La Tour Eiffel Widok z Eiffelki był niesamowity. Tu widok na dzielnicę La Défense.
La Tour Eiffel Depuis toujurs je voulais regarder La Tour Eiffel. J J entends Paris et tout d abord je pense: l amour et La Tour Eiffel. Quand nous sommes arrivés à Paris, j attendais le jour de la visite à la Tour Eiffel. De loin elle a l air d être petite mais quand nous avons été tout près j ai étè surprise parce qu elle est trés grande. Quand nous sommes montés je n ai pas senti que j ai étè très haut, mais le paysages étaient magnifiques. J ai vu tout Paris et tous les monuments lesquels nous avons visités. Nous y avons étè une heure et j ai fait beaucoup de photos. Malhereusement nous avons du revenir. Je n ai pas voulu revenir parce que là c était géniale. Une des reveries s est effectué.
Zawsze marzyłam am o tym, by zobaczyć WieŜę Eiffla. Kiedy przybyliśmy do ParyŜa, a, nie mogłam się doczekać na moment jej zwiedzania. Z daleka wydaje się niewielka, ale gdy się do niej zbliŝyli yliśmy, zaskoczył mnie jej ogrom. Po wyjeździe na góręg nie czuło o się tak bardzo wysokości ok. 300 metrów, a widoki były wspaniałe. Spędzili dziliśmy tam godzinę i zrobiłam mnóstwo zdjęć ęć.. Niestety musieliśmy my wracać.. Nie miałam am na to ochoty, bo być na WieŜy y Eiffla, to coś genialnego. Jedno z moich marzeń się spełni niło. Jowita
śeby dotrzeć na górę trzeba było pokonać z milion schodów...
... i przejść przez tłumy t ludzi. Ale warto było o bo widok z góry g był przepiękny!
Le quatrième jour de notre séjour à Paris nous sommes allés au Disneyland. Nous y avons joué toute la journée. Le temps a été beau et nous avons été trés excités. L Entré a été comme dans une fable. A l intérieur nous avons vu un grand palais et beaucoup de belles rulles et premièrement les attractions innumérables. La longueur des ruelles a été grande, les petites maisons magnifiques où ont été situés les magasins avec des souvenirs. Pourtant d abord nous sommes passé a travers toutes les attractions entre autres: les télébennées très rapides, les maison d effroi, le trajet de canot à travers la monde minuscule et le bateau des pirates bien entendu avec travesti Jack Sparrow. Nous avons eu aussi la chance de voir la parade avec quasi toutes les personnages des fables. Le soir nous avons été très fatigués mais très heureux et malheureusement nous avons dû revenir à l autocar et en Pologne. Le Disneyland a été pour nous l impression inoubliable. Czwartego dnia pobytu w ParyŜu u pojechaliśmy do Disneylandu. Spędzili dziliśmy tam cały y dzień.. Wszyscy byliśmy bardzo zadowoleni i podekscytowani, zwłaszcza, Ŝe e trafiła a nam się piękna pogoda. JuŜ samo wejście wygląda dało o jak w bajce, a w środku było o jeszcze piękniej. Nasze oczy przyciągn gnął widok pięknego, róŝowego r pałacu acu oraz mnóstwo pięknych uliczek i niezliczonych atrakcji. WzdłuŜ uliczek było o mnóstwo cudownych domków, w których mieści ciły y się niezliczone sklepy z pamiątkami. MoŜna tam było o kupić niemal wszystko co wiąza zało o się z tym wspaniałym miejscem. Na początku jednak zwiedziliśmy wszystkie atrakcje, zaczynając c od bardzo szybkich kolejek poprzez dom strachów, przepływ łódką przez miniaturowy świat aŝa do labiryntu Alicji w Krainie Czarów. Spodobał nam się równieŝ ogromny, piracki statek no i oczywiście cie przebrany Jack Sparrow.. Mieliśmy takŝe e szczęś ęście trafić na paradę,, na której zobaczyliśmy śpiewające i tańcz czące ce niemal wszystkie postacie ze znanych nam bajek. Wieczorem wymęczeni ale i zachwyceni wrócili ciliśmy do autobusu i niestety czekał nas juŝ tylko długi d powrót t do Polski. Disneyland był podsumowaniem naszej wspaniałej wycieczki do ParyŜa a i niesamowitym przeŝyciem, które będziemy b bardzo długo d i mile wspominać. Angela
W ParyŜu moŝna...... zjeść obiad na środku ulicy......zwiedzić całą Europę w parę sekund......kupić małe wieŝyczki od wszędobylskich czarnych panów
Jak tylko przyjechaliśmy, to natychmiast złapaliz apaliśmy za aparaty i zdjęciom nie było o końca!
... niektórych interesowały zabytki... Zdjęcia szły y jak z procy......a inni woleli...
Paris, c est une belle ville magique et romantique. J y ai été pour la deuxième fois. Donc j ai regardé les monuments mais,, en plus, j ai observé les gens, leur apparence et leur conduite. J étais surprise de la façon d accueil à Paris. Les parisiens s embrassent pour accueil.. Tout le monde s embrasse: : les jeunes,, les vieux,, les filles et les hommes.. La seconde chose que m a surprise c était la varieté culturelle.. A coté des Francais typiques qui portent les manteaux,, les foulards et les cassquettes, nous avons vu les Indiens,, les Noirs qui portaient les vêtements du syle de rap, les musulmans, gothique lolites japonaises,, les jeunes avec afro. C etait la mosaique culturelle.. Beaucoup de ces gens on peut voir dans le metro. J ai vu quelques hommes qui portaient les robes. Je pense que c est lié avec leur religion. Dans certains quartiers on peut voire les Noirs qui ont l apparence des rappeurs.. A Paris il ya beaucoup d Asiates. J ai aim que tout le monde portait les vêtements qu ils aimaient et personne ne se moquait pas d eux.
ParyŜ to piękne, magiczne, romantyczne miasto. Byłam tam juŝ po raz drugi, więc mogłam zwrócić większą uwagę nie na zabytki (które juŝ widziałam, ale które dalej robią na mnie ogromne wraŝenie), lecz na ludzi, ich zachowania czy wygląd. Pierwsze co mnie zaskoczyło to sposób w jaki Francuzi się witają. Na powitanie całują się wszyscy: starzy, młodzi, kobiety i męŝczyźni. Drugie co mnie zaskoczyło to róŝnorodność kulturowa wśród ludzi. Obok typowych Francuzów w płaszczach, apaszkach i kaszkietach, widzieliśmy hindusów, murzynów ubranych w stylu gangsta, Japońskie gotyckie lolity, muzułmanów w turbanach, młodych z afro na głowie. Istna mozaika. Najwięcej takich kolorowych ludzi moŝna było spotkać w metrze. Widziałam np. czarnego pana w długiej szacie do ziemi z turbanem na głowie i skórzana walizeczką. Ogólnie duŝo było panów w spódniczkach, podejrzewam, Ŝe ma to związek z jakąś religią. W pewnych dzielnicach moŝna było spotkać np. skupisko murzynów ubranych jak w teledyskach raperów. W samym ParyŜu duŝo było takŝe azjatów. Właściwie moŝna powiedzieć, Ŝe rasy białej, Ŝółtej i czarnej było po równo. Większość z tych ludzi to przyjezdni lub turyści. Bardzo podobało mi się to, Ŝe nikt nie zwracał uwagi na wygląd innych, nikt się nie śmiał z tego jak wyglądają czy z tego co robią. Wera
L excursion à Paris je vais retenir dans ma memoir pour toute ma vie. C était brillant! J ai eu non seulement occasion de visiter les monuments magnifiques, mais aussi connaitre la culture et les moeurs des Français ais aussi. Avant tout, en France les gens sont très gentils et utils. Ils sourrient à chaque pas. Les femmes sont très jolies. La mode est au plus haut niveau. Il y a une énorme quantité de boutiques. Dans les restaurants on sert du nougat chaud. Pourtant ce qui m a impressioné le plus, c était la croisière re sur La Seine le soir et le panorama de Paris illuminé. Evidemment toute la journée passé dans Eurodisneyland était aussi extra, je me suis amusé illustrement.
Wycieczkę do ParyŜa zapamiętam na całe Ŝycie. Było fantastycznie! Miałem okazję nie tylko zwiedzić wspaniałe zabytki, ale równieŝ poznać nieco kulturę i zwyczaje Francuzów. Przede wszystkim ludzie wydają się mili i uprzejmi, uśmiechają się na kaŝdym kroku. Kobiety są bardzo ładne i modnie ubrane. Jest teŝ ogromna ilość butików i restauracji. Jednak największe wraŝenie zrobił na mnie wieczorny rejs po Sekwanie i widok oświetlonego ParyŜa nocą. Oczywiście dzień spędzony w Disneylandzie to takŝe coś ekstra ubawiłem się setnie. Mateusz