INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL NO: HCLEANAF
4 9 14 18 23 27 32 37 42 English GB Polish PL Czech CZ Dutch NL German DE Greek GR Italian IT Portugeese PT Romanian RO
3 2 1 3 4
4 INTRODUCTION Thanks to such a precise structure, GOCLEVER CRISTAL AIR FLOW can clean up to 99,9% of air pollution. It improves air quality in rooms by reducing the number of polluting factors, like PM2,5 and PM10 particles, dust, smoke, unpleasant fragrances, bacteria, pollen, dust mites, etc. It is a product for all of the age groups, from big and small cities and villages. You should read the manual, keep it for future reference and transfer it to another user if you give it to them. The product is only for household use. Power supply parameters: 220V-240V ~, 50Hz, 50 W, II class SAFETY INSTRUCTIONS 1.Only use the device according to its functions, in a way descripted in this manual. 2.Do not open the device if the wire or plug are damaged. 3.This device may be used by children at least 8 years old and by physically and mentally disabled persons as well as by persons not familiar or untrained with its operation if these persons are supervised and instructed on safe operation. Children must not be allowed to play with the device. Children should not clean or maintain the device without supervision. 4.Never use the device when it is broken or any missoperation occurs. 6.If the supply cable or case is damaged, it must be replaced by the manufacturer, to avoid danger. Stop operation and disconnect the power plug if you detect anything strange such as burning odours. 7. 8. 9. Keep away from damp. Do not soak the device in any liquid. 10. Do not keep the plug or device near hot surfaces. 11. Do not use the device in places with machine oil or cooking oil fumes. EN
5 13.Do not use the device in damp places, like bathroom, or places that have high amplitudes of temperature, like cold storage chambers. 14.Do not use the device in hot places, e.g. near heaters. 15.Do not use the device in a place directly exposed to sunray, rain nor wind. Over- 16.Do not let the device be pressed mechanically. 17.In order to clean the device, only use soft damp cloth. not place it directly against the wall, you should keep min. 30 cm distance from a wall and 20 cm from a ceiling. 19.The device is intended for household use, not for commercial use.. 20.If you transfer the device to another person, the manual should me transfered along with it. E-version of this manual is to be obtained via: serwis@goclever.com. Read the maintenance instructions before opening the appliance. CONTENTS Open the packaging and carefully take out the device. Make sure that plastic components are not cracked and that the power supply cable is not damaged. If you notice that any of the parts are damaged or missing, do not operate the device, contact the seller. Keep the packaging or dispose of it in accordance with local regulations. Warning! Consider the safety of children, do not leave unattended pieces of packaging (plastic bags, cardboard, Styrofoam, etc.). Choking hazard! EN
6 LIST OF DEVICE ELEMENTS air outlet handle front panel rear panel control panel rear cover HEPA and carbon filter LIST OF CONTROL PANEL ELEMENTS 1. ON/OFF switch-press the button to start or turn off the device 2. Timer - by pressing the button set the device's working time 1-2-4-8 hours 3. Filter change indicator - when the total operating time of the device exceeds 1500 hours, the indicator light will come on, then the filter should be changed to a new one and the rear panel should be closed 4. Speed of work - you can set the speed on the smallest to the largest, or choose the night mode FILTER ASSEMBLING 1. Remove the rear cover 2. Insert the new filter 3. Put the rear cover back EN
7 CLEANING AND MAINTAINANCE 1.Turn off and unplug unit. 2.Use a washcloth slightly dampened with a little water and dishwashing soap to wipe the outer case surfaces. 3.Do not allow water to slip into the internal parts as this could damage your unit and result in electrical shock and injury to you. 4.Allow the unit to thoroughly dry before use. - tronic elements or any other elements on you own. EN
8 EXPLANATION OF SYMBOLS This device meets the requirements of the Electromagnetic Compatibility Directive EMC (2014/30/EU) and Low Voltage Directive LVD (2014/35/ EU), for this reason it is marked with the CE sign and a declaration of conformity with European standards was made out for the device. This symbol denotes that the device must not be disposed with other away electrical and electronic equipment together with other waste. It is possible to prevent various negative effects for the natural environment and human health resultant from improper handling of waste electronics if the product is properly disposed of. This symbol denotes that there is an instructions manual included in the packaging which should be read and understood before operating the device. EN
9 WPROWADZENIE Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza GOCLEVER CRISTAL AIR FLOW. Dzięki tak starannej strukturze, GOCLEVER CRISTAL AIR FLOW może oczyścić aż 99,9% zanieczyszczeń w powietrzu. Poprawia jakość powietrza w pomieszczeniach, zmniejszając ilość czynników zanieczyszczających, jak pył PM2,5, PM10, kurz, dym papierosowy, nieprzyjemne zapachy, zarodniki, bakterie, pyłki, pozostałości roztoczy, itd. Jest to produkt przeznaczony dla osób dbających o swoje zdrowie, kondycję małych miejscowości. Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Produkt służy wyłącznie do użytku domowego. Parametry zasilania: 220V-240V ~, 50Hz, 50 W, II klasa INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA 1.Używać urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób opisany w niniejszej instrukcji. 2.Nie uruchamiać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. 3.Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co naumysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. 4.Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać. 5.Używaj urządzenia wyłącznie na stabilnej, równej powierzchni 6.Jeżeli zewnętrzny elastyczny przewód lub oprawa jest uszkodzon.a, PL specjalistę. W przypadku wykrycia jakichkolwiek nieprawidłowości, ta-
10 kich jak zapach spalenizny, należy zatrzymać pracę i odłączyć wtyczkę urządzenia od zasilania. - stalowane. oczyszczacz od źródła zasilania. 9.Chronić przed wilgocią. Nie zanurzać urządzenia w cieczy. 10.Nie trzymać przewodu zasilającego i urządzenia blisko gorących powierzchni. 11.Nie należy eksploatować urządzenia w miejscach, w których w powietrzu unoszą się opary oleju, np. oleju maszynowego czy też spożywczego. 12.Nie wolno wkładać palców ani przedmiotów obcych do wlotów i wylotów powietrza ani innych otworów. 13.Nie należy używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki, ani w miejscach, w których dochodzi do nagłych zmian temperatur, takich jak chłodnie. 14.Nie należy eksploatować urządzenia w miejscach o podwyższonej temperaturze, np. w pobliżu nagrzewnic. 15.Nie należy używać urządzenia w miejscu wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, deszczu lub wiatru. Przegrzanie lub kontakt z wodą może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. 16.Nie poddawaj produktu naciskowi mechanicznemu. 17.Do czyszczenia urządzenia należy używać jedynie nawilżonej miękkiej ściereczki. 18.Oczyszczacz powietrza nie może być umieszczany na powierzchni metalowej lub bezpośrednio na dywanie. Nie należy go stawiać bezpośrednio przy ścianie, gdyż może to doprowadzić do jej ubrudzenia, zachować odstęp minimum 30 cm z boku i 20 cm od góry. 19.Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych, nie do użytku komercyjnego. 20.Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy przekazać wraz z nim tę instrukcję obsługi. Elektroniczna wersja instrukcji dostępna jest pod adresem: serwis@goclever.com PL
11 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź któraś z nich jest uszkodzona, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami. Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia! LISTA ELEMENTÓW URZĄDZENIA - wylot powietrza - uchwyt - panel przedni - panel tylni - panel kontrolny - tylnia osłona - filtr HEPA i węglowy OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA 1. Włącznik/wyłącznik - naciśnij przycisk by uruchomić lub wyłączyć urządzenie 2. Czasomierz - przyciskając przycisk ustaw czas pracy urządzenia 1-2-4-8 godzin 3. Indykator zmiany filtra - gdy łączny czas pracy urządzenia przekroczy 1500 godzin zapali się lampka kontrolna, należy wtedy zmienić filtr na nowy i zamknąć tylni panel 4. Prędkość pracy-można ustawić prędkość on najmniejszej do największej, lub wybrać tryb nocny INSTALOWANIE FILTRA 1 zdejmij tylną pokrywę 2 załóż nowy filtr 3 zamknij tylną pokrywę PL
12 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1.Odkurzyć małe wloty końcówką odkurzacza z miękką szczotką. 2.Przetrzeć urządzenie z zewnątrz miękką, czystą i lekko zwilżoną ściereczką lub innym materiałem. 3.Nigdy do czyszczenia urządzenia nie używaj benzyny, rozpuszczalników czy innych substancji żrących, ponieważ mogą one zniszczyć obudowę urządzenia. czy były z niego wydmuchiwane na zewnątrz, iż może to spowodować awarię oczyszczacza lub doprowadzić do porażenia prądem. praw czy instalacji innych elektronicznych komponentów do urządzenia PL
13 WYJAŚNIENIE SYMBOLI DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej EMC (2014/30/EU) i niskonapięciowej LVD (2014/35/EU), dlatego został na nie naniesiony znak CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności z normami europejskimi. Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego, jeśli produkt zostanie zutylizowały w należyty sposób. Symbol oznacza, że w opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi, z którą należy się zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania. SKRÓCONE WARUNKI GWARACJI PL 1. GOCLEVER SP. Z O.O. ul. Tatrzańska 1/5, 60-413 Poznań zwany dalej Gwarantem zapewnia, że urządzenie marki GOCLEVER jest wolne od wad konstrukcyjnych i materiałowych, które mogłyby naruszyć jego funkcjonalność, o ile przestrzegana była instrukcja obsługi dostarczona przy zawarciu umowy. 2. Gwarancja obejmuje wyłącznie na terytorium Polski, a okres gwarancji na urządzenia GOCLEVER wynosi 24 miesiące, licząc od daty sprzedaży sprzętu, jednak nie dłużej niż 27 miesięcy od daty produkcji umieszczonej na produkcie. Gwarancja na lampę wynosi 12 miesięcy od daty sprzedaży sprzętu. 3. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie w możliwie na- - zycznie do serwisu. W przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy, termin może ulec przedłużeniu o kolejne 30 dni. 4. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z winy klienta, ponadto gwarant nie odpowiada za szkody i straty powstałe w wyniku korzystania z urządzenia będącego w naprawie. 5. Postanowieniami niniejszej gwarancji dalej idące roszczenia odszkodowawcze są wyłączone, chyba że wynikają one z bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa. Niniejszy tekst jest jedynie skróconym opisem warunków gwarancji. Pełne warunki gwarancji oraz informacje znajdują się na stronie www.goclever.com.
14 ÚVOD Děkujeme vám, že jste si zakoupili čističku vzduchu GOCLEVER CRISTAL AIR FLOW Díky takto pečlivé struktuře může GOCLEVER CRISTAL AIR FLOW očistit až 99,9 % nečistot ve vzduchu. Zlepšuje kvalitu vzduchu v místnostech, a tímto snižuje množství znečišťujících činitelů, jako jsou částice PM2,5, PM10, prach, cigaretový kouř, nepříjemné zápachy, zárodky, bakterie, pyly, zbytky roztočů atd. Je to výrobek určený pro ty, kteří dbají o své zdraví a fyzickou kondici, alergiky, osoby všech věkových skupin, jak z velkých měst, tak i malých obcí. Návod si přečtěte, uschovejte, předejte dalšímu uživateli, pokud odevzdáváte zařízení jiné osobě. Výrobek je určen pouze k domácímu použití. Napájecí napětí: 220V-240V ~, 50Hz, 50 W, II. třída NÁVOD K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ 1.Zařízení používejte pouze v souladu s jeho určením, způsobem popsaným v tomto návodu. 2.Zařízení nezapínejte, pokud jsou napájecí kabel nebo zástrčka poškozeny. 3.Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a také osoby se sníženými smyslovými nebo duševními schopnostmi, s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o zařízení, pokud budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily z toho vyplývající nebezpečí. Děti si nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez příslušného dohledu. 4.Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud je poškozeno nebo nefunguje správně. 5.Zařízení používejte pouze na pevném, rovném povrchu. 6.Pokud jsou pružný napájecí kabel nebo zástrčka poškozeny, pak jakékoli nepravidelnosti, jako je zápach spáleniny, zastavte zařízení a odpojte zástrčku zařízení ze zásuvky.. CZ
15 9.Zařízení chraňte proti vlhkosti. Neponořujte jej do tekutin. 10.Zařízení a napájecí kabel nemějte v blízkosti horkých povrchů. 11.Zařízení nepoužívejte na místech, kde jsou v ovzduší výpary oleje, např. strojního nebo potravinářského oleje. 12.Do vstupních a výstupních otvorů vzduchu a jiných štěrbin nevkládejte prsty ani cizí předměty. 13.Zařízení nepoužívejte na místech s vysokou vlhkostí, jako jsou koupelny, a na místech, kde dochází k prudkým změnám teploty, jako jsou chladírny. 14.Zařízení nepoužívejte na místech se zvýšenou teplotou, např. v blízkosti teplometů. 15.Zařízení nepoužívejte na místech vystavených přímému působení slunečního světla, deště nebo větru. Přehřátí nebo styk s vodou může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. 16.Výrobek nevystavujte mechanickému tlaku. 17.K čištění zařízení používejte pouze vlhký měkký hadřík. 18.Čističku vzduchu nepokládejte na ocelový povrch nebo přímo na koberec. Nestavějte ji přímo u stěny, protože se může zašpinit, zachovejte minimální vzdálenost 30 cm po stranách a 20 cm shora. 19.Zařízení je určeno k použití v domácnostech, a nikoli ke komerčnímu použití. 20.Pokud odevzdáte zařízení třetí osobě, předejte společně s ním tento návod k obsluze. Elektronická verze návodu je dostupná na adrese: serwis@goclever.com OBSAH BALENÍ Otevřete obal a zařízení opatrně vyjměte. Ujistěte se, že plastové díly nejsou popraskané a napájecí kabel není poškozen. Pokud zjistíte, že některá část chybí nebo je poškozená, zařízení nepoužívejte a kontaktujte prodejce. Obal si uschovejte nebo zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Upozornění! Části obalu nenechávejte volně přístupné dětem (plastové sáčky, kartony, polystyren atp.). Nebezpečí udušení! CZ
16 SEZNAM SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ - Výstup vzduchu - Úchyt - Přední panel - Zadní panel - Ovládací panel - Zadní kryt - HEPA filtr a uhlíkový filtr POPIS PRVKŮ OVLÁDACÍHO PANELU 1. Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout, abyste zařízení zapnuli nebo vypnuli 2. Časoměr stlačováním tlačítka nastavte čas práce zařízení 1-2-4-8 hodin 3. Indikátor změny filtru když celkový čas práce zařízení překročí 1500 hodin rozsvítí se kontrolka, pak vyměňte filtr za nový a zavřete zadní panel 4. Rychlost můžete nastavit rychlost od nejnižší po nejvyšší nebo vybrat noční režim INSTALACE FILTRU 1 - Sejměte zadní kryt 2 - Nasaďte nový filtr 3 - Zavřete zadní kryt CZ
17 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1.Štěrbiny vysajte vysavačem s hubicí s měkkým kartáčem. 2.Zařízení otřete z vnější strany měkkým, čistým a lehce navlhčeným hadříkem nebo jiným materiálem. 3.K čištění zařízení nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo jiné leptavé látky, protože mohou poškodit kryt zařízení. 4.Zabraňte proniknutí cizích těles do zařízení nebo jejich vyfouknutí, protože to může způsobit poruchu čističky a úraz elektrickým proudem. 5.Nikdy sami neprovádějte žádné úpravy, opravy nebo instalaci jiných elektronických komponentů do zařízení. VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S EVROPSKÝMI NORMAMI Toto zařízení odpovídá požadavkům směrnic o elektromagnetické kompatibilitě EMC (2014/30/EU) a nízkonapěťové LVD (2014/35/EU), proto bylo označeno značkou CE a bylo vystaveno prohlášení o shodě s evropskými normami. Tento symbol znamená, že výrobek se nesmí vyhazovat společně s jiným domácím odpadem. Zákon zabraňuje pod hrozbou sankce směšovat opotřebená elektrická a elektronická zařízení s jiným odpadem. Lze zabránit možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by mohly vzniknout z nesprávného nakládání s odpady z opotřebených elektrických a elektronických zařízení, pokud bude výrobek zužitkován náležitým způsobem. Symbol znamená, že v obalu se nachází návod k obsluze, se kterým je třeba se seznámit před zahájením používání. CZ
18 INLEIDING Bedankt voor de aanschaf van luchtreiniger GOCLEVER CRISTAL AIR FLOW. Dankzij deze zorgvuldige structuur kan GOCLEVER CRISTAL AIR FLOW zelfs 99,9% van verontreiniging in de lucht bestrijden. Hij verbetert de kwaliteit van de lucht in de kamer, met verminderen van de hoeveelheid verontreinigingen, zoals stoffen PM2,5, PM10, stof, sigarettenrook, onaangename geuren, sporen, bacteriën, pollen, mijten restanten etc. Het is een product bestemd voor mensen die voor hun gezondheid en lichamelijke conditie zorgen, mensen met allergieën, van alle leeftijden, zowel van grote als kleine steden. De instructie dient te worden gelezen, bewaard en overhandigd aan de volgende gebruiker, indien het apparaat naar een andere persoon overgaat. Het product is bedoeld enkel voor huishoudelijk gebruik. Energievoorziening parameters: 220V-240V ~, 50Hz, 50 W, II klasse INSTRUCTIE VEILIG GEBRUIK 1.Gebruik het apparaat enkel volgens de voorschriften, op de manier beschreven in deze instructie. 2.Schakel het apparaat niet in, indien de stroomkabel of stekker beschadigd zijn. 3.Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen tenminste 8 jaar oud en personen met beperkte fysieke en mentale capaciteiten alsook personen zonder ervaring en kennis van de apparatuur, indien er toezicht of begeleiding verzekerd zal zijn in verband met het gebruik van de apparatuur op de veilige manier, zodat de bijbehorende gevaren begrijpelijk zijn. Kinderen mogen met de apparatu ur niet spelen. Kinderen zonder toezicht mogen niet de reiniging en onderhoud van de apparatuur uitvoeren. 4.Gebruikt nooit de beschadigde apparatuur of als hij foutief begon te werken. NL
19 5.Gebruik het apparaat alleen op een stabiele, vlakke ondergrond. 6.Indien de externe draad of bedekking beschadigd is, dan moeten ze door enige onregelmatigheden, zoals bijvoorbeeld brandlucht, moet de werking van het apparaat gestopt worden en de stekker van de energiebron uitgetrokken worden. reiniger van de energiebron uitgetrokken worden. 9.Beschermen tegen vocht. Het apparaat niet in het water steken. 10.Houd de stroomkabel en het apparaat ver van hete oppervlakken. 11.Gebruik het apparaat niet in de plaatsen waar in de lucht oliedampen aanwezig zijn, bijvoorbeeld van machine- of bakolie. 12.In de lucht in- en uitlaat mogen geen vingers of andere voorwerpen ingestoken worden. 13.Gebruik het apparaat niet in de plaatsen van hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers, of in de plaatsen, waar plotselinge temperatuurverschillen voorkomen, zoals koelhuizen. 14.Gebruik het apparaat niet in de plaatsen van verhoogde temperatuur, bijvoorbeeld in de nabijheid van radiatoren. 15.Gebruik het apparaat niet op de plaatsen waar het direct blootgesteld is aan zonlicht, regen of wind. Oververhitting of contact met water kan tot elektrische schokken of brand leiden. 16.Het product mag niet mechanisch gedrukt worden. 17.Voor het schoonmaken van het apparaat is alleen een bevochtigd zacht doek geschikt. 18.Luchtreiniger mag niet op een metalen oppervlak of rechtstreeks op het tapijt worden geplaatst. Hij moet niet direct naast de muur worden gezet, omdat het een vervuiling kan veroorzaken, afstand van minimaal 30 cm van de zijkant en 20 cm van boven is aanbevolen. 19.Het product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor commercieel gebruik. 20.Indien het apparaat naar een andere persoon overgaat, moet deze instructie mee overhandigd worden. Een electronische versie is beschikbaar op het e-mail adres: serwis@goclever.com NL
20 INHOUD VAN VERPAKKING Open de verpakking en haal voorzichtig het apparaat uit. Controleer of de onderdelen van kunststof niet gebroken zijn en of de draad niet beschadigd is. Als u vaststelt dat er een onderdeel ontbreekt of beschadigd is, gebruik het apparaat niet, neem contact op met de verkoper. Bewaar de verpakking of gooi weg volgens de plaatselijke regelgeving. Let op! Voor de veiligheid van kinderen laat de losse onderdelen niet onbewaard (plastic zakken, karton, piepschuim, etc.). Verstikkingsgevaar! LIJST VAN ONDERDELEN VAN HET APPARAAT - Luchtafvoer - Greep - Frontpaneel - Achterpaneel - Bedieningspaneel - Achterafscherming - HEPA- en koolstoffilter BESCHRIJVING VAN BEDIENINGSPANEEL ONDERDELEN 1. Aan-/uitschakelaar - druk op de knop om het apparaat in of uit te schakelen 2. Timer - gebruik de knop om de bedrijfstijd van het apparaat op 1-2-4-8 uur in te stellen 3. Filtervervangingsindicator - het controlelampje zal branden als de totale bedrijfstijd van de machine 1500 uur overschrijdt. Vervang dan het filter door een nieuw en sluit het achterpaneel. 4. Bedrijfssnelheid - om de snelheid van de laagste tot de hoogste in te stellen of om de nachtmodus te selecteren NL
21 FILTER INSTALLEREN 1. Verwijder de achterafscherming 2. Plaats een nieuw filter 3. Sluit de achterafscherming REINIGING EN ONDERHOUD 1.Kleine inlaten afstoffen met einde van stofuiger, met zachte borstel. 2.Het apparaat van buiten vegen met een zacht, schoon, vochtig doek of ander materiaal. 3.Gebruik nooit voor het reinigen van het apparaat benzine, oplosmiddelen of andere bijtende stoffen, omdat ze de bedekking van het apparaat kunnen vernietigen. 4.Zorg ervoor dat er geen vreemde lichamen binnen het apparaat belanden of ervan naar buiten geblazen worden, omdat het storing van de luchtreiniger of elektrische schokken kan veroorzaken. van andere elektronische onderdelen aan het apparaat. NL
22 BETEKENIS VAN SYMBOLEN CONFORMITEITSVERKLARING MET EUROPESE NORMEN Dit apparaat voldoet aan de eisen gesteld door Richtlijn (2014/30/EU) inzake elektromagnetische compatibiliteit EMC en Richtlijn (2014/35/EU) inzake compatibiliteit binnen bepaalde spanningsgrenzen LVD, daarom is erop een CE-markering aangebracht en er een conformiteitsverklaring met de Europese normen voor afgegeven is. Dit symbool betekent dat het product niet samen met de andere huishuidelijke afval weggegooid mag worden. Het recht verbiedt op straffe van een boete weggoien van gebruikte elektrische en elektronische producten samen met overige afval. U kunt helpen voorkomen mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid, die kunnen ontstaan door een onjuist omgaan met elektronisch afval, wanneer het product wordt verwijderd op een correcte manier. Dit symbool betekent dat in de verpakking een gebruiksaanwijzing zit, welke u voor het begin van gebruik moet lezen. NL
23 EINFÜHRUNG Wir danken Ihnen für den Kauf des Luftreinigers GOCLEVER CRISTAL AIR FLOW. Dank dieser so sorgfältigen Struktur, kann GOCLEVER CRISTAL AIR FLOW bis zu 99,9% der Verunreinigungen in der Luft reinigen. Er verbessert die Luftqualität in Innenräumen und verringert die Menge an Verunreinigungsfaktoren, wie der Feinstaub PM2,5, PM10, Staub, Zigarettenrauch, unangenehme Gerüche, Bakterien, Sporen, Pollen, Überreste von Hausstaubmilben etc. Dieses Produkt richtet sich an Menschen, die sich um ihre Gesundheit, körperliche Kondition sorgen, Allergiker, Menschen in allen Altersgruppen, sowohl aus kleinen als auch großen Ortschaften. Die Bedienungsanleitung soll gelesen, aufbewahrt und für den nächsten Benutzer weitergegeben werden, wenn das Gerät an eine anderen Person übergeben wird. Das Produkt ist nur zum Gebrauch im Haushalt bestimmt. Parameter für den Netzanschluss: 220V-240V ~, 50Hz, 50 W, II. Klasse INSTRUCTIE VEILIG GEBRUIK 1.Gebruik het apparaat enkel volgens de voorschriften, op de manier beschreven in deze instructie. 2.Schakel het apparaat niet in, indien de stroomkabel of stekker beschadigd zijn. 3.Dieses Gerät kann durch Kinder im Alter von mindestens 8 Jahren und Menschen mit reduzierten körperlichen, geistigen Fähigkeiten und Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen über das Gerät verwendet werden, wenn eine Überwachung oder Anweisung für den Einsatz des Geräts in einer sicheren Weise gesichert wird, so dass die damit verbundenen Risiken verstanden werden. Kind er sollten nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Aufsicht durchführen. 4.Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät oder wenn es beginnt, nicht richtig zu funktionieren. 5.Verwenden Sie das Gerät nur auf einer festen, ebenen Fläche. DE
24 6.Wenn das externe elastische Kabel oder Gehäuse beschädigt ist, sollte sie - gendwelchen Unregelmäßigkeiten, wie Brandgeruch, stoppen Sie den Betrieb und trennen Sie den Netzstecker des Geräts von der Stromversorgung. 7.Vor dem Einschalten des Gerätes sicherstellen, dass alle Filter ordnungsgemäß installiert wurden. 8.Um das Gerät zu reinigen oder den Filter zu ersetzen, müssen Sie zuerst den Reiniger von der Stromquelle trennen. 9.Vor Feuchtigkeit schützen. Tauchen Sie das Gerät in Flüssigkeit nicht. 10.Halten Sie das Netzkabel und das Gerät nicht in der Nähe von 11.Das Gerät soll nicht an Orten betrieben werden, wo Öldämpfe, zum Beispiel Maschinen- oder Speiseöl in der Luft auftreten. 12.Stecken Sie keine Finger oder Fremdkörper in die Lufteinlässe und -auslässe oder andere Öffnungen hinein. 13.Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie Badezimmer oder an Orten, wo es zu plötzlichen Temperaturänderungen kommt, wie z. B. Kühlhäuser. 14.Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit erhöhter Temperatur, z. B. in der Nähe von Heizkörpern. 15.Verwenden Sie das Gerät nicht an einem Ort, der einer direkter Sonneneinstrahlung, dem Regen oder Wind ausgesetzt ist. Überhitzung oder Kontakt mit Wasser kann zu einem Stromschlag oder Feuer führen. 16.Das Produkt keinem mechanischen Druck aussetzen 17.Zur Reinigung des Gerätes verwenden Sie nur ein feuchtes, weiches Tuch. werden. Er sollte nicht direkt an die Wand gestellt werden, da dies zu ihrer Verschmutzung führen kann, halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm seitlich und 20 cm von oben. 19.Das Gerät ist für den Einsatz in Haushalten, nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. 20.Wenn das Gerät an Dritte weitergegeben wird, muss auch diese Bedienungsanleitung mitgegeben werden. Elektronische Version der Bedienungsanleitung ist verfügbar unter: serwis@goclever.com DE
25 DER INHALT DER VERPACKUNG Die Verpackung öffnen und vorsichtig das Gerät herausnehmen. Vergewissern Sie sich, dass die Kunststoffteile nicht gebrochen sind und das Kabel nicht beschädigt ist. Wenn Sie feststellen, dass ein Teil oder einer von den Teilen fehlt oder beschädigt ist, nutzen Sie das Gerät nicht, sonder wenden Sie sich an den Verkäufer. Behalten Sie die Verpackung oder entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften. Achtung! Für die Sicherheit der Kinder lassen Sie bitte nicht die frei zugänglichen Teile der Verpackung (Plastiktüten, Kartons, Styropor etc.). Erstickungsgefahr! LISTE DER ELEMENTE DES GERÄTS - Luftauslass - Halterung - Frontplatte - Rückwand - Control-Panel - Hinteres Gehäuse - HEPA- und Kohlenstoff-Filter DIE BESCHREIBUNG DER ELEMENTE DES BEDIENFELDS 1. Ein-/Aus-Taste - drücken Sie die Taste, um das Gerät zu starten oder auszuschalten 2. Timer - durch Drücken der Taste stellen Sie die Betriebszeit des Geräts auf 1-2-8-8 Stunden ein 3. Filterwechselanzeige - wenn die Gesamtbetriebszeit des Geräts 1500 Stunden überschreitet, leuchtet die Anzeigeleuchte auf, dann sollte der Filter gegen einen neuen ausgetauscht und die Rückwand geschlossen werden 4. Arbeitsgeschwindigkeit - sie können die Geschwindigkeit von der kleinsten zum größten einstellen oder den Nachtmodus wählen INSTALLATION DES FILTERS 1. Entfernen Sie die hintere Abdeckung 2. Setzen Sie einen neuen Filter 3. Schließen Sie die hintere Abdeckun DE HINWEIS: Filter sollen mindestens alle 3 bis 6 Monate ersetzt werden
26 REINIGUNG UND PFLEGE 1.Die kleinen Einlässe mit der Spitze eines Staubsaugers mit einem weichen Bürste staubsaugen. 2.Das Gerät mit einem weichen, sauberen, leicht feuchten Tuch oder einem anderen Stoff abwischen. 3.Zur Reinigung des Geräts benutzen Sie kein Benzin, keine Lösungsmittel oder andere ätzenden Substanzen, weil sie das Gehäuse des Gerätes zerstören können. 4.Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gerät eindringen, oder dass sie von ihm nach außen ausgeblasen werden, weil dies zu einer Störung des Luftreinigers oder zu einem Stromschlag führen kann. 5.Versuchen Sie niemals, Änderungen, Reparaturen oder Installationen anderer elektronischer Komponente des Geräts selbst auszuführen. ERKLÄRUNG DER SYMBOLE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das Gerät entspricht den Anforderungen der EMV-Richtlinie (2014/30/ EU) über die elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsrichtlinie LVD (2014/35/EU), deshalb wurde es mit dem CE-Zeichen versehen und darauf die EU-Konformitätserklärung ausgestellt. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Das Gesetz verbietet unter Androhung einer Geldstrafe, elektrische und elektronische Altgeräte zusammen mit anderen Abfällen zu mischen. Sie können helfen, um zu verhindern, dass mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die sonst aus unangemessenen Umgang mit Abfall aus elektronischen Altgeräten entstehen könnte, wenn ein Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird. Das Symbol weist darauf hin, dass in der Verpackung sich die Bedi- DE
27 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής καθαρισμού αέρα GOCLEVER CRISTAL AIR FLOW. Χάρη στην τόσο ακριβή δομή, η GOCLEVER CRISTAL AIR FLOW μπορεί να καθαρίσει έως και το 99,9% των ρύπων που βρίσκονται στον αέρα. Βελτιώνει την ποιότητα του αέρα σε δωμάτια, μειώνοντας τον αριθμό των παραγόντων ρύπου όπως σκόνη, PM2,5, PM10, γύρη, καπνό τσιγάρων, δυσάρεστες οσμές, σπόρια, βακτήρια, κατάλοιπα μικροβίων κλπ. Το προϊόν προορίζεται για τα πρόσωπα που φροντίζουν την υγεία τους, τη φυσική τους κατάσταση, τους αλλεργικούς, τα πρόσωπα όλων των ηλικιών, τόσο μεγάλων όσο και μικρών πόλεων και χωριών. Πρέπει να διαβάσετε, να φυλάξετε και να μεταφέρετε τις οδηγίες χρήσης στον επόμενο χρήστη της συσκευής όταν τη διαθέτετε σε άλλο πρόσωπο. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Παράμετροι ηλεκτρικής τροφοδοσίας: 220V-240V ~, 50Hz, 50 W, II κλάση GR
28 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ 1.Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τον τρόπο που περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτό. 2.Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή αν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το βύσμα έχει υποστεί ζημιά. Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές και διανοητικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και γνώση, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που απορρέουν από τη χρήση της. Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Οι διαδικασίες καθαρισμού και συντήρησης της συσκευής δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. 4.Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά ή σε περίπτωση που δεν λειτουργεί σωστά 5.Χρησιμοποιείτε την συσκευή αποκλειστικά σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. 6.Εάν το εξωτερικό ελαστικό καλώδιο ή το περίβλημα έχουν υποστεί ζημιά, θα πρέπει να αντικατασταθούν μόνο από εξειδικευμένο επαγγελματία. Σε περίπτωση που παρατηρήσετε κάποια ανωμαλία, όπως μυρωδιά καμένου, θα πρέπει να σταματήσετε την λειτουργία και να αποσυνδέσετε την συσκευή από την πρίζα. 7.Πριν την ενεργοποίηση της συσκευής ελέγξτε αν όλα τα φίλτρα είναι σωστά εγκατεστημένα. 8.Για να καθαρίσετε την συσκευή ή να αντικαταστήστε κάποιο φίλτρο, πρέπει πρώτα να αποσυνδέσετε τον καθαριστή από την πηγή τροφοδοσίας. 9.Να προστατεύεται από την υγρασία. Μην βυθίζετε την συσκευή σε υγρό. 10.Κρατάτε το καλώδιο τροφοδοσίας και την συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες. 11.Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε μέρη με αναθυμιάσεις λαδιού στην ατμόσφαιρα, π.χ. λαδιού κινητήρα ή φαγητού. 12.Μην τοποθετείτε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα στις οπές εισαγωγής και εξαγωγής αέρα καθώς και σε άλλες οπές της συσκευής. 13.Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε χώρους με υψηλή υγρασία όπως μπάνια, καθώς και σε χώρους όπου επικρατεί ξαφνική αλλαγή θερμοκρασίας π.χ. σε ψυκτικούς θαλάμους. 14.Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε χώρους που επικρατούν πολύ υψηλές θερμοκρασίες π.χ. κοντά σε θερμαντήρες. 15.Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε μέρος που εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως, βροχή ή αέρα. Η υπερθέρμανση ή η επαφή με το νερό μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. 16.Μην υποβάλετε το προϊόν σε μηχανική καταπόνηση. 17.Για τον καθαρισμό της συσκευής χρησιμοποιείτε μόνο ένα υγρό μαλακό πανί. 18.Ο καθαριστής αέρα δεν πρέπει να τοποθετείται πάνω σε μεταλλικές επιφάνειες ή απευθείας πάνω σε χαλί. Μην τοποθετείτε την συσκευή ακριβώς δίπλα σε τοίχο, καθώς μπορεί να λερωθεί, διατηρείτε μια απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από τα πλάγια και 20 εκ. από το πάνω μέρος. 19.Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο και όχι για εμπορική. GR
29 20.Εάν παραχωρήσετε την συσκευή σε κάποιο τρίτο πρόσωπο, θα πρέπει να συμπεριλάβετε μαζί και τις οδηγίες χρήσης. Η ηλεκτρονική έκδοση των οδηγιών χρήσης είναι διαθέσιμη στην διεύθυνση: serwis@goclever.com ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Αφαιρέστε προσεκτικά την συσκευή από την συσκευασία της. Βεβαιωθείτε ότι τα πλαστικά μέρη δεν είναι ραγισμένα και το καλώδιο δεν έχει υποστεί ζημιά. Εάν διαπιστώσετε ότι λείπει κάποιο εξάρτημα ή έχει υποστεί φθορά, μην χρησιμοποιείτε την συσκευή, αλλά επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό της. Κρατήστε την συσκευασία ή απορρίψτε την σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Σημείωση! Για την ασφάλεια των παιδιών παρακαλούμε μην αφήνετε ελεύθερα τα μέρη της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, χαρτόνι, φελιζόλ κλπ.). Κίνδυνος ασφυξίας! ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΕΡΩΝ ΣΥΣΚΕΥΗΣ - Έξοδος αέρα - Λαβή - Μπροστινό πλαίσιο - Πίσω πλαίσιο - πίνακας ελέγχου - πίσω κάλυμμα - Φίλτρο HEPA και ενεργού άνθρακα GR
30 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΕΡΩΝ ΠΙΝΑΚΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ 1. Διακόπτης on/off - πιέστε το πλήκτρο για να εκκινήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη συσκευή 2. Χρονοδιακόπτης - πιέζοντας το πλήκτρο ρυθμίζετε το χρόνο εργασίας της συσκευής1-2-4-8 ώρες 3. Ένδειξη αλλαγής φίλτρου - όταν ο συνολικός χρόνος λειτουργίας της συσκευής ξεπεράσει τις 1500 ώρες, ανάβει η ενδεικτική λυχνία, τότε θα πρέπει να αντικαταστήσετε το φίλτρο με ένα νέο και να κλείσετε το πίσω κάλυμμα 4. Ταχύτητα λειτουργίας - μπορείτε να ρυθμίσετε την ταχύτητα από τη χαμηλότερη στην υψηλότερη ή να επιλέξετε τη νυχτερινή λειτουργία ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 1.Σκουπίστε τα μικρά κενά με τη διάταξη της ηλεκτρικής σκούπας με μαλακή βούρτσα. 2.Σκουπίστε τη συσκευή από έξω με μαλακό, καθαρό και ελαφρά βρεγμένο ύφασμα ή με κάποιο άλλο υλικό. 3.Για τον καθαρισμό της συσκευής μην χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικά ή άλλες διαβρωτικές ουσίες γιατί αυτές μπορεί να καταστρέψουν το περίβλημα της συσκευής. 4.Μην επιτρέψετε να διαπεράσουν οποιαδήποτε «ξένα αντικείμενα» μέσα στη συσκευή ή να φυσηχτούν έξω από αυτή, διότι έτσι μπορείτε να προκαλέσετε βλάβη της συσκευής ή να προκαλέσετε ηλεκτροπληξία. 5.Ποτέ μην δοκιμάζετε μόνοι σας καμία μεταβολή, επισκευή ή εγκατάσταση άλλων ηλεκτρονικών εξαρτημάτων της συσκευής. GR
31 ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Η παρούσα συσκευή πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας EMC (2014/30/EU) και περί χαμηλής τάσης LVD (2014/35/EU) και ως εκ τούτου χρησιμοποιείται το σήμα CE και έχει εκδοθεί δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ. Αυτό το σύμβολο δηλώνει, ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Απαγορεύεται βάσει νόμου με ποινή χρηματικού προστίμου ή απόρριψη φθαρμένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού μαζί με άλλα απορρίμματα. Μπορείτε να αποτρέψετε πιθανές αρνητικές επιπτώσεις στο φυσικό περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν να προκύψουν από την ακατάλληλη διαχείριση των απορριμμάτων που παράγονται από φθαρμένο ηλεκτρονικό εξοπλισμό, εάν το προϊόν απορρίπτεται με τον κατάλληλο τρόπο. Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι στην συσκευασία περιλαμβάνεται εγχειρίδιο χρήστη, το οποίο πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά πριν την χρήση της συσκευής. GR
32 NTRODUZIONE Grazie per aver acquistato il depuratore d aria GOCLEVER CRISTAL AIR FLOW. Grazie ad una struttura così accurata, il depuratore GOCLEVER CRISTAL AIR FLOW facendo diminuire il numero dei fattori inquinanti come polvere, PM2,5, PM10, pulviscolo, fumo di sigarette, odori sgradevoli, spore, batteri, polline, residui di acari, ecc. È un prodotto le persone di tutte le età, sia nelle piccole che grandi città. Le istruzioni vanno lette, conservate e trasmesse ad un nuovo utente (se l apparecchio viene ceduto). Il prodotto è ad uso domestico. Parametri di alimentazione: 220V-240V ~, 50Hz, 50 W, II classe ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. L apparecchio deve essere utilizzato conformemente alla sua destinazione d uso, in modo descritto nelle presenti istruzioni. 2. Non accendere l apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiate. 3. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età di al- - ché dalle persone non esperte e senza conoscenza dell apparecchio, a condizione che sia garantita la supervisione o le istruzioni riguardanti l utilizzo sicuro, in modo da far capire i relativi pericoli. I bambini non IT
33 devono giocare con l apparecchio. I bambini non devono effettuare le operazioni di pulizia e manutenzione. 4. Non usare mai l apparecchio danneggiato o malfunzionante. - - lemi come odore di bruciato, spegnere l apparecchio e togliere la spina dalla presa. - stallati. alimentazione. 9. Proteggere dall umidità. Non immergere l apparecchio nei liquidi. 10. Non mettere il cavo di alimentazione, né l apparecchio vici 11. Non usare l apparecchio negli ambienti dove nell aria sono presenti i vapori d olio, es. olio delle macchine o olio alimentare. 12. Non mettere le dita né altri oggetti estranei nei fori di ingresso o di uscita d aria, né in altri fori. 13. Non usare l apparecchio negli ambienti molto umidi come bagni o negli ambienti dove la temperatura cambia bruscamente come celle frigorifere. 14. Non usare l apparecchio negli ambienti con temperatura alta, per esempio vicino ai riscaldatori. 15. Non usare l apparecchio negli ambienti esposti all azione diretta dei raggi solari, alla pioggia o al vento. Il surriscaldamento o il contatto con l acqua possono provocare scosse elettriche o incendio. 16. Non sottoporre l apparecchio alla pressione meccanica. 17. Per la pulizia usare soltanto un panno morbido leggermente bagnato. installarlo direttamente contro la parete si può sporcare. Mantenere la distanza minima di 30 cm dai lati e 20 cm dall alto. 19. L apparecchio è ad uso domestico, non commerciale. 20. Se l apparecchio è ceduto ai terzi, occorre cedere anche le presenti istruzioni d uso. La versione elettronica delle istruzioni è disponibile all indirizzo: serwis@goclever.com
34 CONTENUTO DELLA CONFEZINE Aprire l imballo e togliere l apparecchio con attenzione. Assicurarsi che gli elementi di plastica non siano rotti e il cavo non sia danneggiato. Se mancano degli elemento o qualche elemento è danneggiato, non usare l apparecchio, ma contattare il venditore. Conservare la confezione o smaltire secondo le norme locali. Attenzione! Per la sicurezza dei bambini non lasciare gli elementi dell imballo (sacchetti di plastica, scatole, polistirolo espanso, ecc. ). Pericolo di soffocamento! LISTA DEI COMPONENTI DELL APPARECCHIO - Uscita d aria - Impugnatura - Pannello anteriore - Pannello posteriore - Pannello di controllo - Protezione posteriore - Filtro HEPA e a carboni attivi DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO 1. Interruttore ON/OFF -premere per accendere o spegnere il dispositivo 2. Timer premere per impostare il tempo di funzionamento del dispositivo per 1-2-4-8 ore 3. Indicatore di cambio filtro se il tempo totale di funzionamento del dispositivo supera 1500 ore, si accende la spia di controllo. In tal caso occorre sostituire il filtro e chiudere il pannello posteriore 4. Velocità di lavoro è possibile impostare la velocità dalla più bassa alla più alta oppure scegliere la modalità notturna IT
35 INSTALLAZIONE DEL FILTRO 1. Togliere la protezione posteriore 2. Installare il nuovo filtro 3. Chiudere la protezione posterio PULIZIA E MANUTENZIONE 1.Spolverare i piccoli fori con l aspirapolvere dotato di una spazzola morbida. 2.La parte esterna dell apparecchio pulire con un panno morbido e pulito, leggermente bagnato oppure con un altro materiale. 3.Non pulire mai con benzina, solventi o altre sostanze aggressive, perché danneggiano la parte esterna dell apparecchio. 4.Non permettere che qualche corpo esterno entri all interno dell apparecchio o esca sa elettrica. - ponenti elettronici. IT
36 SIGNIFICATO DEI SIMBOLI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ALLE NORME EUROPEE Il presente apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva di compatibilità elettromagnetica EMC (2014/30/EU) e di bassa tensione LVD (2014/35/EU), e per questo motivo è stato apposto il simbolo CE ed è stata rilasciata la dichiarazione di conformità alle norme europee. È possibile prevenire i potenziali effetti negativi per l ambiente naturale elettrici, a condizione che il prodotto sia stato smaltito in modo corretto. - - d uso che devono essere letti prima di accendere l apparecchio. IT
37 INTRODUÇÃO até 99,9% de impurezas no ar. Melhora a qualidade do ar interior, diminuindo a quantidade de poluentes, tais como pó PM2,5, PM10, poeira, fumo de cigarro, odores, esporos, bactérias, polens, resíduos de ácaros da poeira, etc. É um produto projetado para pessoas que cuidam de sua saúde, condição física, alérgicos, pessoas em todas as faixas etárias, tanto de grandes como de pequenas cidades. Instruções devem ser lidas, preservadas, transferidas para um usuário posterior, se cedemos o dispositivo a outra pessoa. O produto é apenas para uso doméstico. Parâmetros de alimentação: 220V-240V ~, 50Hz, 50 W, II classe ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3.Este aparelho pode ser utilizado por crianças com pelo menos 8 anos de idade e pessoas cujas capacidades físicas, mentais estão reduzidas e pessoas sem experiência e conhecimentos no caso de forem supervisadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho de uma forma segura para que os perigos relacionados fossem compreensíveis. As crianças não devem brincar com o aparelho. As crianças não devem efetuar a limpeza e manutenção do equipamento sem supervisão. 5.Use o dispositivo somente em uma superfície estável e nivelada. PT como cheiro a queimado, pare a operação e desligue o aparelho da fonte de alimentação. - retamente.
38 9.Proteger contra umidade. Não mergulhar o aparelho no líquido. 10.Não mantenha o cabo de alimentação e o dispositivo perto de superfícies quentes. 11.Não use o dispositivo em locais onde pairam vapores de óleo p.ex. óleo de máquina ou alimentício. 12.Não insira os dedos ou objetos estranhos em entradas e saídas de ar nem outras aberturas. 13.Não utilize o dispositivo em lugares de humidade elevada, como banheiros nem em 14.Não explore o aparelho num ambiente de temperatura elevada, por exemplo perto de esquentadores. 15.Não use o dispositivo em áreas expostas à luz solar direta, chuva ou vento. Sobreaquecimento ou contato com água pode levar a um choque elétrico ou incêndio. 16.Não submeta o produto à pressão mecânica. 17.Para limpar o dispositivo use apenas um pano macio umedecido. - mente no tapete. Não se deve colocá-lo diretamente na parede, pois isso pode sujá-la, mantenha uma distância mínima de 30 cm de lado e 20 cm de cima. 19.O dispositivo destina-se a uso doméstico, não para uso comercial. 20.Se você passar o dispositivo a um terceiro, precisa passá-lo junto com este manual. A versão eletrônica do manual está disponível em: serwis@goclever.com - CONTEÚDO DA EMBALAGEM em contato com o vendedor. Mantenha a embalagem ou descarte de acordo com os regulamentos locais. Atenção! Para a segurança de crianças, por favor, não deixe peças da embalagem acessíveis livremente (sacos de plástico, papelão, isopor, etc.). Risco de sufocamento! PT
39 LISTA DE COMPONENTES DO APARELHO - Saída de ar - Suporte - Painel frontal - Painel traseiro - Painel de controle - Tampa traseira - HEPA e filtro de carbono DESCRIÇÃO DOS ELEMENTOS DO PAINEL DE CONTROLO 1. Botão liga / desliga - pressione o botão para ligar ou desligar o dispositivo 2. Temporizador - pressionando o botão defina tempo de trabalho do dispositivo a 1-2-4-8 horas 3. Indicador de troca de filtro - quando o tempo total de operação do dispositivo exceder 1500 horas, a luz indicadora acenderá, o filtro deverá ser trocado e o painel traseiro deverá estar fechado 4. Velocidade de trabalho - você pode definir a velocidade da menor até a maior, ou escolher o modo noturno INSTALAÇÃO DO FILTRO 1. Retire a tampa traseira 2. Coloque um novo filtro 3. Feche a tampa traseira PT
40 LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1.Desempoe pequenas entradas com a ponta do aspirador com escova macia. 2.Limpe a parte exterior do dispositivo com um pano macio, limpo e levemente úmido ou outro material. 3.Nunca limpe o aparelho com gasolina, solventes ou outras substâncias corrosivas, 4.Não permita que quaisquer corpos estranhos entrem no aparelho ou sejam sopraelétrico. eletrônicos no dispositivo PT
41 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS NORMAS EUROPEIAS Este aparelho cumpre os requisitos da Diretiva da Compatibilidade Eletromagnética EMC (2014/30/UE) e da Baixa Tensão LVD (2014/35/ UE), portanto possui a marca CE e uma declaração de conformidade com as normas europeias. Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado com os resíduos domésticos. A lei proíbe sob pena de multa juntar resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos com outros resíduos. É possível prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde humana, que poderiam resultar da manipulação incorreta de resíduos de equipamentos eletrónicos, se o produto for eliminado corretamente. O símbolo indica que o pacote inclui um manual do usuário, que deve ser lido antes do uso. PT
42 INTRODUCERE GOCLEVER CRISTAL AIR FLOW GOCLEVER CRISTAL AIR FLOW 99,9% din impurităţile din aer. Îmbunătăţeşte calitatea aerului în interioare, reduce cantibacterii, polen, resturi de acarieni etc. Este un produs conceput pentru persoanele care au grupele de vârstă, atât din localităţile mari cât şi cele mici. Manualul trebuie citit, păstrat, predat următorului utilizator, dacă dispozitivul este accesat de alte persoane. Produsul serveşte numai pentru uz casnic. Parametri de alimentare: 220V-240V ~, 50Hz, 50 W, II clasa INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ÎN CONDIŢII DE SIGURANŢĂ 1.Dispozitivul trebuie folosit conform destinaţiei sale, în modul descris în prezenta instrucţiune. 2.Nu puneţi în funcţiune dispozitivul, dacă cablul de alimentare sau ştecherul prezintă defecte. - duse precum şi persoanele fără experienţă şi cunoaşterea dispozitivului numai dacă este asigurată supraveghere sau instrucţiunile cu privire la utilizarea dispozitivului în condiţii de siguranţă, astfel încât sunt înţelese riscurile asociate. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul. - supravegheaţi. 4.Nu utilizaţi niciodată un dispozitiv deteriorat, sau dacă funcţionează incorect. 5.Utilizaţi aparatul numai pe o suprafaţă stabilă şi plană. ars, trebuie să opriţi funcţionare şi să decuplaţi ştecherul de alimentare al dispozitivul de alimentare. RO
43 instalate. - 9.Protejaţi-l de umiditate. Nu scufundaţi dispozitivul în lichide. 10.Nu ţineţi cablul de alimentare şi dispozitivul aproape de suprafeţele încinse. 11.Nu trebuie exploatat dispozitivul în locuri, unde în aer sunt prezenţi vapori de ulei, de ex. ulei pentru maşini sau ulei alimentar. 14.Nu folosiţi dispozitivul în zone cu temperaturi ridicate, de ex. în apropierea radiatoarelor. 15.Nu folosiţi dispozitivul în locul expus la acţiunea directă a razelor solare, ploii sau vânt. Supraîncălzirea sau contactul cu apa poate duce la electrocutare sau incendiu. 16.Nu supuneţi produsul la presiune mecanică. 17.Pentru curăţarea dispozitivului folosiţi numai cârpă moale şi umedă. Nu folosiţi dispozitivul direct lângă perete, deoarece poate duce la murdărirea acestuia, trebuie păstrată o distanţă de 30 cm pe lateral şi 20 cm de sus. 19.Dispozitivul este destinat pentru uz casnic, nu pentru utilizare comercială. 20.Dacă predaţi dispozitivul la o persoană terţă, trebuie să predaţi cu instrucţiunile de utilizare. Versiunea electronică a instrucţiuni este disponibil la adresa: serwis@ goclever.com CONŢINUTUL AMBALAJULUI Deschideţi ambalajul şi scoateţi cu atenţie dispozitivul. Asiguraţi-vă că piesele din material plastic nu sunt crăpate, iar cablul de alimentare nu este deteriorat. Dacă constataţi că lipsesc piese sau una din ele este defectă, nu folosiţi dispozitivul, ci luaţi legătura cu vânzătorul. A se păstra ambalajul sau distrus în conformitate cu reglementările locale. Atenţie! Pentru siguranţa copiilor, vă rugăm să nu lăsaţi părţi liber accesibile ale ambalajului (pungi de plastic, cartoane, polistiren, etc.). Pericol de sufocare! RO
44 LISTA ELEMENTELOR AL DISPOZITIVULUI - Gura de evacuare a aerului - Mâner - Panou frontal - Panou posterior - Panou de control - Dispozitiv de protecție posterior - Filtru HEPA și de carbon DESCRIEREA ELEMENTELOR PANOULUI DE COMANDĂ 1. Comutator de pornire/oprire apăsați butonul pentru a porni sau a opri dispozitivul 2. Timer- prin apăsarea butonului setați timpul de lucru al dispozitivului pentru 1-2-4-8 ore 3. Indicatorul de înlocuire a filtrului- în momentul în care timpul total de lucru al dispozitivului va depăși 1500 de ore, se va aprinde ledul de control, înlocuiți atunci filtrul cu unul nou și închideți panoul posterior 4. Viteza de lucru-puteți seta viteza de la cea mia mică la cea mai mare sau puteți să selectați modul de noapte INSTALAREA FILTRULUI 1. Scoateți capacul posterior 2. Instalați filtrul nou 3. Închideți capacul posterio RO
45 CURĂŢAREA ŞI PĂSTRAREA 2.Ştergeţi exteriorul dispozitivului cu o cârpă sau cu alt material moale, curat, uşor umed. 3.Niciodată nu curăţaţi dispozitivul cu benzină, dizolvanţi sau alte substanţe corozive, deoarece pot deteriora carcasa dispozitivului. - au electrocutare. componente electronice ale dispozitivului. RO
46 DESCRIEREA SIMBOLURILOR DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CU STANDARDELE EUROPENE Acest dispozitiv îndeplineşte cerinţele directivei pentru compatibilitate electromagnetică EMC (2014/30 / UE) şi de joasa tensiune LVD (2014/35/EU), şi prin urmare, a fost aplicat semnul CE şi a fost emisă o declaraţie de conformitate cu standardele europene. cu alte deşeuri menajere. Legea interzice sub pedeapsa unei amenzi amestecarea echipamentului electric şi electronic uzat, cu alte deşeuri. Se poate preveni posibilele consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi asupra sănătăţii umane, care pot rezulta din manipularea necorespunzătoare a deşeurilor produse din echipamentele electronice uzate în cazul în care produsul este dezafectat în mod corespunzător. Simbolul înseamnă că, în ambalaj se găseşte instrucţiunea de utilizare, cu care trebuie să luaţi la cunoştinţă înainte de a începe folosirea. RO