Ę SPRZET SYGNALIZACYJNY WYDANIE 2009 SIGNALLING EQUIPMENT 1
INFORMACJE OGÓLNE GENERAL INFORMATION ZNAKI GLOBALNE INDEX OF SYMBOLS cosφ IPXX znak certyfikacji europejskiej / fittings are in conformity with European directive współczynnik mocy / power factor możliwość montażu na podłożu palnym / fittings are applicable on normally inflammable surfaces stopień ochrony przed ciałami stałymi i wodą / protection grade against the ingress of dust and moisture oprawa z zaciskiem ochronnym wymaga połączenia z przewodem ochronnym sieci zasilającej fitting with ground terminal ground connection is needed oprawa bez zacisku ochronnego nie wymaga połączenia ochronnego izolacja podwójna, wzmocniona fitting without ground terminal ground connection is not needed double reinforced insulation oprawa zasilana napięciem bezpiecznym SELV (<50 V), bez zacisku ochronnego using safety extra-low voltage - SELV (<50 V), without ground terminal układ przelotowy zasilania i wejść kablowych / passage arrangement of power supply terminals and cable entries for serial connection układ końcowy zasilania i wejść kablowych / final arrangement of power supply terminals and cable entries for final connection Bezpłatnie udostępniamy program komputerowy OPTYLUX do projektowania oświetlenia Free of charge delivery of the OPTYLUX programm for illumination planning ŹRÓDŁA ŚWIATŁA LIGHT SOURCES Szkic Sketch Rodzaj źródła światła Kind of light source Moc (W) Wattage (W) Trzonek Lampholder Strumień (lm) Luminous flux (lm) Świetlówka T5 T5 fluorescent lamp Świetlówka FM FM fluorescent lamp Świetlówka kompaktowa TC-S Compact fluorescent lamp TC-S 6 8 G5 240 0 8 W4, 500 5 7 9 G2 250 400 600 Świetlówka kompaktowa TC-E Compact fluorescent lamp TC-E 15 20 E27 900 1200 Żarówka A60 A60 bulb 25 40 60 75 100 E27, B22 220 420 720 950 160 Żarówka sygnalizacyjna Indicator lamp Żarówka C5 C5 bulb 220/260V - 5/7 B15d - 15 E14/B15d 90 Żarówka P45 P45 bulb 25 40 60 E27 200 400 660 Żarówka Bulb 24 V - 10 24 V - 15 24 V - 21 24 V - 25 B 15d B 15d, B22 B 15d B 15d, B22-2
-220 20 V - 24 V BN1525 BN1527 BN1529 Rozdzielnice przeznaczone są do zasilania i kontroli pracy: - latarń sygnałowo-pozycyjnych (BN1527, BN1529) - świateł Kanału Panamskiego i Kanału Sueskiego, tzw. "choinki" (BN1525). Rozdzielnice umożliwiają: - załączenie i wyłączenie latarń z optyczną sygnalizacją załączenia - sygnalizację optyczną (światłem migającym) i akustyczną awarii poszczególnych latarń - zapamiętanie awarii latarni po skasowaniu sygnalizacji optycznej (światło migające zanika) i akustycznej do czasu usunięcia awarii - sygnalizację optyczną napięcia zasilającego - sygnalizację zaniku napięcia zasilającego - ręczną regulację jasności świecenia diod (LED). Rozdzielnica wykonana jest w postaci panelu przystosowanego do wbudowania w elewację pulpitu lub tablicy. Na płycie czołowej rozdzielnicy umieszczone są: - łączniki latarń /1/ - przełączniki latarń /2/ - sygnalizatory awarii latarń (LED) // - sygnalizatory alarmowe latarń (LED) /4/ - sygnalizator obecności zasilania (LED) /5/ - przycisk kontroli układu /6/ - przycisk kasowania sygnalizacji /7/ - regulator jasności /8/ - wyłącznik główny /9/ - sygnalizator akustyczny /10/ - symbol sylwetki statku /11/ - symbol masztu sygnałowego /12/. Wewnątrz obudowy panelu znajdują się elektroniczne układy monitorujące pracę latarń, zaciski zasilające i wyjściowe. Rozdzielnice spełniają wymagania przepisów PRS, RMRS, DNV, ABS, LRS, BV i GL. The navigation and signal light control panels are purposed for supply and control of: - signal-position lanterns (BN1527, BN1529) - Panama and Suez Canal lights (BN1525) - so called Christmas -tree. The panels enable: - switch-on and switch-off lanterns with visible signalling of switching-on - visible (blinker light) and audible signalling of particular lantern failure - lantern failure memory after visible (blinker light disappears) and audible signal reset until failure is eliminated - visible signalling of supply voltage - signalling of supply voltage decay - manual adjustment of the brightness of the LEDs. The panel can be built-in the console or board. The frontplate is equipped with: - lantern switch-keys /1/ - lantern changeover switches /2/ - lantern failure indicators (LEDs) // - lantern alarm indicators (LEDs) /4/ - supply indicators (LED) /5/ - system control push-button /6/ - signalling reset push-button /7/ - brightness regulator /8/ - master switch /9/ - audible signalling device /10/ - vessel symbol /11/ - signalling mast symbol /12/. Inside the panel there are electronic units monitoring lanterns operation, input/ output terminals. The panels fulfill requirements of PRS, RMRS, DNV, ABS, LRS, BV and GL rules., ROZDZIELNICE SWIATEŁ NAWIGACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNALLING LIGHT CONTROL PANELS 1
BN1525 BN1527 BN1529, ROZDZIELNICE SWIATEŁ NAWIGACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNALLING LIGHT CONTROL PANELS Maks. moc załączanej latarni (W) - dla latarń 220 20V - dla latarń 24V UWAGA: Zaleca się bezprzerwowe zasilanie układu kontroli Na życzenie dostarczamy rozdzielnice: - z innym układem latarń - dla innej liczby latarń - niestandardowymi opisami nazw latarń - z automatycznym przełączaniem zasilania - z wbudowaną baterią zasilania sygnalizacji Producent przewiduje opisy i DTR w następujących wersjach językowych: - polska, angielska, niemiecka, rosyjska Typ rozdzielnicy Panel type Lantern maximum power consumption (W) - for 220 20V lanterns - for 24V lanterns Stopień ochrony Protection grade IP21 Masa (kg) - BN1525, BN1527 - BN1529 Mass (kg) - BN1525, BN1527 - BN1529 Temperatura otoczenia Ambient temperature -10 C - +45 C Napięcie zasilające latarń Lantern supply voltage Napięcie zasilające układu kontroli Control unit supply voltage NOTE: Uninterrupted supply for the control unit is recommended On request it is possible to deliver the panels with: - other arrangement of lanterns - other number of lanterns - non-standard description - automatic change over of power supply - with self-contained battery for signalization supply The manufacturer provides a front plate description and Technical Documentation in following languages: - Polish, English, German, Russian Ilość latarń Wymiary/Dimensions (mm) Nr kpl. części zapas. Lanterns q-ty A B Code of spare parts unit BN1525-01 2 x 220 20V AC 220 20V AC 1 8498-077-0 BN1525-02 2 x 220 20V AC 24V DC 1 220 274 8498-077-02 BN1525-0 2 x 24V DC 24V DC 1 8498-077-01 BN1527-01 2 x 220 20V AC 220 20V AC 8 8498-077-0 BN1527-02 2 x 220 20V AC 24V DC 8 8498-077-02 BN1527-0 2 x 24V DC 24V DC 8 8498-077-01 BN1527-04 2 x 220 20V AC 220 20V AC 10 8498-077-0 BN1527-05 2 x 220 20V AC 24V DC 10 220 220 8498-077-02 BN1527-06 2 x 24V DC 24V DC 10 8498-077-01 BN1527-07 2 x 220 20V AC 220 20V AC 12 8498-077-0 BN1527-08 2 x 220 20V AC 24V DC 12 8498-077-02 BN1527-09 2 x 24V DC 24V DC 12 8498-077-01 BN1529-01 2 x 220 20V AC 220 20V AC 2 x 8 8498-077-05 BN1529-02 2 x 220 20V AC 24V DC 2 x 8 8498-077-05 BN1529-0 2 x 24V DC 24V DC 2 x 8 8498-077-04 BN1529-04 2 x 220 20V AC 220 20V AC 2 x 10 8498-077-05 BN1529-05 2 x 220 20V AC 24V DC 2 x 10 0 220 8498-077-05 BN1529-06 2 x 24V DC 24V DC 2 x 10 8498-077-04 BN1529-07 2 x 220 20V AC 220 20V AC 2 x 12 8498-077-05 BN1529-08 2 x 220 20V AC 24V DC 2 x 12 8498-077-05 BN1529-09 2 x 24V DC 24V DC 2 x 12 8498-077-04 UWAGA: Części zapasowe należy zamówić oddzielnie - 1 kpl./statek. Jezeli na statku są rozdzielnice BN1529 i BN1527 lub BN1525 to odpowiedni jest komplet części zapasowych dla BN1529. Spare parts not included. They should be ordered separately - 1 unit per ship. If on the ship are BN1529 and BN1527 or BN1525 panels it is correct a unit for BN1529. 85 65,0 4,5 2
T Zasilanie układu kontrolnego Control unit supply Zasilanie I Supply I Zasilanie II Supply II ł 1 2 4 5 6 220 20V 24V 20VA tylko dla 220 20V AC only for 220 20V AC T Zasilanie układu kontrolnego Control unit supply HLS1 HLS2 1 2 4 5 6 220 20V 24V 20VA tylko dla 220 20V AC only for 220 20V AC Zasilanie I Supply I HLS1 Zasilanie II Supply II HLS2 Schemat funkcjonalny rozdzielnic BN1525, BN1527 Functional diagram of BN1525, BN1527 x1 1 0 2 x1 +12V ŚŚciemniacz Dimmer 1 0 2 Ściemniacz Dimmer S1 HL ON Kasowanie Reset L1 7 8 F1 Schemat funkcjonalny rozdzielnicy BN1529 Functional diagram of BN1529 panel +12V P1 S1 HL ON L1P 7 8 F1P Kasowanie Reset +12V +12V F1 T1 HL1 HA1 HL1 HA1 AWARIA AWARIA FAILURE FAILURE UKŁAD KONTROLI LATARÑ LANTERNS MONITORING UNIT L1R 9 10 F1R Kontrola Test Latarnie Lanterns S1 L1 1 2 +12V T1 P12 +12V +12V T1 HL1 HA1 HL1 HA1 AWARIA AWARIA FAILURE FAILURE UKŁAD KONTROLI LATARÑ LANTERNS MONITORING UNIT Kontrola Test Latarnie Lanterns S1 L12P 51 52 F12P +12V L12R 5 54 F12R T1 BN1525 BN1527 BN1529, ROZDZIELNICE SWIATEŁ NAWIGACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNALLING LIGHT CONTROL PANELS Uwaga: Latarnia Kanału Sueskiego - pojedyncza (przełącznik latarń nie występuje) - patrz rys. BN1529 na str.1 - dla BN1529-01 0 - latarnia nie występuje - dla BN1529-04 06 - oznaczenie L5P i L5R (zaciski 2, 24, 25, 26) nie występują - dla BN1529-07 09 - oznaczenie L6, (zaciski nr 27, 28, 29, 0) nie występują Note: Suez Canal lantern - single type (changeover switch of lantern - no exist) - see BN1529 drwg. on page 1 - for BN1529-01 0 - lantern not exist - for BN1529-04 06 - Lantern No. L5P & L5R (terminals No. 2, 24, 25, 26) not exist - for BN1529-07 09 - Lantern No. L6P & L6R (terminals No. 27, 28, 29, 0) not exist
NZ4171 NZ4172-220 20 V - 24 V IP56 LATARNIE SYGNAŁOWO-POZYCYJNE SIGNALLING-POSITION LANTERNS Latarnie przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej informującej o położeniu statku na akwenach wodnych. Latarnie I kat. (NZ4171) przeznaczone są dla statków z napędem mechanicznym o długości powyżej 50m. Latarnie II kat. (NZ4172) przeznaczone są dla statków z napędem mechanicznym o długości od 12 do 50m. Korpus latarni wykonany jest z blachy mosiężnej, a soczewka ze szkła. Latarnie o kącie rozsyłu światła 60 mogą być mocowane na linach bądź za pomocą wspornika z gwintem G1 1 /4". Latarnie sektorowe mocowane są za pomocą łap. Wprowadzenie kabla zasilającego, o średnicy do 18mm, poprzez dławnicę. NORMY I PRZEPISY PRS, RMRS (Atest) Wymagania Konwencji IMO 1972 Lanterns serve as navigation-signalling lights informing about the vessel position. Lanterns of I class (NZ4171) are foreseen for power-driven ships of the length more than 50m. Lanterns of II class (NZ4172) are foreseen for power-driven ships of the length from 12m up to 50m. The housing is made of brass sheet and the lens of glass. Allround lanterns may be installed on ropes or by means of the G1 1 /4" pipe adapter. Sectional lanterns are made with arms for wall mounting. Supplying cable (diameter up to 18 mm) is led into the housing through a gland. STANDARDS AND RULES PRS, RMRS certificate In accordance with IMO 1972 Convention 4
Nazwa latarni Barwa światła Kąt rozsyłu światła Napięcie znam. (V) Typ latarni dla statków o długości 50m i większej Typ latarni Zasięg światła (Mm) Typ latarni dla statków o długości od 12m do 50m Typ latarni Zasięg światła (Mm) Rys. Masa (kg) NZ4171 NZ4172 Designation Light colour Angle of distribution Rated voltage (V) Light type for vessel of 50 mtrs or more length Lantern type Visibility in n.m. Light type for vessel of 12 mtrs to 50 mtrs length Lantern type Visibility in n.m. Drwg Mass (kg) Masztowa Holownicza Mast Towing biała white 225 24 NZ4171-01 NZ4172-02 6 220 NZ4171-21 NZ4172-01 5 Burtowa prawa Starboard zielona green 112,5 24 NZ4171-02 NZ4172-04 220 NZ4171-22 NZ4172-0 Burtowa lewa Rufowa Port Stern czerwona red biała white 112,5 15 24 NZ4171-0 NZ4172-06 220 NZ4171-2 NZ4172-05 24 NZ4171-04 NZ4172-08 220 NZ4171-24 NZ4172-07 2 2 Holowania Towing żółta yellow 15 24 NZ4171-05 NZ4172-10 220 NZ4171-25 NZ4172-09 Kanału Sueskiego 1) Suez Canal 1) czerwona red 15 24 NZ4171-06 NZ4172-12 1 220 NZ4171-26 NZ4172-11 1 Kotwiczna Pilotowa Ogr. manewr. Rybacka Trałowa Dod.dla trawl. Manewrowa Pilotowa Awaryjna Ogr. manewr. Rybacka Dla statków ogr. zanurzeniem Dod.dla trawl. Trałowa Dla poduszkow. Dodatkowa dla sejnerów łowiących okrężnicą Kotwiczna Anchor Pilot Ltd manoeuvre Fishing Trawling Add. for trawlers Manoeuvre Pilot Emergency Ltd manoeuvre Fishing Vessels with ltd draught Add. for trawlers Trawling For ACV Additional for seiners fishing with purse net Anchor biała white czerwona red zielona green żółta yellow niebieska blue 60 60 60 60 60 24 NZ4171-07 NZ4172-14 220 NZ4171-27 NZ4172-1 24 NZ4171-08 NZ4172-16 220 NZ4171-28 NZ4172-15 24 NZ4171-09 NZ4172-18 220 NZ4171-29 NZ4172-17 24 NZ4171-10 NZ4172-20 220 NZ4171-0 NZ4172-19 24 NZ4171-11 NZ4172-22 220 NZ4171-1 NZ4172-21 24 NZ4171-12 NZ4172-24 220 NZ4171-2 NZ4172-2 24 NZ4171-1 NZ4172-26 220 NZ4171- NZ4172-25 24 NZ4171-14 NZ4172-28 220 NZ4171-4 NZ4172-27 24 NZ4172-0 220 NZ4172-29 24 NZ4172-2 220 NZ4172-1 1) Latarnie Kanału Sueskiego i kotwiczna nie są objęte przepisami PRS i wymaganiami Konwencji IMO 1972 Suez Canal and anchor lanterns are not covered with Rules of Polish Register of Shipping and requirements of Convention IMO 1972 Dostawa z podstawowym i dwoma zapasowymi źródłami światła / Basic lampand two sparelamps included Typ latarni Moc żarówki Światłość żarówki Typ trzonka Type of lantern Bulb power Candel power of bulb Lampholder NZ4171-24V 40W 50cd P28S NZ4171-220V 65W 50cd P28S NZ4172 55W 5cd B22 2 1 1 1 1 1 6,5 LATARNIE SYGNAŁOWO-POZYCYJNE SIGNALLING-POSITION LANTERNS 5
760 Family IP56 J.H. Peters + Bey GmbH Napięcie żarówki Moc żarówki Światłość Trzonek Bulb voltage Bulb wattage Candel power Cap 24V 40W 115V 60W 50cd P28S 20V 65W LATARNIE SYGNAŁOWO-POZYCYJNE SIGNALLING-POSITION LANTERNS 6 Single lantern - hoistable Single lantern Double lantern Latarnie przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej informującej o położeniu statku na akwenie wodnym. Przewidziane są do instalowania na statkach z napędem mechanicznym o długości 50 m i powyżej. Korpus latarń wykonany jest z czarnego poliamidu wzmocnionego włóknem szklanym, odpornego na korozje w warunkach morskich i udary mechaniczne oraz niemagnetycznego. Wszelkie elementy mocujące i ekrany wykonane są ze stali nierdzewnej. Soczewki latarń wykonane są z PMMA. Każde światło latarni wyposażone jest w puszkę przyłączeniową. Na życzenie dostawa z prefabrykowanym przewodem giętkim 2x1,5mm 2 o długości 1,5m. NORMY I PRZEPISY BSH, GL, wymagania Konwencji IMO 1972 Lanterns serve as navigation-signalling lights informing about the vessel position. Lanterns are foreseen for power-driven vessels of length more than 50m. The housing of the lantern is made of black polyamid glass fibre reinforced, shock and seawater resistant, non-corrosive and non-magnetic. All fixing elements and screens are made of stainless steel. Lenses are made of PMMA. Every light is equipped with its own terminal box. On request the flexible marine cable 2x1,5mm 2, 1,5m length may be supplied. STANDARDS AND RULES BSH, GL, in accordance with IMO 1972 Convention Kolor / Colour green red white white yellow red white red green yellow white Kąt / Angle 112,5 112,5 225 15 15 15 60 60 60 60 60 Zasięg / Visibility nm nm 6nm nm nm nm nm nm nm nm 5nm Przeznaczenie Designation Prawa burta Starboard Lewa burta Port side Masztowa Masthead Rufowa Stern Holownicza Towing K. Sueski Suez Sygnaliz. Signalling Sygnaliz. Signalling Sygnaliz. Signalling Sygnaliz. Signalling Manewrow Manoeuvring Latarnie podwójne / Double lanterns 2 x 24V AC/DC 76101 76201 7601 76401 76421 764181 76611 76621 7661 76641 2 x 115V AC 76102 76202 7602 76402 76422 764182 76612 76622 7662 76642 2 x 20V AC 7610 7620 760 7640 7642 76418 7661 7662 766 7664 1 x 20V AC + 1 x 24V AC/DC 76104 76204 7604 76404 76424 764184 76614 76624 7664 76644 Latarnie pojedyncze / Single lanterns 1 x 24V AC/DC 761101 762101 76101 764101 764121 764161 766101 766121 76611 766141 766171 1 x 115V AC 761102 762102 76102 764102 764122 764162 766102 766122 76612 766142 766172 1 x 20V AC 76110 76210 7610 76410 76412 76416 76610 76612 7661 76614 76617 Latarnie pojedyncze - zawieszane / Single lantern - hoistable 1 x 24V AC/DC 767101 767121 76711 767141 1 x 115V AC 767102 767122 76712 767142 1 x 20V AC 76710 76712 7671 76714 Zapasowe źródła światła oraz części zamienne zamawiać oddzielnie / Spare lamps and spare parts specify separetely
FY150 FY151 FY15 Kolumny sygnalizacyjne przeznaczone są do sygnalizacji alarmowej optycznej i akustycznej na jednostkach pływających. Mogą być instalowane na ścianach w pomieszczeniach ogólnych, sterowniach, siłowniach, korytarzach, itd. Korpus kolumn wykonany jest z blachy stalowej malowanej farbą proszkową. Klosze lamp błyskowych, znaków ostrzegawczych oraz korpusy lamp błyskowych wykonane są z poliwęglanu. Znaki ostrzegawcze dla poszczególnych kloszy należy dobrać wg symboli kodowych podanych przy widokach znaków ostrzegawczych. Kolumny spełniają wymagania przepisów PRS, GL, SBG, LRS, DNV, BV, ABS, RMRS. Signalling columns are foreseen for visual and sound alarm signalling on vessels. They may be installed on walls in general use accommodation, engine rooms, corridors, etc. The body of the column is made of steel sheet painted with powder. The body and globe of flashing lamps, the globe of warning signs are made of polycarbonate. Warning signs for particular covers should be chosen in accordance with code symbols given at warning signs pictures. The columns meet the requirements of PRS, GL, SBG, LRS, DNV, BV, ABS, RMRS Rules. ZNAKI OSTRZEGAWCZE (UMIESZCZANE NA KLOSZACH) / WARNING SIGNS (PLACED ON COVERS) A2 A4 A5 A6 A7 A8 black/red black/red black/white black/white black/white black/red B1 B2 B B4 B5 B9 white/green red/white black/orange black/orange black/white black/white C1 C2 C C4 C5 C6 HI- -FOG AERO- -SOL E R EXTING. DEEP FRYER black/red white/green black/red black/red black/red black/red C7 C8 W1 X1 Y1 Z1 KOLUMNY SYGNALIZACYJNE SIGNALLING COLUMNS black/orange black/orange blank green blank white blank red blank orange 7
FY150 FY151 FY15 KOLUMNY SYGNALIZACYJNE SIGNALLING COLUMNS 220 20 V AC IP44 Typ kolumny Ilość znaków Wyposażenie dodatkowe Wprowadzenie kabli Nr rys. gabaryt. Nr schem. elektr. Masa /kg/ Column type Signs No. Additional equipment Cable entry Dimens. drwg. No. Electr. diagr. No. Mass /kg/ FY151-01 - 1 1 FY151-04 brzęczyk 24V AC / 24V AC buzzer od dołu - dławnice xpg16; 2 4 4 FY151-05 syrena 2-tonowa/ 2-tonesiren 105-110dB glands, xpg16 from bottom 5 FY151-07 syrena 2-tonowa / 2-tonesiren 115dB 5 5 FY151-11 - 1 1 1 FY151-14 brzęczyk 24V AC / 24V AC buzzer od tyłu 4 otw. śred. 14 mm; 2 4 4 FY151-15 syrena 2-tonowa/ 2-tone siren 105-110dB 4 hol. diam. 14mm from rear 5 FY151-17 syrena 2-tonowa / 2-tone siren 115dB 5 5 FY15-01 - dławnice Pg9+ 2xPg16 +2xPg21 7,5 6 FY15-02 lampy błyskowe / flashing lamps glands Pg9+ 2xPg16 +2xPg21 8 5,5 FY151-02 - od dołu... / from bottom... 4 2 6 2 FY151-12 - od tyłu... / from rear... 4 FY151-0 - od dołu... / from bottom... 6 4 5 FY151-1 - od tyłu... / from rear... 6 FY150-01 - 7 9 FY150-0 lampy błyskowe / flashing lamps 9 4 7 FY150-17 syrena / siren 115dB 8 1 FY150-21 syrena+lampy błysk. / siren+flashing lamps 11 FY150-02 - 8 10 FY150-04 lampy błyskowe / flashing lamps 11 6 8 FY150-18 syrena / siren 115dB 9 14 FY150-22 syrena+lampy błysk. / siren+flashing lamp do dołu - dławnice xpg16 +2xPg21,- 12 FY150-05 - glands, xpg16 +2xPg21 from bottom 8 11 FY150-06 lampy błyskowe / flashing lamps 11 7 9 FY150-19 syrena / siren 115dB 9 15 FY150-2 syrena+lampy błysk. / siren+ flashing lamp 12 FY150-07 - 9 12 FY150-08 lampy błyskowe / flashing lamps 12 8 10 FY150-20 syrena / siren 115dB 10 16 FY150-24 syrena+lampy błysk. / siren+flashing lamp 1 PRZYKŁAD ZAMAWIANIA 1. Kolumna sygnalizacyjna FY151-01 /B1/ Nazwa wyrobu Typ wyrobu Kody znaków ostrzegawczych 2. Kolumna sygnalizacyjna FY150-01 /B1, A2, A8, A5/ Nazwa wyrobu Typ wyrobu Kody znaków ostrzegawczych CZĘŚCI ZAPASOWE Kpl. części zapasowych nr 8498-078-01 (1kpl. /statek) należy zamówić oddzielnie. Jeżeli na statku są kolumny FY151-04 lub FY154-14, to należy zamówić komplet 8498-078-02. ORDER EXAMPLE 1. Signalling column FY151-01 /B1/ Name Type Warning sign code 2. Signalling column FY150-01 /B1, A2, A8, A5/ Name Type Warning signs codes SPARE PARTS Spare parts should be ordered separately - unit No. 8498-078-01 (1unit /ship). If on the ship are FY151-04 or FY154-14 columns it is correct 8498-078-02 unit. 8
Schematy funkcjonalne / Functional diagrams 1 2 4 1 2 4 5 6 1 2 4 1 2 4 5 6 FY150 FY151 FY15 5 6 7 8 4-6W 4-6W 4-6W 4-6W 6W - FY151-05 6W - FY151-07 4-6W 220 20V schemat 1 / diagram 1 schemat 2 / diagram 2 schemat / diagram schemat 4 / diagram 4 24V~ 0,6W 1 2 4 5 6 7 8 1 2 () (4) (5) (6) (7) (8) 9 10 11 12 1 2 4 5 6 7 8 (9) (10) (11) (12) (1) (14) 9(15) 10(16) 11(17) 12(18) 9 10 (') (4') (5') (6') (7') (8') biała/zielona czerwona pomarańczowa 4-6W 4-6W 4-6W 4-6W white/green red orange schemat 5 / diagram 5 schemat 6 / diagram 6 1 14 15 16 Zaciski oznaczone w nawiasach w nawiasach występują w kolumnach w kolumnach z z lampami błyskowymi lampami błyskowymi Marks given in brackets indicate Marks terminals given existing in brackets in columns indicate terminals with flashing existing lamps in only columns with flashing lamps only 4-6W 4-6W 4-6W 4-6W 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 4-6W 4-6W 4-6W 4-6W 1 2 4 5 6 11 12 4-6W 4-6W 4-6W 1(19) 14(20) 15(21) 16(22) (9') (10') (11') (12') (1') (14') Zaciski oznaczone w nawiasach w nawiasach występują w kolumnach w kolumnach z z lampami błyskowymi błyskowymi Marks given in brackets indicate biała/zielona pomarańczowa Marks terminals given existing in brackets in columns indicate czerwona Syrena terminals with flashing existing lamps in only columns white/green red orange Siren schemat 7 / diagram 7 with flashing lamps only 20V/0,2A COMMON IN 1 (1) (14) (15) (16) (17) (18) IN 2 1(19) 14(20) 15(21) 16(22) 17(2) 18(24) 19(25) 20(26) (1') (14') (15') (16') (17') (18') Zaciski oznaczone w w nawiasach występują w w kolumnach kolumnach z z lampami błyskowymi Marks given in brackets indicate biała/zielona czerwona pomarańczowa Marks terminals given existing in brackets in columns indicate 4-6W 4-6W terminals with flashing existing lamps in only columns white/green red orange Syrena Siren with flashing lamps only schemat 8 / diagram 8 20V/0,2A 4-6W 1 14 1 2 4 5 6 1 14 15 16 (15) (16) (17) (18) (19) (20) 19(25) 20(26) 21(27) 22(28) (15') (16') (17') (18') (19') (20') Zaciski oznaczone w w nawiasach występują w w kolumnach z z lampami błyskowymi Marks given in brackets indicate biała/zielona czerwona pomarańczowa Marks terminals given existing in brackets in columns indicate with Syrena 4-6W terminals flashing existing lamps only in columns white/green red orange Siren schemat 9 / diagram 9 with flashing lamps only 20V/0,2A (17) (18) (19) (20) (21) (22) COMMON COMMON IN 1 IN 1 IN 2 IN 2 15(21) 16(22) 17(2) 18(24) 17(2) 18(24) 19(25) 20(26) KOLUMNY SYGNALIZACYJNE SIGNALLING COLUMNS 4-6W 4-6W 4-6W biała/zielona 4-6W 4-6W white/green schemat 10 / diagram 10 (17') (18') (19') (20') (21') (22') czerwona red COMMON pomarańczowa orange 21(27) 22(28) IN 1 2(29) 24(0) Zaciski Zaciski oznaczone w nawiasach występują występują w kolumnach w kolumnach z lampami z lampami błyskowymi błyskowymi Marks given in brackets indicate Syrena Marks terminals given existing in brackets in columns indicate with Siren terminals flashing existing lamps in only columns 20V/0,2A with flashing lamps only IN 2 9
FY150 FY151 FY15 KOLUMNY SYGNALIZACYJNE SIGNALLING COLUMNS Typ kolumny Type of column b (mm) b (mm) Typ kolumny Type of column b (mm) b (mm) Typ kolumny Type of column b (mm) b (mm) d (mm) d (mm) FY151-01 110 FY151-11 110 FY150-01,-0-410 FY151-02 205 FY151-12 205 FY150-02,-04 02,5 605 FY151-0 00 FY151-1 00 FY150-05,-07 02,5 605 FY151-04 205 FY151-14 205 FY150-06,-08 02,5 605 FY151-05 250 FY151-15 250 FY150-09,-1-555 FY151-07 250 FY151-17 250 FY150-10,-14 469 755 Mocowanie / Fixing FY15-01 200 FY150-11,-15 469 755 FY15-02 200 FY150-12,-16 469 755 10
FY150 FY151 FY15 KOLUMNY SYGNALIZACYJNE SIGNALLING COLUMNS 11
HB504-220 20 V - 24 V IP56 Syrena służy do sygnalizacji akustycznej. Może być stosowana w pomieszczeniach oraz na zewnątrz obiektów (zakłady przemysłowe, dźwigi, przenośniki, statki itp.). Obudowa syreny wykonana jest ze stali zwykłej, a na życzenie ze stali nierdzewnej. Całość malowana jest farbą proszkową. Wewnątrz umieszczony jest elektroniczny układ zasilający przetwornik akustyczny sterowany mikroprocesorem. Za pomocą przełącznika (S01, S02), możliwy jest wybór jednego z 10-ciu sygnałów akustycznych zgodnych z wytycznymi IMO (SOLAS). Inne sygnały akustyczne - na życzenie. Syreny 2-wejściowe można wykorzystać w sygnalizacji o dwóch różnych częstotliwościach, np. 900Hz dla alarmu ogólnego i 450Hz dla alarmu CO 2 (sterowanie syreny jednym przewodem -żyłowym). NORMY I PRZEPISY BN-79/08-20, IMO (SOLAS),PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS Siren is designed for sound emergency signalling. It can be applied in accommodation as well as outside (industrial works, cranes, conveyors, ships etc.). Body of the siren is made of mild steel (on request - stainless steel). The whole is painted with powder coating. Inside there is an electronic feeder supplying the acoustic transducer and control microprocessor. By means of the switch (S01, S02) it is possible to select one of ten sound patterns that are in compliance with IMO (SOLAS) requirements. Other signal - on request. Reversible units, two frequencies, e.g. 900Hz for general emergency alarm and 450Hz for CO 2 alarm can be remote controlled via one -core cable only. STANDARDS AND RULES IMO (SOLAS), PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS SYRENA SIREN Typ 120dB 110dB 105dB Type 120dB 110dB 105dB Napięcie zasilające Maks. pobór prądu Zakres częstotliwości Ilość wejść Masa (kg) Supply voltage Max. current consumption Frequency range Inputs Mass (kg) HB504-01 HB504-11 HB504-17 220 20V AC 0,2A 4,7 HB504-02 HB504-12 HB504-18 24V DC 1 0A 1 4 0 HB504-0 HB504-1 HB504-19 24V AC 1 0A 4 0 400 100Hz HB504-04 HB504-14 HB504-20 220 20V AC 0,2A 4,7 HB504-05 HB504-15 HB504-21 24V DC 1 0A 2 (reversible) 4 0 HB504-06 HB504-16 HB504-22 24V AC 1 0A 4 0 Inne napięcia na życzenie / Other voltages on request Tablica sygnałów akustycznych - patrz str.21 / Sound patterns table - see page 21 Wybór typu sygnału Signal type choice S01 1 2 4 Schemat podłączenia / Connection diagram Schemat podłączenia / Connection diagram reversible units Wybór typu sygnału Signal type choice S01 S02 1 2 4 5 6 Wejœcie, Input Wejście 1, Input 1 Zasilanie Supply (+) (+) Do następnych syren to further sirens Zasilanie Supply Wejście 2, Input 2 (+) (+) Do następnych syren to further sirens 12
-20 V - 24 V IP56 HB551 HD50 Dzwonki i buczki służą do sygnalizacji alarmowej i przyzywowej. Mogą być stosowane w pomieszczeniach oraz na zewnątrz obiektów (zakłady przemysłowe, dźwigi, przenośniki, środki transportu - tramwaje, statki). Dzwonki i buczki należy instalować zgodnie z rysunkiem gabarytowym. Na otwartej przestrzeni zaleca się stosować dzwonki z czaszą mosiężną lub ze stali nierdzewnej. Korpusy dzwonków i buczków wykonane są ze stopu aluminium. Dzwonki posiadają czaszę stalową lub mosiężną. Przewód zasilający o średnicy do 12 mm wprowadza się poprzez dławnicę. Na życzenie, dla dzwonków HD50, dostępne są następujące opcje dodatkowe: - druga dławnica dla łączenia dzwonków miedzy sobą - lampka sygnalizująca zasilanie dzwonka - bezpiecznik topikowy w obwodzie dzwonka. NORMY I PRZEPISY PN-EN ISO771 PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS Typ Type DZWONKI / BELLS 100-110 db (1 m) Napięcie zasilające Supply voltage Maks. pobór prądu Max. current consumption Materiał czaszy Material of bowl Masa (kg) Mass (kg) HD50-01/xx/ nfe 2,4 24V /xx/ Hz 00mA HD50-02/xx/ Ms,2 HD50-0/xx/ nfe 2,4 20V /xx/ Hz 100mA HD50-04/xx/ Ms,2 HD50-05 nfe 2,4 24V DC 00mA HD50-06 Ms,2 HD50-07/xx/ 24V /xx/ Hz 00mA HD50-08/xx/ 20V /xx/ Hz 100mA HD50-09 24V DC 00mA Fe 2,4 Bells and hooters are designed for sound emergency or calling signalling. They may be applied in closed accommodation as well outside (industrial works, cranes, conveyors, means of transport - trams, ships etc.). The bells and hooters should be fixed in accordance with dimensioned diagrams. The bells with stainless steel or brass bowl are recommended to open spaces. Bodies of bells and hooters are made of aluminium alloy. Bells have got a steel or brass bowl. Supply cable with diameter up to 12 mm is lead in through a gland. On request (for HD50) special options are available: - second gland for serial connection - signalling lamp - fuse. STANDARDS AND RULES EN ISO771 PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS BUCZKI / HOOTERS 92 db (1 m) Typ Napięcie zasilające Maks. pobór prądu Masa /kg/ Type Supply voltage Max. current consumption Mass /kg/ HB551-01 20V 50Hz 0,17A HB551-0 24V 50Hz 1,60A HB551-04 220V DC 0,06A HB551-06 24V DC 0,50A HB551-07 20V 60Hz 0,17A HB551-09 24V 60Hz 1,60A Inne napięcia na życzenie / Other voltage on request Ms - mosiądz / brass; Fe - stal zwykła / mild steel; nfe - stal nierdzewna / stainless steel xx - częstotliwość napięcia zasilającego 50 lub 60 Hz / frequency of supply voltage 50 or 60 Hz,4 BUCZKI I DZWONKI HOOTERS AND BELLS 1
HD500 HD501-20 V - 24 V IP56 Dzwonki służą do sygnalizacji alarmowej i przyzywowej. Mogą być stosowane w pomieszczeniach oraz na pokładach jednostek pływających. Dzwonek należy instalować zgodnie z rysunkiem gabarytowym. Na otwartej przestrzeni zaleca się stosować dzwonki z czaszą mosiężną. Korpus dzwonka wykonany jest ze stopu aluminium. Dzwonek posiada czaszę ze stali zwykłej (na życzenie ze stali nierdzewnej) lub mosiężną. Przewód zasilający o średnicy do 14 mm wprowadza się poprzez dławnicę. NORMY I PRZEPISY PN-EN ISO771, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS Bells are designed for sound emergency or calling signalling. They can be applied in closed accommodation and weather deck of ships. Bells with brass bowl are recommended to open spaces. The body of the bell is made of aluminium alloy. The bell has got a mild steel (on request stainless steel) or brass bowl. Supply cable with diameter up to 14 mm is lead in through a gland. STANDARDS AND RULES EN ISO771, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS DZWONKI OKRETOWE SHIP BELLS, Typ 1) ) bez sygnalizacji świetlnej z sygnalizacją świetlną Type without visual signalling with visual signalling 1) ) Napięcie zasilające Maks. pobór prądu 2) Materiał czaszy Poziom dźwięku (1 m) Masa (kg) Supply voltage Max. current consumption 2) Material of bowl Loudness (1m) Mass (kg) HD500-01 HD501-01 Fe 100-105dB, 24V 50Hz 00mA/500mA HD500-02 HD501-02 Ms 100-110dB 4, HD500-17 HD501-17 Fe 100-105dB, 20V 50Hz 100mA/140mA HD500-18 HD501-18 Ms 100-110dB 4, HD500-25 HD501-25 Fe 100-105dB, 24V 60Hz 00mA/500mA HD500-26 HD501-26 Ms 100-110dB 4, HD500- HD501- Fe 100-105dB, 20V 60Hz 100mA/140mA HD500-4 HD501-4 Ms 100-110dB 4, HD500-7 HD501-7 Fe 100-105dB, 24V DC 00mA/500mA HD500-8 HD501-8 Ms 100-110dB 4, Inne napięcia na życzenie / Other voltage on request; Fe - stal zwykła / mild steel; nfe - stal nierdzewna / stainless steel (na życzenie / on request); Ms - mosiądz / brass 1) dostawa ze źródłem światła / Lamp included 2) większe wartości dla dzwonków z sygnalizacją optyczną / bigger value for bells with visual signalling ) kolor filtra: C - czerwony, Z - zielony, T - zółty / colour of filter: C - red, Z - green, T - yellow PRZYKŁAD ZAMAWIANIA ORDER EXAMPLE Dzwonek HD501-01 C Bell HD501-01 C 14 Nazwa wyrobu Typ wyrobu Kolor filtra Name Type Colour of filter
max 250 V IP66/IP67 OB4224 OB4225 Oprawy OB4224 przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej światłem ciągłym (OB4224) lub ciagłym albo błyskowym (OB4225) na jednostkach pływających, na otwartych terenach przemysłowych, lotniskach, wysokich obiektach wymagających mało intensywnego oświetlenia przeszkodowego dla ruchu lotniczego, maszynach roboczych i urządzeniach technologicznych. Oprawy przewidziane są do mocowania na suficie lub ścianie. Korpusy opraw wykonane są ze stali nierdzewnej i malowane białą farbą proszkową. Wprowadzenie kabli zasilających odbywa się poprzez dławnice. Klosze opraw wykonane są z nietłukącego, trudnopalnego poliwęglanu. Na życzenie dostarczamy oprawy: - z puszką zaciskową (żarówka maks. 100W) OB4224 - z oprawką żarówki B15d OB4224 - z efektem lampy obrotowej OB4225 NORMY I PRZEPISY PN-EN 60598-1, BN-79/08-4.01, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS Dostawa bez źródeł światła / Lamps not included 1xB - jedna dławnica M20x1,5 z boku / one gland M20x1,5 from side 2xB - dwie dławnice M20x1,5 z boku / two glands M20x1,5 from side 1xD - jedna dławnica M20x1,5 z dołu / one gland M20x1,5 from bottom Fittings are purposed for light signalling with constant (OB4224) or flash/ constant (OB4225) light for vessels, open industrial areas, air-ports, high buildings which need low intensity signalling for air traffic, machines and technical installation. Fittings are supposed to be mounted on a ceiling or wall. Housings are made of stainless steel and coated with white powder. Supplying cables are led through glands. The globes are made of unbreakable and slow-burning polycarbonate. Options (on request): - connection box - bulb max 100W OB4224 - lampholder B15d OB4224 - rotary lamp effect OB4225 STANDARDS AND RULES EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS Typ Moc źródła światła Rodzaj trzonka Wejście kabli Kolor klosza* Nr rys. Wymiary /mm/ A H D Type Light Lamphold Cable Drwg. Dimensions /mm/ Globe colour* source power type entry No. A H D OB4224-1 B22 OB4224-14 E27 1 x B 1 168 ~202 ~86 OB4224-21 B22 max 60W OB4224-22 E27 2 x B C, Z, N, T, P, B 1 168 ~202 ~86 OB4224-7 B22 OB4224-8 E27 1 x D 2 168 ~217 ~92 OB4225-01 4 x 1W LED 1 x B OB4225-02 światło ciągłe 2 x B 1 168 ~202 ~86 OB4225-0 constant light 1 x D 2 168 ~217 ~92 - C, Z, N, T, P, B OB4225-04 4 x 1W LED 1 x B 1 168 ~202 ~86 OB4225-05 światło błysk. 2 x B OB4225-06 flash light 1 x D 2 168 ~217 ~92 PRZYKŁAD ZAMÓWIENIA / ORDER EXAMPLE Oprawa / Fitting OB4224-01 C Masa/kg/ Mass/kg/ 0,9 OPRAWY SYGNALIZACYJNE SIGNALLING FITTINGS C - czerwony / red, Z - zielony / green, N - niebieski / blue, T - żółty / yellow, P - przezroczysty / transparent B - biały / white * - dla OB4225 kolor LED / LED colour for OB4225 Nazwa / Name Typ / Type Kolor klosza / Globe colour* 15
OB4177 OB459 OF4167 IP44 OPRAWY SYGNALIZACYJNE SIGNALLING FITTINGS 16 Oprawy OF4167 i OB459-01 do -05 przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej światłem ciągłym w pomieszczeniach na jednostkach pływających i w obiektach przemysłowych, przy robotach drogowych. Oprawy OB4177 i OB459-06 do -10 przeznaczone są do sygnalizacji stanów alarmowych, awaryjnych itp. w pomieszczeniach na jednostkach pływających i w obiektach przemysłowych, światłem błyskowym (palnik ksenonowy lub LED) o częstotliwości 60±10 imp./min. (inna na życzenie). Oprawa OF4167 z kloszem przezroczystym może być również stosowana do oświetlenia ogólnego niewielkich pomieszczeń okrętowych lub przemysłowych. Oprawy przewidziane są do mocowania na suficie lub ścianie. Do mocowania opraw na ścianie w pozycji pionowej, może być stosowany wspornik KZ4174. Oprawy posiadają korpus i klosz z poliwęglanu. Przewód zasilający o średnicy od 6 do 9 mm wprowadzany jest od spodu przez przepust gumowy. NORMY I PRZEPISY PN-EN 60598-1 BN-79/08-4.00 PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS Kolory klosza / Globe colour: C - czerwony / red; Z - zielony / green; N - niebieski / blue; T - pomarańcz. / orange; P - przezroczysty / transparent; PZ - transp.+ziel./ transp.+green * - dla OB459 kolor LED / LED colour for OB459 The OF4167 and OB459-01 to -05 fittings are purposed for light signalling with constant light for rooms on vessels and industrial objects, for road works. The OB4177 and OB459-06 to -10 fittings are purposed for light signaling in case of alarm, emergency and other states in rooms on vessels and industrial objects with flash light (xenon burner or LED) with the frequency of 60±10 impulses per minute (other frequencies on request). Fitting OF4167 with a transparent globe can be also used for small industrial or ship rooms general illumination. Fittings are supposed to be installed on a ceiling or wall. The bracket KZ4174 serves for installing the fittings on a wall in vertical position. The bodies and globes of fittings are made of polycarbonate. A cable (diam. from 6 to 9 mm) is led from the bottom through a rubber seal. STANDARDS AND RULES EN 60598-1 PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS Napięcie Typ / Type zasilania P T C N PZ Z Supply voltage Moc źródła światła Light source power 1) pobór mocy z sieci zasilającej / power consumption 2) mała bańka, Ø max <50mm / small bulb, Ø max <50mm ) klosz przezroczysty / transparent globe 4) kloszem w górę / globe, upward Rodzaj trzonka Lampholder type E27 OF4167-02 02T -02C -02N -02Z światło ciągłe max 250V OF4167-0 0T -0C -0N -0Z constant light B22d AC/DC OF4167-04 04T -04C -04N -04Z max 40W B15d OB4177-01 07-1 -19-25 20V AC OB4177-02 08-14 -20-26 100-120V AC OB4177-0 09-15 -21-27 24V AC OB4177-04 10-16 -22-28 24V DC OB4177-05 11-17 -2-29 12V DC OB4177-06 12-18 -24-0 20V AC OB459-01 -01T -01C -01N -01Z 20V AC OB459-02 -02T -02C -02N -02Z 100-120V AC OB459-0 -0T -0C -0N -0Z 24V AC OB459-04 -04T -04C -04N -04Z 24V DC OB459-05 -05T -05C -05N -05Z 12V DC OB459-06 -06T -06C -06N -06Z 20V AC OB459-07 -07T -07C -07N -07Z 100-120V AC OB459-08 -08T -08C -08N -08Z 24V AC OB459-09 -04T -04C -04N -04Z 24V DC OB459-10 -05T -05C -05N -05Z 12V DC światło błyskowe flash light <5VA światło ciągłe constant light 4 x 1W LED światło błyskowe flash light 4 x 1W LED specjalna lampa ksenonowa special xenon lamp Masa /kg/ Mass /kg/ 0,4
IP66 OZ401 OB4179 OB460 Oprawy OZ401 i OB460-01 do -04 przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej światłem ciągłym na jednostkach pływających, na otwartych terenach przemysłowych, lotniskach, wysokich obiektach wymagających oświetlenia przeszkodowego dla ruchu lotniczego, maszynach roboczych i urządzeniach technologicznych. Oprawy OB4179 i OB460-05 do -08 przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej stanów alarmowych, awaryjnych itp. na otwartych terenach przemysłowych, światłem błyskowym (palnik ksenonowy lub LED) o częstotliwości 60±10 imp./ min. (inna na życzenie). Oprawa OZ401 z kloszem przezroczystym może być również stosowana do oświetlenia ogólnego niewielkich pomieszczeń okrętowych lub przemysłowych. Oprawy posiadają korpusy wykonane ze stopu aluminium lub mosiądzu, malowane białą farbą proszkową. Wprowadzenie kabli zasilających o średnicy 6 12mm odbywa się poprzez dławnice. Klosze opraw wykonane są z nietłukącego, trudnopalnego poliwęglanu lub ze szkła. NORMY I PRZEPISY PN-EN 60598-1, BN-79/08-4.00, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS The OZ401 and OB460-01 to -04 fittings are purposed for light signalling with constant light for vessels, open industrial areas, air ports, high buildings which need signalling for air traffic, machines and technical installations. The OB4179 and OB460-05 to -08 fittings are purposed for light signalling with flash light (xenon burner or LED) with the frequency of 60±10 impulses per minute (other frequencies on request) in case of alarm, emergency or other states on open industrial areas. Fitting OZ401 with a transparent globe can be also used for small industrial or ship rooms general illumination. The bodies of fittings are made of aluminium alloy or brass and covered with white powder paint. Supplying cables are led through glands. The globes of the fittings are made of unbreakable and slow-burning polycarbonate or glass. STANDARDS AND RULES EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS Typ /Type Napięcie zasilania Moc źródła Sprawność Rodzaj trzonka Materiał klosza Kolor klosza* światła świetlna Masa /kg/ Al Ms Supply voltage Light source power Lampholder type Globe material Globe colour* Light output ratio Mass /kg/ OZ401-01 OZ401-02 B22 2,1 (Al) max 60W szkło glass C, P OZ401-0 OZ401-04 E27,5 (Ms) OZ401-09 OZ401-10 max 250V AC/DC B22 0,8 4) max 100W B, C, N, P, T, Z OZ401-11 OZ401-12 E27 PC OZ401-16 OZ401-17 max 100W / 20W 1) E27 OB4179-01 OB4179-09 P OB4179-02 OB4179-10 specjalna lampa 20V AC <5VA 2) ) C ksenonowa OB4179-0 OB4179-11 1,9 (Al) special xenon lamp N, (Ms) OB4179-04 OB4179-12 T OB460-01 OB460-02 20V AC światło ciągłe constant light PC OB460-0 OB460-04 24V DC 4 x 1W LED LED C, N, P, T, Z OB460-05 OB460-06 20V AC światło błyskowe flash light OB460-07 OB460-08 24V DC 4 x 1W LED OPRAWY SYGNALIZACYJNE SIGNALLING FITTINGS Al - aluminium ; Ms - mosiądz / brass; PC - poliwęglan / polycarbonate Kolory klosza / Globe colour: C - czerwony / red; Z - zielony / green; N - niebieski / blue; T - pomarańcz. / orange; P - przezroczysty / transparent; B - biały / white * - dla OB460 kolor LED / LED colour for OB460 1) moc świetlówki kompaktowej / compact lamp power 2) pobór mocy z sieci zasilającej / power consumption ) dostawa ze źródłem światła / lamp included 4) klosz przezroczysty / transparent globe 17
OB4185 OB4194 OL405 OPRAWY EWAKUACYJNE EVACUATIONAL LIGHTING FITTINGS Oprawy ewakuacyjne przeznaczone są do oświetlenia ewakuacyjnego lub wskazywania kierunku ewakuacji na jednostkach pływających. Przystosowane są do mocowania na ścianie. Obudowa opraw wykonana jest z poliwęglanu (korpus szary, pokrywa przezroczysta). Wewnątrz korpusu umieszczona jest świetlówka (OB4185, OB4194) lub diody LED (OL405) oraz osprzęt elektryczny. Na pokrywie naniesiony jest symbol informacyjny (piktogram). Symbole należy określać zgodnie z tabelą (patrz str. 21). Przewody zasilające wprowadza się od tyłu przez przepusty kablowe. Oprawy OB4194 i OL405-0, -04 świecą przy zasilaniu z sieci. Oprawy OB4185 i OL405-01, -02, -05, -06 mają wbudowaną baterię i świecą przez określony czas (1h lub h) w następującym trybie: - praca ciemna - oprawa świeci tylko awaryjnie, po zaniku napięcia w sieci; - praca jasna - oprawa świeci przy obecności napięcia zasilającego i awaryjnie po zaniku napięcia w sieci. Bateria jest automatycznie ładowana z sieci zasilającej. NORMY I PRZEPISY PN-EN 60598-1, IMO - Rez. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV Oprawy z podtrzymaniem bateryjnym Battery supported fittings Fittings are purposed for evacuational illumination or for indicating the direction of evacuation on vessels. It is foreseen to be mounted on wall. The enclosure is made of polycarbonate (grey body, transparent cover). There are a fluorescent lamp (OB4185, OB4194) or LEDs (OL405) and electric equipment inside. It is possible to make information symbols on the cover. Symbol specification - see page 21. Supply cables are led into the fitting through cable outlets from the back. Fittings OB4194 and OL405-0, -04 are designed for continuous illuminating with supply from mains. Fittings OB4185 and OL405-01, -02, -05, -06 emergency illuminating using their own battery duration - 1h or hours as follow: - non-maintained - only after mains voltage decay; - maintained - continuously illuminating and emergency illuminating after mains voltage decay. In normal condition the battery is charged from the mains. STANDARDS AND RULES EN 60598-1, IMO - Res. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV Oprawy zasilane z sieci Mains supported fittings Tamb = +5 +45 C, Code E01-E10, Code E00 *, 220-20V 50/60Hz Tamb =-20 +45 C, Code E01-E10 Typ Czas pracy Stopień Napięcie Źródło światła Masa (kg) Typ Praca ciemna Praca jasna awaryjnej ochrony zasilające Źródło światła Type Duration Protection Supply LIght source Mass (kg) Type Non-maint. Maintened time grade voltage Light source OB4185-01 OB4185-05 h OB4194-01 20V 50Hz św. kompaktowa 9W / G2 OB4185-02 OB4185-06 świetlówka 6W / G5 1h OB4194-02 220V 60Hz fl. comp. lamp 9W / G2 IP44 OB4185-0* OB4185-07* fluorescent tube 6W / G5 h OB4194-0 20V 50Hz 1,5 świetlówka 6W / G5 OB4185-04* OB4185-08* 1h OB4194-04 220V 60Hz fluor. tube 6W / G5 OL405-05 OL405-05 h IP44 OB4194-05 LED 2x1W OL405-06 OL405-06 h IP66/IP67 OL405-0 * Tylko kod E00 / only code E00 OL405-04 OB4185, OB4194 - dostawa bez źródeł światła / lamps not included OL405 - dostawa ze źródłami światła / lamps included 220-20V 50/60Hz LED 2x1W Stopień ochrony Protection grade IP44 IP44 IP66/IP67 Masa (kg) Mass (kg) 1,2 PRZYKŁAD ZAMAWIANIA ORDER EXAMPLE Znak ewakuacyjny OL405-04 /E01/ Evacuational sign OL405-04 /E01/ 18 Nazwa wyrobu Typ wyrobu Kod piktogramu Name Type Sign code
IP44 OB419 OB4195 Znaki ewakuacyjne podświetlane przeznaczone są do wskazywania kierunku ewakuacji na jednostkach pływających i w obiektach użyteczności publicznej. Przystosowane są do mocowania na ścianie lub suficie (OB4195) lub do mocowania w suficie podwieszanym (OB419). Obudowa znaków wykonana jest z fosforanowanej blachy stalowej i malowana białą farbą proszkową. Wewnątrz umieszczona jest świetlówka (8W/G5) do podświetlania znaku oraz osprzęt elektryczny. Znaki OB4195-21 2 i OB419-01 04 wyposażone są w statecznik indukcyjny. Znaki OB4195-8 i OB419-05, -06 wyposażone są w statecznik elektroniczny. Znaki posiadają płytę czołową z naniesionymi symbolami informacyjnymi (piktogramami). Symbole należy określać zgodnie z tabelą str. 21 (dla znaków dwustronnych - dla każdej strony znaku). Przewody zasilające wprowadza się przez przepusty kablowe. NORMY I PRZEPISY PN-EN 60598-1, IMO - Rez. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV PRZYKŁAD ZAMAWIANIA Znak ewakuacyjny podświetlany OB4195-25 /E0, E04/ The illuminated signs are purposed for indicating the evacuational direction on vessels and general use objects. It is foreseen to be mounted on walls and ceilings (OB4195) or into a suspended ceilings (OB419). The housing is made of phosphated steel sheet and painted with white powder. Inside the body there are a fluorescent tube (8W/G5) and other electrical apparatus. The OB4195-21 2 and OB419-01 04 signs are equipped with a magnetic ballast. The OB4195-8 and OB419-05, -06 signs are equipped with an electronic ballast. Information symbols are placed on the front plate/s/. Symbol specification - see page 21. Supplying cable is led into the fitting through cable outlets. STANDARDS AND RULES EN 60598-1, IMO - Res. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV Typ / Type Rodzaj znaku Mocowanie L (mm) Masa (kg) 20V 50Hz 220V 60Hz 220-240V 50/60Hz Kind of sign Mounting L (mm) Mass (kg) OB4195-21 OB4195-22 OB4195- naścienne / on wall 1-stronny / one-sided OB4195-2 OB4195-24 OB4195-4 sufitowe / on ceiling OB4195-25 OB4195-26 OB4195-5 2-stronny / two-sided 0 2,0 OB4195-27 OB4195-28 OB4195-6 naścienne / on wall 1-stronny / one-sided OB4195-29 OB4195-0 OB4195-7 40 2,5 sufitowe / on ceiling OB4195-1 OB4195-2 OB4195-8 2-stronny / two-sided OB419-01 OB419-02 OB419-05 w suficie / in ceiling - 0 OB419-0 OB419-04 OB419-06 1-stronny / one-sided Tamb = -20 +45 o C, Code E00 E10; Dostawa bez źródeł światła / Lamps not included ORDER EXAMPLE Illuminated evacuational sign OB4195-25 /E0, E04/, ZNAKI EWAKUACYJNE PODSWIETLANE ILLUMINATED EVACUATIONAL SIGNS Nazwa wyrobu Typ wyrobu Kody piktogramu Name Type Sign codes 19
OB4297 OL404 220 20V 50 60Hz IP44 ZNAKI EWAKUACYJNE I INFORMACYJNE ILLUMINATED EVACUATIONAL AND INFORMATIONAL SIGNS 20 Znaki ewakuacyjne / informacyjne przeznaczone są do wyświetlania informacji lub wskazywania kierunku ewakuacji. Przystosowane są do mocowania na ścianie. Pokrywa znaku wykonana jest z przezroczystego poliwęglanu. Podstawa wykonana jest z aluminium. Wewnątrz umieszczone są świetlówki miniaturowe (OB4297) lub diody LED (OL404) oraz osprzęt elektryczny. Na podświetlanej pokrywie nanoszony jest symbol informacyjny (piktogram). Symbole należy określać zgodnie z tabelą (patrz - str. 21). Przewody zasilające wprowadzone są do wnętrza oprawy od tyłu (6-10mm). Znaki OL404-02 i OB4297 świecą przy zasilaniu z sieci. Znaki OL404-01, -0 mają wbudowaną baterię i świecą przez określony czas (h) w następującym trybie: - praca jasna - oprawa świeci przy obecności napięcia zasilającego i awaryjnie, po zaniku napięcia w sieci; - praca ciemna - oprawa świeci tylko awaryjnie, po zaniku napięcia w sieci; Bateria jest automatycznie ładowana z sieci zasilającej. NORMY I PRZEPISY PN-EN 60598-1, IMO - Rez. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV 1. Znak ewakuacyjny podświetlany OB4297-01 /E01/ Nazwa wyrobu Typ wyrobu Kod piktogramu 2. Znak informacyjny podświetlany OB4297-01 /C, "DANGER"/ Nazwa wyrobu Typ wyrobu Opis piktogramu (napis "DANGER" na czerwonym tle). Znak ewakuacyjny podświetlany OL404-02 /E01/ Illiminated signs are purposed for displaying information or for indicating the direction of evacuation. They are foreseen to be mounted on wall. The cover is made of transparent polycarbonate. The base is made of aluminium. There are miniature fluorescent lamps (OB4297) or diodes LED (OL404) and electric equipment inside. It is possible to make information symbols on the cover. Symbol specification - see page 21. Supply cables are led into the fittings from back (6-10mm). Signs OL404-02 and OB4297 are designed for continuous illuminating with supply from the mains. Signs OL404-01, -0 emergency illuminating using their own battery duration - hours as follow: - maintained - continuously illuminating and emergency illuminating after mains voltage decay, - non-maintained - only after mains voltage decay. In normal condition battery is charged from the mains. STANDARDS AND RULES PN-EN 60598-1, IMO - Rez. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV Typ Rodzaj pracy Źródło światła Czas pracy awar. Masa (kg) Type Kind of lighting Light source Duration time Mass (kg) OB4297-01 zasilanie z sieci/supplying from the mains świetlówka/fluor. lamp 8W (FM7) 1,9 OL404-01 praca ciemna / non-maintened h OL404-02 zasilanie z sieci / supplying from the mains LED 2x1W - 1,5 OL404-0 praca jasna / maintened h Tamb = -20 +45 C, Code E00; dostawa ze źródłem światła/ lamp included PRZYKŁAD ZAMAWIANIA ORDER EXAMPLE 1. Illuminated evacuational sign OB4297-01 /E01/ Name Type Sign code 2. Illuminated informational sign OB4297-01 /C, "DANGER"/ Name Type Sign description (inscription "DANGER" on red background). Evacuational sign OL404-02 /E01/ Nazwa wyrobu Name Typ wyrobu Kod piktogramu Type Sign code Kolor tła Bckgrnd colour czerwony / red zielony / green żółty / yellow niebieski / blue wg RAL acc. to RAL Kod tła Bckgrnd Code C Z T N RAL...
SYGNAŁY AKUSTYCZN ACCOUSTIC SIGNALS Nr Opis sygnału Standard Przebieg czasowy Nr Opis Sygnału Standard Przebieg czasowy No. Description Standard Timing No. Description Standard Timing 1 zunifikowany sygnał awaryjny unified emergency signal DIN404 6 sygnał syreny siren 2 dźwiękowy awaryjny sygnał ewakuacji audible emergency evacuational signal ISO8201 7 sygnał pożarowy french fire sound NFS200 sygnał przemienny alternating tone 8 sygnał bezpośredniego zagrożenia swedish immitent danger signal SS0171 4 sygnał ciągły continuous tone 0 sygnał buczka electromechanical horn 5 sygnał przerywany interrupted tone 0 sygnał ciągły continuous tone ZNAKI EWAKUACYJNE EVACUATIONAL SIGNS Opis Szkic piktogramu Kod piktogramu Opis Szkic piktogramu Kod piktogramu Description Sketch of symbol Code Description Sketch of symbol Code Bez symbolu Without symbol E00 Wyjście awaryjne - w górę Emergency exit upwards E06 Wyjście Exit EXIT E01 Wyjście awaryjne - w prawo Emergency exit right E07 Łódź ratunkowa Lifeboat E02 Wyjście awaryjne - w lewo Emergency exit left E08 Łódź ratunkowa - w lewo Lifeboat left E0 Wyjście awaryjne Emergency exit EMERGENCY EXIT E09 Łódź ratunkowa - w prawo Lifeboat right E04 Wyjście do łodzi ratunkowej Exit to lifeboat EXIT E10 Wyjście awaryjne - w dół Emergency exit downwards E05 21