. Jeżeli funkcja zablokowania została uaktywniona lecz panel sterowania nie jest zablokowany, nastąpi to automatycznie po 2 minutach jeżeli panel nie będzie używany. Funkcja zablokowania może być ponownie uaktywniona przez wybranie "ZAŁ." w menu "PRZYC.ZAB.". Pojawi się poprzednio wprowadzony kod który musi być potwierdzony przez czterokrotne naciśnięcie przycisku. Kod można także zmienić. Panel sterowania można odblokować przez wprowadzenie kodu lub kodu fabrycznego 2583. Następujące przyciski i wejścia są aktywne w przypadku gdy panel jest zablokowany: napełnianie (przycisk 100% ). przycisk zał/wył. wszystkie wejścia zewnętrzne. Polski (PL) Wyświetlacz Wyświetlacz Rys. 25 Aktywacja funkcji zablokowania i blokowanie panelu sterowania: 1. Wybrać "PRZYC.ZAB." z menu. 2. Wybrać "ZAŁ." przy pomocy przycisku i i potwierdzić. 3. Wprowadzić lub powtórzyć kod przy pomocy przycisków, i. Funkcja zablokowania została uaktywniona i panel sterowania jest zablokowany. Odblokowanie panelu sterowania (bez dezaktywacji funkcji zablokowania): 1. Nacisnąć raz. "BLOKADA" pojawi się na obrazie na 2 s a następnie "0000". 2. Wprowadzić kod przy pomocy przycisków, i *. Panel sterowania jest odblokowany i automatycznie zostanie ponownie zablokowany jeżeli nie będzie używany przez 2 minuty. Dezaktywacja funkcji zablokowania: 1. Odblokować panel sterowania jak opisano powyżej. 2. Wybrać "PRZYC.ZAB." z menu. 3. Wybrać "WYŁ." przy pomocy przycisków i i potwierdzić. Funkcja zablokowania nie jest aktywna a panel sterowania jest odblokowany. * Panel sterowania można zawsze odblokować przez wprowadzenie kodu 2583. 27
Polski (PL) 6. Uruchomienie Krok 1 Czynność Przed uruchomieniem ponownie dokręcić śruby w głowicy dozującej: Śruby mocujące głowicy dozującej należy dokręcić krzyżowo przed pierwszym uruchomieniem i następnie po 2-5 godzinach pracy pompy momentem dokręcającym 5,5 Nm (+0,5/-0 Nm). 2 Podłączyć przewody: Podłączyć do pompy przewody ssawne i dozujące. W razie potrzeby podłączyć wąż do zaworu odpowietrzającego i poprowadzić do zbiornika. Nie podłączać przewodów do otworu przeciekowego. 3 Podłączyć kable: W razie potrzeby podłącz kable sterujące, i czujnika poziomu do pompy, patrz dział 4.6 Ogólny schemat podłączenia. 4 100% Włączyć źródło zasilania: Włączy się wyświetlacz. Świeci się zielona lampka (pompa zatrzymana). Wybrać język, patrz dział 5.20 Język. 5 Wybrać tryb pracy (patrz dział 5.9 Tryby pracy): Ręczny. Impulsowy. Analogowy. Timer (czasowy). Okresowy. 6 100% Uruchomić pompę: Nacisnąć przycisk on/off. Zielona lampka stale się świeci. 7 100% Zalewanie/odpowietrzanie: Nacisnąć przycisk 100% na panelu sterującym pompy i pozostawić działającą bez przeciwciśnienia. W miarę potrzeby poluzować zawór odpowietrzający. W przypadku jednoczesnego naciśnięcia przycisków 100% i, można tak ustawić pompę, by pracowała przez określona ilość sekund z maksymalną wydajnością. 8 Kalibracja: Po zalaniu, gdy pompa pracuje z właściwym przeciwciśnieniem, przeprowadzić kalibrację pompy, patrz dział 7. Kalibracja. Jeżeli pompa nie pracuje poprawnie, patrz dział 9. Schemat postępowania w przypadku usterek. 28
7. Kalibracja Ważne jest aby pompę wykalibrować po zamontowaniu jej w instalacji i sprawdzić, czy na wyświetlaczu pojawiają się poprawne wartości (ml/h lub l/h). Kalibracji można dokonać na dwa różne sposoby: Kalibracja bezpośrednia. Należy dokonać bezpośredniego pomiaru dozowanej cieczy po stu dawkach. Patrz dział 7.1 Kalibracja bezpośrednia. Sprawdzenie kalibracji. Patrz dział 7.2 Sprawdzenie poprawności kalibracji. Polski (PL) Pompa wykona 100 dawek Kalibracja bez wprowadzonych zmian Wprowadź wartość, patrz dział 7.2 Rys. 26 Nowa kalibracja Nowa kalibracja 29
Polski (PL) 7.1 Kalibracja bezpośrednia Przed kalibracją sprawdź, czy: Pompa jest zainstalowana z zaworem stopowym, zaworem dozującym itp. w istniejącym układzie dozowania. Pompa pracuje z przeciwciśnieniem, z jakim powinna pracować po zamontowaniu (w razie potrzeby dokręcić zawór przeciwciśnienia). Pompa pracuje z właściwą wysokością ssania. Aby przeprowadzić kalibrację bezpośrednią należy postępować w następujący sposób: Czynność 1. Odpowietrzyć głowicę dozującą i przewód zasysający. 2. Zatrzymać pompę. Błyska zielona dioda. 3. Naczynie z podziałką dla dozowanej cieczy, Q 1. DME 60: ok. 1,5 l DME 150: ok. 2,5 l DME 375: ok. 6 l DME 940: ok. 14 l 4. Odczytać i zanotować ilość Q 1. 5. Umieścić wąż ssący z naczyniu z podziałką. Wyświetlacz pompy Q 1 TM02 7067 0315 6. Przejść do menu kalibracja, patrz 5.8 Menu. 7. Dwa razy nacisnąć przycisk. 8. Pompa wykona 100 dawek. 9. Na wyświetlaczu pojawi się wartość fabrycznej kalibracji. 10. Wyjąć przewód ssący z naczynia i odczytać Q 2. Q d Q 2 11. Ustawić na wyświetlaczu wartość Q d = Q 1 - Q 2. 12. Zatwierdzić przyciskiem. Ustaw wartoćś Q d 13. Pompa jest teraz wykalibrowana i powraca do trybu pracy. Wyświetlacz 30
7.2 Sprawdzenie poprawności kalibracji W trybie sprawdzania kalibracji, jest ona obliczana na podstawie zużycia chemikaliów w określonym czasie i porównania z ilością suwów dozujących wykonanych w ciągu tego okresu. Ta metoda kalibracji jest bardzo dokładna i szczególnie dobrze nadaje się do sprawdzenia kalibracji po długim okresie pracy lub gdy niemożliwa jest kalibracja bezpośrednia. Kalibracja może być na przykład przeprowadzona przy okazji wymiany lub napełnienia zbiornika. W celu przeprowadzenia kalibracji należe postępować w następujący sposób: 1. Zatrzymać pompę naciskając przycisk. 2. Odczytać stan licznika i zanotować ilość suwów dozujących, patrz 5.17 Licznik. 3. Odczytać i zanotować ilość cieczy w zbiorniku na chemikalia. 4. Uruchomić pompę naciskając przycisk i pozostawić włączoną przez co najmniej 1 godzinę. Im dłuższy czas pracy. Tym dokładniejsza będzie kalibracja. 5. Zatrzymać pompę, naciskając przycisk. 6. Odczytać stan licznika i zanotować ilość suwów dozujących, patrz 5.17 Licznik. 7. Odczytać i zanotować ilość cieczy w zbiorniku na chemikalia. 8. Obliczyć podaną ilość cieczy w ml i ilość suwów wykonanych w trakcie pracy. 9. Obliczyć wartość kalibracji w następujący sposób: (podana ilość cieczy w ml/suwy dozujące) x 100. 10. Nastawić obliczoną wartość w menu kalibracji. 8. Serwis W celu zapewnienia długiej żywotności pompy i dokładności dozowania należy regularnie sprawdzać stan elementów zużywających się, takich jak membrany i zawory. W razie konieczności należy wymienić zużyte części na oryginalne części zamienne wykonane z odpowiednich materiałów. W przypadku pytań prosimy o kontakt z najbliższym biurem bądź punktem serwisowym firmy Grundfos. 8.1 Regularna konserwacja Częstotliw ość Codziennie Co tydzień Co 3 miesiące Co 2 lata lub 8000 godzin pracy* Czynności Sprawdzić, czy z otworu przeciekowego nie wycieka ciecz (rys. 1) oraz czy otwór nie jest zablokowany lub zabrudzony. W takim przypadku należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale 8.4 Uszkodzenie membrany. Sprawdzić, czy ciecz wypływa zgłowicy dozującej lub zaworów. Jeśli pompa zostanie uruchomiona zluźnymi lub uszkodzonymi śrubami głowicy dozującej, należy ją niezwłocznie odłączyć od zasilania! Należy postępować zgodnie z instrukcjami w części 8.5 Praca z luźnymi śrubami głowicy dozującej. W razie potrzeby dokręcić zawory inakrętki lub przeprowadzić konserwację (obsługę serwisową) (zob. 8.3 Wykonanie prac serwisowych). Oczyścić powierzchnie pompy czystą i suchą ściereczką. Sprawdzić śruby głowicy dozującej. W razie potrzeby dokręcić śruby głowicy dozującej momentem 5,5 Nm (+0,5/-0 Nm). Uszkodzone śruby należy natychmiast wymieniać. Wymienić membranę i zawory (zob. 8.3 Wykonanie prac serwisowych). * Dla cieczy powodujących zwiększone zużycie przedział między serwisowaniem pompy należy skrócić. 8.2 Czyszczenie pompy W razie konieczności oczyścić powierzchnie pompy czystą i suchą szmatką. Polski (PL) 8.3 Wykonanie prac serwisowych Należy używać tylko oryginalnych części i osprzętu firmy Grundfos. Stosowanie nieoryginalnych części zamiennych i osprzętu zwalnia firmę Grundfos z wszelkiej odpowiedzialności za wynikłe z tego powodu uszkodzenia. Dalsze informacje na temat konserwacji można znaleźć w katalogu serwisowym na naszej stronie internetowej (www.grundfos.com). 31
Polski (PL) UWAGA 8.3.1 Widok głowicy dozującej Rys. 27 Ostrzeżenie Ryzyko oparzeń chemicznych! W przypadku dozowania cieczy niebezpiecznych należy zapoznać się z danymi technicznymi i wskazówkami bezpieczeństwa podanymi przez ich producenta! Prace przy głowicy dozującej, przyłączach lub przewodach należy wykonywać w odzieży ochronnej (rękawice i okulary)! Nie dopuszczać do wyciekania substancji chemicznych z pompy. Wszelkie substancje chemiczne należy zbierać i usuwać w odpowiedni sposób! Przed przystąpieniem do prac przy pompie należy odłączyć ją od elektrycznej sieci zasilającej. Instalacja nie może być pod ciśnieniem! 9 1 2 3 TM06 0018 4713 Głowica dozująca - rysunek złożeniowy (bez zaworu odpowietrzającego) 1 Membrana zabezpieczająca 2 Kołnierz 3 Membrana 4 Zawór po stronie tłocznej 5 Głowica dozująca 6 Zawór po stronie ssawnej 7 Śruby Płytka przednia głowicy dozującej (tylko 8 PP, PVDF) 9 Otwór przeciekowy 4 5 6 8 7 8.3.2 Demontaż membrany i zaworów Przed przystąpieniem do demontażu zapoznać się ze zrozumieniem z informacjami znajdującymi się wczęściach 8.4 Uszkodzenie membrany oraz 8.5 Praca z luźnymi śrubami głowicy dozującej. Ostrzeżenie Przedostanie się dozowanej cieczy do obudowy pompy stwarza niebezpieczeństwo wybuchu! Jeśli membrana jest uszkodzona lub śruby głowicy dozującej są luźne bądź uszkodzone, nie należy podłączać pompy do zasilania! Niniejszy rozdział odnosi się do rys. 27. 1. Wyrównać ciśnienie w instalacji z atmosferycznym. 2. Przed konserwacją opróżnić głowicę dozującą i w razie potrzeby opłukać. 3. Należy zapewnić bezpieczne odprowadzenie tłoczonej cieczy. 4. Odłączyć przewody ssawny, tłoczny i odpowietrzający. 5. Odkręcić zawór odpowietrzający. 6. Zdemontować zawory po stronie ssawnej itłocznej (4, 6). 7. Poluzować śruby (7) głowicy dozującej (5). 8. Usunąć śruby. W przypadku głowicy dozującej z PP lub PVDF usunąć również płytkę przednią (8). 9. Zdemontować głowicę dozującą (5). 10. Odkręcić membranę (3) w stronę przeciwną do ruchu wskazówek zegara i usunąć ją. 11. Sprawdzić, czy otwór przeciekowy (9) nie jest zablokowany lub zabrudzony. W razie potrzeby oczyścić. 12. Sprawdzić membranę zabezpieczającą (1) pod kątem zużycia lub uszkodzenia. Jeśli nic nie wskazuje na to, że dozowana ciecz dostaje się do obudowy pompy, a membrana zabezpieczająca nie jest zużyta lub uszkodzona, przejść do czynności opisanych w rozdziale 8.3.3 Ponowny montaż membrany i zaworów. W przeciwnym wypadku należy postępować zgodnie z opisem w rozdziale 8.4.1 Dozowana ciecz w obudowie pompy. 32