Parafia Najśw. Serca Jezusa AUGUST/SIERPIEŃ 18, 2019 Rectory (Plebania) (860) 229-0081 Fax (860) 826-4721 Convent (Klasztor) (860) 225-3989 School (szkoła) (860) 229-7663 Web page: www.sacredheartnb.org Email: shcnb.rectory@sacredheartnb.org 158 Broad St., New Britain, CT 06053 Rev. Msgr. Daniel J. Plocharczyk, Pastor/Proboszcz Rev. Stanisław Dudek Rev. Peter S. Sobiecki, Senior Priest/Emeryt Rev. William Baldyga, Senior Priest/Emeryt Deacon Jacek Muszyński RECTORY OFFICE HOURS (Godz. Urzędowania) Monday through Friday, 9:30 AM to 4:30 PM At other times by appointment only (w innym czasie tylko przez telefoniczne umówienie) CELEBRATION OF THE SUNDAY EUCHARIST (Msze Święte) Vigil Mass on Saturday at 4:00 PM (Msza Św. Wigilijna) Sunday English Masses at 6:15 AM, 8:30 AM (upstairs), 10:00 AM Niedzielne Msze Św. Po Polsku: 7:15 AM, 8:30 AM (na dole), 11:30 AM Weekday Masses at 6:30 AM and 8:00 AM / Msze Św. W dni powszednie o godz. 6:30 i 8:00 rano. CELEBRATION OF RECONCILIATION (Spowiedź Św.) Saturday (Sobota) 3:00-3:45 PM or by appointment (albo przez uprzednie telef. zgłoszenie) CELEBRATION OF BAPTISM (Chrzty) By appointment only (tylko przez uprzednie zgłoszenie) CELEBRATION OF MARRIAGE (śluby) Marriage arrangments should be made with the Pastor at least 1 year in advance. Proszę zgłaszać się rok przed ślubem. VISITATION OF THE SICK (Odwiedzenie Chorych) Anyone wishing to receive the Sacraments at home because of illness or age, please contact the Rectory. Please notify the Rectory if a parishioner is in the hospital or convalescent home. Ktokolwiek życzy sobie przyjąć Sakramenty Święte w domu z powodu choroby lub podeszłego wieku powinień zawiadomić plebanię. Jeżeli parafianin znajduje się w szpitalu lub w "Domu Opieki" prosimy o przekazanie informacji na plebanię. EDUCATION ~ Sacred Heart School: Pre-K through 8. Principal Katherine Orzel Muller Religious Education: Monday 4:00 PM and 6:30 PM Page 2 942 Sacred Heart
Sacred Heart Church Artwork Restoration Project TWENTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME The restoration project of the ceiling murals in Sacred Heart Church has been completed and finished on time. The murals have been repaired, cleaned and brought back to their original beauty and are now safely adhered to the ceiling. Sacred Heart Church would like to thank Artech Church Interiors, Inc. and their artist Geoffrey Kostecki for the beautiful job restoring these sacred pieces of art. Projekt renowacji malowideł sufitowych w kościele Najświętszego Serca Jezusowego został ukończony i ukończony na czas. Malowidła zostały naprawione, oczyszczone i przywrócone do pierwotnej urody, a teraz bezpiecznie przylegają do sufitu. Kościół Najświętszego Serca Jezusowego pragnie podziękować Artech Church Interiors, Inc. i ich artyście Geoffreyowi Kosteckiemu za piękną pracę przy odnawianiu tych świętych dzieł sztuki. GEOFFREY KOSTECKI: ARTIST BIOGRAPHY The true work of art is but a shadow of the divine perfection. --Michelangelo Geoffrey Kostecki is an oil painter residing in Montague, Massachusetts, and an art restorationist who refurbishes liturgical art for churches throughout New England. He grew up in Southbury CT and often came to New Britain with his parents to visit relatives. Kostecki holds a Master of Fine Arts degree from the Art Institute of Boston and also studied canvas conservation extensively while attending the Instituto Lorenzo de Medici in Florence, Italy. His career as an artist can be described as a quest for the lost techniques of the old masters, namely Renaissance and 19 th century Italian and French Academic painters. Kostecki s personal love and reverence for antiquity, design, and tradition is reflected in every aspect of his work. I would like to thank you all for the privilege of working to restore your exceptionally beautiful and unique murals. Geoffrey Kostecki BIOGRAFIA ARTYSTY Geoffrey Kostecki Prawdziwe dzieło sztuki jest jedynie cieniem boskiej doskonałości. --Michał Anioł Geoffrey Kostecki jest malarzem olejnym zamieszkałym w Montague w stanie Massachusetts i restauratorem dzieł sztuki, który odnawia sztukę liturgiczną dla kościołów w całej Nowej Anglii. Dorastał w Southbury CT i często przyjeżdżał z rodzicami do New Britain, aby odwiedzać krewnych. Kostecki uzyskał tytuł magistra sztuk pięknych w Instytucie Sztuki w Bostonie, a także intensywnie studiował konserwację płótna, uczęszczając do Before/Przed After/Po Instituto Lorenzo de Medici we Florencji we Włoszech. Jego kariera jako artysty może być opisana jako poszukiwanie zagubionych technik dawnych mistrzów, a mianowicie renesansu i XIX-wiecznych włoskich i francuskich malarzy akademickich. Osobista miłość Kosteckiego i szacunek dla starożytności, designu i tradycji znajduje odzwierciedlenie w każdym aspekcie jego pracy. Chciałbym podziękować wszystkim za przywilej pracy w celu przywrócenia wyjątkowo pięknych i niepowtarzalnych malowideł ściennych. - Geoffrey Kostecki Page 3 942 Sacred Heart
AUGUST/SIERPIEŃ 18, 2019 MASS INTENTIONS FOR 2020 Those who would like to reserve a Mass for their Wedding Anniversary for 2020 may do so from August 19 during Rectory office hours, 9:30 a.m. to 4:30 p.m. Mon-Fri. Only Wedding Anniversaries will be taken at this time. Those who want to reserve Masses for 2020, may do so starting Tuesday, September 3rd from 9:00 a.m. to 4:30 p.m. On Tuesday, 80 numbers will be given out. Numbers will also be given on Tuesday for following days. No Mass reservations will be taken over the phone or by mail during the first week. INTENCJE MSZY ŚWIĘTYCH NA ROK 2020 Od 19-go sierpnia można zamawiać tylko Msze Św. na rocznicę ślubu na rok 2020 w biurze parafialnym w godzinach od 9:30-4:30. Od 3-go września w godzinach od 9-4:30 będzie można zamawiać Msze Św. na rok 2020. We wtorek wydamy 80 numerów. Również we wtorek będziemy wydawać numery na następne dni. Nie będziemy przyjmować zamówień przez telefon i listownie w pierwszym tygodniu. 2019 FESTIVAL INCOME/Dochód z odpustu Donations: $30,500.00 Raffle Tickets: $41,800.00 Festival income $24,587.00 Total Income: $96,887.00 2019 FESTIVAL EXPENSES/wydatki Car Raffle $31,882.30 Raffle Prizes $ 6,997.19 Raffle Tickets $ 590.00 Raffle Car Insurance $ 295.00 Police $ 733.72 Propane $ 331.25 Tents $ 2,425.00 Bouncy House $ 400.00 Beer & Wine $ 1,942.60 Advertising $ 1,105.00 Permits/License $ 575.00 FESTIVAL INCOME/dochód $96,887.00 FESTIVAL EXPENSES/wydatki $ 51,355 PROFIT/Zysk $ 45,532 Dumpster $ 90.00 Misc. $ 3,988.91 Total Expenses: $ 51,355.97 Page 4 942 Sacred Heart
TWENTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME Radio Maryja i Telewizja TRWAM można słuchać i oglądać przez internet www.radiomaryjachicago.org Wedding Banns:/Zapowiedzi Przedmałżeńskie I Marcin Budz & Aleksandra Ras II Daniel Perzan & Florianne Jimenez III Luis Roman & Magdalena Gryczewski August 11, 2019 Offertory: $ 11,252 Sunday/Niedziela August/Sierpień 18, 2019 6:15AME 7:15AMP (up)8:30ame (dw)8:30amp 10:00AME 11:30AMP For the Parishioners(Za Prafian) Zofia i Bronisław Arcimowicz i zm. z rodz. Arcimowicz-Czesia i Andrzej Leopold & Zofia Starzec-son with family Michał Gorzkowski-rodzice, brat i siostra z rodziną Stella Niedbała-family Krystyna Wielbłąd-mąż i dzieci Monday/Poniedziałek August/Sierpień 19, 2019 6:30AME Henry Kondracki-Dghtr. Alice 8:00AMP Za zm. Z rodziny Kopowski i Łukiewski- Agnieszka i Mieczysław Kopowski Tuesday/Wtorek August/Sierpień 20, 2019 6:30AMP Stanisława Oroń-rodzina Kowynia 8:00AME Michał Grabowki-Józef Krawiec Wednesday/Środa August/Sierpień 21, 2019 6:30AME +21yrA Czesław Samojlik-family 8:00AMP Marian i Mieczysław Truszkowski-rodzina Please pray for our deceased Parishioners Módlmy się za zmarłych parafian +Krystyna Dobrzyński FOR RENT 6 rooms 860-478-3956 4 rooms 860-80-808-7116 2 rooms 860-756-6486 6 rooms 860-229-7736 4 rooms (3fam)860-348-0167 5 rooms(bristol) 860-563-5623 6 rooms 860-329-6242 4 rooms 860-517-9754(Plainville) 4 rooms 860-463-1030 2fmhs 2bedroom 860-223-8009 or 860-794-8009 4 rooms 860-827-9620 or 860-982-3837 4 rooms 860-224-4160 860-874-2200 4 rooms 860-577-9754plainville 5 rooms 860-922-9180 3 rooms(nb) 917-855-2998 3 rooms 860-836-6999 5 rooms 860-681-3764 5 rooms 860-518-2900 4 rooms 860-681-3764 4 rooms 860-988-6777 3 rooms 1stfl 860-655-3329 3 rooms 860-255-2818 3 rooms +parking 860-543-3385 2 rooms + parking 860-836-6999 READERS August/sierpień 24, 25 Vigil Mass: M.E. Laskarzewski 6:30AME Volunteer 7:15AMP M. Gorski (up)8:30ame D. Lukkowski dw)8:30amp J. Krolak 10:00AME F. Olis 11:30AMP A. Klimas Thursday/Czwartek August/Sierpień 22, 2019 6:30AME Danuta Białko i Agata Soucier-Jan Białko 8:00AMP Genowefa Panuś-family & friends 6:30PMP Mieczysław Wojtyto i zm. z rodz Wojtyto, Szczygiel, Brzosków, Myślinskich i Bebłowski-Janina Brzoska Friday/Piạtek August/ Sierpień 23, 2019 6:30AME 45th Wedding Anniv. Christine & Ronald Wasielewski 8:00AMP Janina Gogol-Oziebala-rodzina 6:30PMP Andrzej, Anna Orest i Władysław Koziorynski i zm. z rodziny-halina Saturday/Sobota August/Sierpień 24, 2019 8:00AMP Józef i Maria Kajpust-syn z rodziną Wedding! 1:00PME 4:00PME Luis Roman & Magdalena Gryczewski VIGIL MASS Louis DeVivo-DeVivo family Sunday/Niedziela August/Sierpień 25, 2019 6:15AME For the Parishioners(Za Prafian) 7:15AMP 11 rocz. Śl. Magdalena i Jarek Wawrzola-mama (up)8:30ame Living & Dec d members of St. Rose of Lima Society (dw)8:30amp Marianna, Janina, Aleksander, Bolesław i Andrzej Kłosek-Tomasz Kłosek z rodziną 10:00AME Jan & Aniela Rząsa-family 11:30AMP 35-ta rocznica śł. Waldemar i Krystyna-od rodziny Page 5 942 Sacred Heart
Triduum do Matki Bożej Częstochowskiej AUGUST/SIERPIEŃ 18, 2019 Czwartek-8/22-6:30 wieczorem Msza św. i modlitwy do Matki Bożej Częstochowskiej i błogosławieństwo Najśw. Sakramentem. Piątek 8/23-6:30 wieczorem Msza św. i modlitwy do Matki Bożej Częstochowskiej i błogosławieństwo Najśw. Sakramentem. Sobota 8/24-8:00 rano Msza Sw. i modlitwy do Matki Bożej Częstochowskiej i błogosławieństwo Najśw. Sakramentem. Poniedziałek 8/26-6:30 wieczorem uroczystość Matki Boskiej Częstochowskiej Holy Name Society is sponsoring it s Annual Golf Tourament at Stanley Golf Course in New Britain on Friday, September 13. 6 Registration starts at 9:45 10 am and golf starts at 11 10 am. Fee is $115.00 per person. Please see the registration form below. Holy Name Society sponsoruje coroczny turniej golfowy na polu golfowym Stanley w New Britain w piątek 13 6 września. Rejestracja rozpoczyna się 9:45 o 10 rano, a golf zaczyna się o 10 11 rano. Opłata wynosi $115 za osobę. Zobacz poniższy formularz rejestracyjny. 6 10th Grade Confirmation Information 1. Class on Tuesday, August 27 from 6:30-8 p.m 2. Class on Tuesday, Sept. 3 from 6:30-8p.m. 3. Rehearsal with sponsor on Friday, Sept. 6 at 6 p.m. in upper church. Candidates must be present at all classes Confirmation Ceremony on Saturday, Sept., 7 at 10:30 a.m Very Rev. James Shanley will administer the sacrament. Informacja ondośnie Bierzmowania uczniów w 10-ej klasie 1. Spotkanie we wtorek, 27-go sierpnia o godz. 6:30 wiecz. 2. Spotkanie we wtorek, 3-go wrzesnia o godz. 6:30 wiecz. 3. Próba z sponsorami/świadkami w piętek, 6-go września o godz. 6-ej wieczorem. Kandydaci do Bierzmowania muszę być obecni na wszystkich klasach Bierzmowanie będzie w sobotę 7-go września o 10:30 rano Ks. James Shanley będzie głównym celebrantem. 10 9:45 am Please see new dates and times. Proszę zobaczyć nowe daty i godziny. St. Stanislaus Church, 510 West St. Bristol, will hold their annual Dozynki, Polish Harvest Festival on the church grounds Saturday, September 7 th from 12pm to 10pm and Sunday, September 8 th from 11:30am to 7pm. The Festival will celebrate two special festival Masses on Saturday at 3pm and Sunday at 10:30am. The Festival will feature the Polonia Paderewski Choir at the Sunday Mass, live Polish music all weekend, Orleta Polish Folk Dancers; Games and Activities for children and adults; Many crafters; a Giant Tag Sale; and Delicious Polish and American Food! Page 6 942 Sacred Heart