Laerdal AED Trainer 2 Instrukcja obsługi
PRZEZNACZENIE Symulator automatycznego defibrylatora zewnętrznego Laerdal AED Trainer 2 został skonstruowany na potrzeby szkolenia ratowników medycznych w stosowaniu defibrylatora Heartstart FR2. Urządzenie umożliwia realizację szeregu symulacji (scenariuszy szkoleniowych) mających pomóc ratownikom medycznym w zaznajomieniu się z automatycznym defibrylatorem zewnętrznym, a także demonstrację podstawowych umiejętności pozwalających korzystać z defibrylatora w nagłych wypadkach. UWAGA: Przed użyciem automatycznego defibrylatora zewnętrznego FR2 ratownik powinien przejść odpowiednie szkolenie, które może obejmować korzystanie z symulatora Laerdal AED Trainer 2. Po ukończeniu takiego kursu, ratownik powinien wykazać się biegłością w ocenie stanu pacjenta (stwierdzenie braku reakcji, oddechu i krążenia), umiejętnością przeprowadzenia resuscytacji krążeniowo-oddechowej (cardiopulmonary resuscitation CPR) oraz wiedząca temat obowiązujących protokołów i procedur medycznych. WŁAŚCIWOŚCI - Symulator Laerdal AED Trainer 2 umożliwia aplikowanie symulowanych wyładowań defibrylacyjnych. Brak wysokich napięć w urządzeniu zapewnia bezpieczeństwo w trakcie szkolenia. Uwaga: Posługując się defibrylatorami, które aplikują wyładowania o wysokim napięciu należy przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. - Symulator Laerdal AED Trainer 2 został skonstruowany do pracy z manekinami AED Little Anne i AED Resusci Anne z technologią Laerdal Link. Reakcje urządzenia zależą od miejsca umieszczenia elektrod na torsie manekina. Symulatora można również używać z innymi manekinami. Uwaga: Realistyczne reakcje na umieszczenie elektrod na manekinie są możliwe tylko w przypadku stosowania urządzenia z manekinami AED Little Anne i AED Resusci Anne z technologią Laerdal Link. - Symulator Laerdal AED Trainer 2 można stosować z pilotem zdalnego sterowania na promieniowanie podczerwone stanowiącym wyposażenie dodatkowe. Zdalne sterowanie pozwala instruktorowi kontrolować przebieg scenariuszy szkoleniowych. - W symulatorze Laerdal AED Trainer 2 zaprogramowano wstępnie 10 scenariuszy szkoleniowych, zawierających symulacje realistycznych epizodów nagłego zatrzymania akcji serca. Na stronie 6 zamieszczono opisy scenariuszy. Scenariusze są zgodne z programami szkolenia opracowanymi w ramach oficjalnych, krajowych i międzynarodowych systemów szkolenia ratowników. Informacje o dodatkowych wymaganiach, protokoły i materiały można uzyskać u lokalnego administratora medycznego i w Systemie Pomocy Medycznej w Nagłych Wypadkach. Za pomocą programu komputerowego Konstruktor Scenariuszy można ponadto opracować trzy własne scenariusze (zob. scenariusze na stronie 5). - Symulator Laerdal AED Trainer 2 można podłączyć do portu szeregowego komputera (zwykle oznaczanego jako COM1 ). Dostarczany dodatkowo program komputerowy pozwala użytkownikowi konfigurować scenariusze szkoleniowe, ustalać różne parametry protokołów i zmieniać język komunikatów. Podłączenie do portu szeregowego komputera wymaga użycia standardowego 9-stykowego kabla szeregowego 1:1 D-sub. 2
OPIS URZĄDZENIA A B C D E F G H I J Przycisk włącznika (On/Off). Włącza urządzenie i uruchamia emisję podpowiedzi głosowych. Naciśnięcie przycisku włącza urządzenie; ponowne naciśnięcie wyłącza je. Gniazdko złącza elektrod. Do gniazdka złącza należy włożyć złącze elektrod szkoleniowych. Położenie gniazdka sygnalizowane jest świeceniem diody. Złącze elektrod umieszczone prawidłowo w gniazdku zakrywa diodę. Głośnik. Za pomocą głośnika emitowane są wskazówki i informacje dotyczące urządzenia i stanu pacjenta. Natężenie dźwięku można regulować dwoma niebieskimi przyciskami regulacji (E) lub pilotem. Ostatnio ustawiony poziom dźwięku pozostanie zapisany w pamięci urządzenia nawet po jego wyłączeniu. Przycisk defibrylacji. Umożliwia aplikowanie wyładowań. Błyskanie przycisku oznacza, że urządzenie jest gotowe do aplikacji wyładowania. Przyciski regulacji. Służą do regulacji natężenia dźwięku głośnika. Uwaga: w prawdziwych automatycznych defibrylatorach zewnętrznych przyciski te pełnią inne funkcje zob. Instrukcja użytkowania automatycznego defibrylatora zewnętrznego FR2. Wyświetlacz operatora i odbiornik sygnałów zdalnego sterowania. Wyświetla informacje o natężeniu dźwięku głośnika, o wybranym scenariuszu szkoleniowym i odpowiedziach na sygnały z pilota (przykłady wskazań wyświetlacza zawiera diagram z opisami przycisków). Okienko stanu. Okienko imituje wyświetlacz stanu defibrylatora FR2. Pociągając za wypustkę, można zmienić symbol klepsydry na znak X i na odwrót. Szczegółowe informacje dotyczące tych symboli zawiera Instrukcja użytkowania defibrylatora FR2. Bateria. Bateria symulatora Laerdal AED Trainer 2 przypomina baterię defibrylatora FR2, również mechanizm wkładania i wyjmowania jest podobny. Kasetka symulatora Laerdal AED Trainer 2 mieści sześć (6) wymiennych baterii alkalicznych typu C. Elektrody szkoleniowe. Elektrody szkoleniowe są podobne do elektrod stosowanych w defibrylatorze FR2, z tą jednak różnicą, że nie aplikują wyładowań. Elektrody szkoleniowe z żółtym złączem mogą być używane z manekinem dowolnego typu, natomiast te z białym złączem i logo Laerdal Link Technology służą do użytku z manekinami AED Little Anne i AED Resusci Anne z technologią Laerdal Link. UWAGA: Symulator Laerdal AED Trainer 2 jest dostarczany z kompletem elektrod szkoleniowych z żółtym złączem. Po włożeniu żółtego złącza do gniazdka złącza symulator reaguje na sygnały z elektrod w taki sposób, jakby były one przymocowane do pacjenta i realizuje protokół medyczny. Elektrody szkoleniowe służą wyłącznie do celów szkolenia i nie można ich używać z prawdziwym defibrylatorem FR2. Pilot zdalnego sterowania (wyposażenie dodatkowe). Za pomocą pilota zdalnego sterowania, stanowiącego wyposażenie dodatkowe, można regulować w trakcie sesji szkoleniowych różne parametry symulatora Laerdal AED Trainer 2 (zob. akcesoria na stronie 5). Na poniższym diagramie opisano funkcje poszczególnych przycisków. Wybranie przycisków pilota powoduje na ogół wyświetlenie czerwonych symboli w okienku wyświetlacza operatora. Symbole pokazano w poniższej tabeli. 3
Funkcja będzie używana w przyszłości. Wybór jednego z 10 scenariuszy standardowych. Wybór jednego z 3 scenariuszy ustalonych przez użytkownika. Pilot zdalnego sterowania (wyposażenie dodatkowe) Numer wybranego scenariusza widoczny przez 2 sekundy na wyświetlaczu operatora. Pauza/wznowienie scenariusza i funkcji defibrylatora. Przycisk pauzy ( ) powoduje zatrzymanie wszystkich funkcji defibrylatora. Pauza jest sygnalizowana miganiem widocznego obok symbolu. Przycisk wznowienia ( ) powoduje wznowienie funkcji defibrylatora od momentu ich przerwania. Symulacja artefaktu. Analiza zostanie przerwana i rozlegnie się komunikat zalecający pacjentowi powstrzymanie się od wszelkich ruchów. Symulacja obluzowania połączenia elektrod. Symulacja prawidłowego połączenia elektrod. Funkcja ta spowoduje również anulowanie odczytu informacji o fizycznym położeniu elektrod. Symulacja wymagającego defibrylacji. Funkcja spowoduje anulowanie realizowanego aktualnie scenariusza. Symulacja niewymagającego defibrylacji. Funkcja spowoduje anulowanie realizowanego aktualnie scenariusza. Zapalenie diody wskazującej położenie elektrody na klatce piersiowej manekina. Symulacja rozładowania baterii. Jedno naciśnięcie sygnalizuje rozładowanie baterii. Ponowne naciśnięcie sygnalizuje konieczność wymiany baterii. Symulacja wystąpienia błędu. Praca urządzenia zostaje przerwana. Co 10 sekund emitowany jest charakterystyczny sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu operatora widoczny jest symbol Er. Stan ten odpowiada sytuacji, gdy na wyświetlaczu stanu defibrylatora FR2 widoczny jest czerwony znak X. Regulacja natężenia dźwięku głośnika. 4
Wymiana baterii Aby zainstalować kasetkę baterii w symulatorze należy wsunąć ją w oprawkę baterii stroną z etykietą skierowaną w górę. Prawidłowo włożona kasetka zostaje zablokowana na oprawce, a defibrylator zostaje automatycznie uruchomiony w trybie ustawiania parametrów. Gdy moc baterii spadnie poniżej określonego poziomu, po włączeniu defibrylatora rozlegnie się komunikat Bartery Low [ Rozładowana bateria ]. Należy wymienić baterię zgodnie z poniższymi wskazówkami: 1. Wyjęcie kasetki baterii. Zwolnić oba zaczepy, unosząc uchwyt kasetki w górę, a następnie wyciągnąć kasetkę z defibrylatora. 2. Włożenie nowych baterii alkalicznych. Unieść wieko kasetki baterii, dociskając je do zaczepu blokującego na końcu kasetki i zwalniając zaczep (zob. ilustrację). 3. Wyjąć zużyte baterie i włożyć nowe baterie alkaliczne LR14 (ogniwo typu C). Upewnić się, czy baterie włożono prawidłowo, zgodnie z oznaczeniami wewnątrz kasety. 4. Nałożyć z powrotem wieko i włożyć kasetkę baterii do defibrylatora. Użycie symulatora z manekinami szkoleniowymi Laerdala Symulator Laerdal AED Trainer 2 można stosować z manekinami szkoleniowymi AED Little Anne i AED Resusci Anne z technologią Laerdal Link. Dzięki tej technologii symulator reaguje na położenie elektrod na powierzchni manekina w sposób przypominający prawdziwy zabieg. W skórze klatki piersiowej umieszczone są ponadto diody wskazujące środek obszaru prawidłowego położenia elektrod. Symulator Laerdal AED Trainer 2 został wstępnie skonfigurowany w taki sposób, że elektrody zapalają się automatycznie po nałożeniu elektrod. Jeśli elektroda jest poluzowana lub nieprawidłowo umieszczona na manekinie, defibrylator powtórzy zalecenie nałożenia elektrod. Uwaga: Z manekinami AED Little Anne i AED Rescue Anne z technologią Laerdal Link należy stosować elektrody szkoleniowe z logo Laerdal Link Technology i białym złączem. Akcesoria Nr kat. 07-10900 Nr kat. 02 00 50 Nr kat. 94 50 90 Elektrody szkoleniowe HeartStart (tylko do użycia z manekinem) Manekin AED Anne z technologią Laerdal Link Elektrody szkoleniowe do systemu szkoleniowego Laerdal AED z technologią Laerdal Link Nr kat. 94 50 50 Pilot zdalnego sterowania do symulatora Laerdal AED Trainer 2 (wyposażenie dodatkowe) Nr kat. 94 50 55 Zestaw programów do symulatora Laerdal AED Trainer 2 Zestaw programów obejmuje trzy programy na bazie systemu operacyjnego Windows, umożliwiające wykonanie następujących funkcji: 1. Tworzenie, redagowanie i wprowadzanie do pamięci urządzenia trzech dodatkowych, dostawanych do potrzeb użytkownika scenariuszy do pracy z symulatorem Laerdal AED Trainer 2. 2. Konfigurowanie różnych parametrów symulatora Laerdal AED Trainer 2. 3. Zmiana wersji językowej oprogramowania urządzenia 5
WYBÓR SCENARIUSZY SZKOLENIOWYCH Scenariusze szkoleniowe można wybierać za pomocą pilota lub w trybie ustawiania parametrów urządzenia. Aby wprowadzić tryb ustawiania parametrów, należy upewnić się, czy elektrody nie są podłączone, a następnie wyjąć i ponownie włożyć baterię. Można również wcisnąć dwa niebieskie przyciski regulacji i nie zwalniając ich, wcisnąć dodatkowo zielony przycisk On/Off. Gdy symulator jest w trybie ustawiania parametrów, na wyświetlaczu operatora pokazany jest numer wybranego aktualnie scenariusza. Aby zmienić wybór, należy za pomocą przycisków regulacji wybrać odpowiedni scenariusz, a następnie wyłączyć tryb ustawiania parametrów przyciskiem On/Off. Scenariusz wybrany jako ostatni jest przechowywany w pamięci urządzenia nawet po wyjęciu baterii. Symbol Znaczenie Symulator wykrył (symulowany) rytm wymagający defibrylacji Symulator wykrył (symulowany) rytm niewymagający defibrylacji Symulator wykrył (symulowany) rytm wymagający defibrylacji, spełniający kryteria wykonania resuscytacji krążeniowo-oddechowej. Symulator zaleca wykonanie resuscytacji Symulator wykrył (symulowany) problem związany z elektrodami Symulator wykrył (symulowany) problem związany z poruszeniem się pacjenta. Scenariusz Opis scenariusza Szczegóły 1 2 3 Jedno wyładowanie w celu zmiany Cztery wyładowania w celu zmiany Diagnozowanie stanu elektrod, jedno wyładowanie potrzebne do zmiany 4 Defibrylacja po zmianie Jedno wyładowanie w celu zmiany Cztery wyładowania potrzebne do zmiany Słaby styk elektrod, sprawdzić elektrody Jedno wyładowanie w celu zmiany Jedno wyładowanie w celu zmiany Jedno wyładowanie w celu zmiany 5 Rytm niewymagający defibrylacji w trakcie całej procedury 6
Scenariusz Opis scenariusza Szczegóły 6 7 8 Dwa wyładowania w celu zmiany Resuscytacja krążeniowo-oddechowa wykonana na początku, jedno wyładowanie w celu zmiany Diagnozowanie stanu elektrod, dwa wyładowania potrzebne do zmiany Dwa wyładowania potrzebne do zmiany Resuscytacja krążeniowo-oddechowa wykonana na początku, przy rytmie niewymagającym defibrylacji Jedno wyładowanie w celu zmiany Słaby styk elektrod, sprawdzić elektrody Dwa wyładowania potrzebne do zmiany 9 Rytm wymagający defibrylacji w trakcie całej procedury 10 Poruszenie pacjenta, jedno wyładowanie, rozładowana bateria Wykryto poruszenie Jedno wyładowanie w celu zmiany Rozładowana bateria OGRANICZONA GWARANCJA Zob. deklaracja firmy Laerdal dot. gwarancji ogólnej. Specyfikacja produktu może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. ODPADOWE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE Urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą europejską 2002/96/WE dotyczącą odpadowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE). Zapewniając prawidłową likwidację zużytego produktu, zapobiegasz ewentualnym ujemnym skutkom dla środowiska i zagrożeniom dla zdrowia, do których może prowadzić niewłaściwe obchodzenie się z odpadami produktu. Symbol umieszczony na produkcie lub na dokumentach dołączonych do produktu wskazuje, że urządzenie nie może być traktowane jako odpad z gospodarstwa domowego. Likwidacja zużytego produktu musi być przeprowadzona zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi likwidacji odpadów. Szczegółowe informacje o sposobie postępowania z produktem, jego odzyskiwaniu i recyklingu można uzyskać w lokalnym urzędzie miejskim, przedsiębiorstwie wywozu odpadów komunalnych lub u przedstawiciela firmy Laerdal, u którego niniejszy produkt został zakupiony. Normy/zezwolenia Produkt odpowiada zasadniczym wymaganiom Dyrektywy Rady 89 / 336 / EWG (dyrektywa dot. zgodności elektromagnetycznej). 7