Laerdal AED Trainer 2. Instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi AED Trainer

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A

Resusci Anne Wireless SkillReporter

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Termo-higrometr EM 502A

SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

AED TRENINGOWE. AED-112p (ATM-112)

Instrukcja obsługi szkoleniowego defibrylatora HeartSine PAD 350P 1

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Calisto Telefon konferencyjny USB. Instrukcja użytkowania

Instrukcja obsługi szkoleniowego defibrylatora HeartSine PAD 360P 1

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Bufor danych DL 111K Nr produktu

Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy Bluetooth w futrzanych nausznikach

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742)

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA

Doładowywanie akumulatora

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A

Spis treści. Opis urządzenia. Pierwsze użycie

Spis treści. Opis urządzenia. Zawartość pudełka. Pierwsze użycie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

Sterownik czasowy. Nr produktu

ROGUE RF. Instrukcja obsługi (wersja poprawiona) Wireless Gamepad PC with headphones MT1503

Instrukcja obsługi. celexon Prezenter laserowy Economy LP150

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

PRZENOŚNY GŁOŚNIK BLUETOOTH SUPER BASS

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu

NAZWA PRODUKTU: Kamera SPORTOWA MD80 DV HD 720x480 + uchwyty T09 Główne funkcje

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania

Instrukcja obsługi Diagnostyka

Quick News Sprzedaż. Krótki przewodnik dla sterowania SC 30

Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1

Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁOŚNIK BLUETOOTH

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

SP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji

Stacja pogodowa z kamerą Full HD

INSTRUKCJA PILOTA COSMO H1, COSMO H5, COSMO H24, COSMO G, COSMO W1, COSMO W5 MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

BEZPIECZNE SERCE ZIELONEJ GÓRY Program Powszechnego Dostępu Do Defibrylacji

Rejestrator temperatury i wilgotności TFA LOG32TH, Od -40 do +70 C, Od 0 do 100% RH

Instrukcja użytkownika

S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

Polski. Podręcznik Użytkownika BT-03i

Instrukcja obsługi zewnętrznego odbiornika MOBILUS C-AR.

KLIMATYZACJA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Kamera monitorująca Mini DVR BS w zegarze

A. Korzystanie z panelu sterowania

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Instrukcja obsługi zewnętrznego modułu MOBILUS C-SWP.

Budzik radiowy Eurochron

Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu

Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Skrócona instrukcja obsługi

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Mini rejestrator cyfrowy MD-80P

XEMIO-243/253 IMPORTER:DSV Sp. z o. o. S.K.A.; Plac Kaszubski 8; Gdynia

HeartSine samaritan PAD. Urządzenie szkoleniowe PAD 500P Trainer model TRN Instrukcja obsługi szkoleniowego defibrylatora HeartSine PAD 500P 1

Instrukcja obsługi. Rejestrator i kamera w zegarku MCL-1.3R MCL-1.3B

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA COSMO G3 +

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania

Multi tester HT Instruments HT70

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

JEDNOSTKA CENTRALNA MPJ6. Instrukcja obsługi

ZEGAR SPORTOWY ZS-2. Instrukcja obsługi Wersja 1.00

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

Sound Shuffle. Gwarancja i wsparcie. Wsparcie techniczne

"SOUNDBAR" BLUETOOTH Z GŁOŚNIKIEM BASOWYM

NAZWA PRODUKTU: Interaktywny ROBOT OLBRZYM K1 Walczy Strzela Y73 Cechy produktu

KARTA KATALOGOWA HP500

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Bezprzewodowy panel dźwiękowy

Endoskop Findoo Grip. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 12

YANOSIK VOICE. Instrukcja obsługi. Bezprzewodowa słuchawka Bluetooth. BEZPRZEWODOWA SŁUCHAWKA BLUETOOTH

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506

Kolorowa taśma LED 5m z pilotem - 16 kolorów, 4 efekty

PREZENTER BEZPRZEWODOWY 4 IN 1 2.4GHZ EQUIP Symbol producenta

SOLAR Basic. Instrukcja obsługi elektronicznego zamka o wysokim poziomie bezpieczeństwa

Przenośny skaner dokumentów 4w1

Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

PACK TYXIA 541 et 546

inteo Centralis Receiver RTS

Art. 3 pkt 7 Ustawy o Państwowym Ratownictwie Medycznym z dnia 8 września 2006 r. (Dz.U. z 2016 r. poz. 1868) pierwsza pomoc - zespół czynności

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Mini DVR MD-80

USB Temperature Datalogger UT330A

ZAPYTANIE OFERTOWE. 1. Półautomatyczny, z funkcją komend głosowych wydawanych przez urządzenie;

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 5v1 IU SY5

Instrukcja obsługi. PQI Power. i-power Przenośna ładowarka baterii

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir)

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Kamera sportowa Conrad AT18. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Elementy obsługi. 1. Ochrona przyłączeniowa (przykręcona)

Instrukcja obsługi. Monitor serwisowy MS-35P

Zegarek z kamerą i dyktafonem Octacam

Transkrypt:

Laerdal AED Trainer 2 Instrukcja obsługi

PRZEZNACZENIE Symulator automatycznego defibrylatora zewnętrznego Laerdal AED Trainer 2 został skonstruowany na potrzeby szkolenia ratowników medycznych w stosowaniu defibrylatora Heartstart FR2. Urządzenie umożliwia realizację szeregu symulacji (scenariuszy szkoleniowych) mających pomóc ratownikom medycznym w zaznajomieniu się z automatycznym defibrylatorem zewnętrznym, a także demonstrację podstawowych umiejętności pozwalających korzystać z defibrylatora w nagłych wypadkach. UWAGA: Przed użyciem automatycznego defibrylatora zewnętrznego FR2 ratownik powinien przejść odpowiednie szkolenie, które może obejmować korzystanie z symulatora Laerdal AED Trainer 2. Po ukończeniu takiego kursu, ratownik powinien wykazać się biegłością w ocenie stanu pacjenta (stwierdzenie braku reakcji, oddechu i krążenia), umiejętnością przeprowadzenia resuscytacji krążeniowo-oddechowej (cardiopulmonary resuscitation CPR) oraz wiedząca temat obowiązujących protokołów i procedur medycznych. WŁAŚCIWOŚCI - Symulator Laerdal AED Trainer 2 umożliwia aplikowanie symulowanych wyładowań defibrylacyjnych. Brak wysokich napięć w urządzeniu zapewnia bezpieczeństwo w trakcie szkolenia. Uwaga: Posługując się defibrylatorami, które aplikują wyładowania o wysokim napięciu należy przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. - Symulator Laerdal AED Trainer 2 został skonstruowany do pracy z manekinami AED Little Anne i AED Resusci Anne z technologią Laerdal Link. Reakcje urządzenia zależą od miejsca umieszczenia elektrod na torsie manekina. Symulatora można również używać z innymi manekinami. Uwaga: Realistyczne reakcje na umieszczenie elektrod na manekinie są możliwe tylko w przypadku stosowania urządzenia z manekinami AED Little Anne i AED Resusci Anne z technologią Laerdal Link. - Symulator Laerdal AED Trainer 2 można stosować z pilotem zdalnego sterowania na promieniowanie podczerwone stanowiącym wyposażenie dodatkowe. Zdalne sterowanie pozwala instruktorowi kontrolować przebieg scenariuszy szkoleniowych. - W symulatorze Laerdal AED Trainer 2 zaprogramowano wstępnie 10 scenariuszy szkoleniowych, zawierających symulacje realistycznych epizodów nagłego zatrzymania akcji serca. Na stronie 6 zamieszczono opisy scenariuszy. Scenariusze są zgodne z programami szkolenia opracowanymi w ramach oficjalnych, krajowych i międzynarodowych systemów szkolenia ratowników. Informacje o dodatkowych wymaganiach, protokoły i materiały można uzyskać u lokalnego administratora medycznego i w Systemie Pomocy Medycznej w Nagłych Wypadkach. Za pomocą programu komputerowego Konstruktor Scenariuszy można ponadto opracować trzy własne scenariusze (zob. scenariusze na stronie 5). - Symulator Laerdal AED Trainer 2 można podłączyć do portu szeregowego komputera (zwykle oznaczanego jako COM1 ). Dostarczany dodatkowo program komputerowy pozwala użytkownikowi konfigurować scenariusze szkoleniowe, ustalać różne parametry protokołów i zmieniać język komunikatów. Podłączenie do portu szeregowego komputera wymaga użycia standardowego 9-stykowego kabla szeregowego 1:1 D-sub. 2

OPIS URZĄDZENIA A B C D E F G H I J Przycisk włącznika (On/Off). Włącza urządzenie i uruchamia emisję podpowiedzi głosowych. Naciśnięcie przycisku włącza urządzenie; ponowne naciśnięcie wyłącza je. Gniazdko złącza elektrod. Do gniazdka złącza należy włożyć złącze elektrod szkoleniowych. Położenie gniazdka sygnalizowane jest świeceniem diody. Złącze elektrod umieszczone prawidłowo w gniazdku zakrywa diodę. Głośnik. Za pomocą głośnika emitowane są wskazówki i informacje dotyczące urządzenia i stanu pacjenta. Natężenie dźwięku można regulować dwoma niebieskimi przyciskami regulacji (E) lub pilotem. Ostatnio ustawiony poziom dźwięku pozostanie zapisany w pamięci urządzenia nawet po jego wyłączeniu. Przycisk defibrylacji. Umożliwia aplikowanie wyładowań. Błyskanie przycisku oznacza, że urządzenie jest gotowe do aplikacji wyładowania. Przyciski regulacji. Służą do regulacji natężenia dźwięku głośnika. Uwaga: w prawdziwych automatycznych defibrylatorach zewnętrznych przyciski te pełnią inne funkcje zob. Instrukcja użytkowania automatycznego defibrylatora zewnętrznego FR2. Wyświetlacz operatora i odbiornik sygnałów zdalnego sterowania. Wyświetla informacje o natężeniu dźwięku głośnika, o wybranym scenariuszu szkoleniowym i odpowiedziach na sygnały z pilota (przykłady wskazań wyświetlacza zawiera diagram z opisami przycisków). Okienko stanu. Okienko imituje wyświetlacz stanu defibrylatora FR2. Pociągając za wypustkę, można zmienić symbol klepsydry na znak X i na odwrót. Szczegółowe informacje dotyczące tych symboli zawiera Instrukcja użytkowania defibrylatora FR2. Bateria. Bateria symulatora Laerdal AED Trainer 2 przypomina baterię defibrylatora FR2, również mechanizm wkładania i wyjmowania jest podobny. Kasetka symulatora Laerdal AED Trainer 2 mieści sześć (6) wymiennych baterii alkalicznych typu C. Elektrody szkoleniowe. Elektrody szkoleniowe są podobne do elektrod stosowanych w defibrylatorze FR2, z tą jednak różnicą, że nie aplikują wyładowań. Elektrody szkoleniowe z żółtym złączem mogą być używane z manekinem dowolnego typu, natomiast te z białym złączem i logo Laerdal Link Technology służą do użytku z manekinami AED Little Anne i AED Resusci Anne z technologią Laerdal Link. UWAGA: Symulator Laerdal AED Trainer 2 jest dostarczany z kompletem elektrod szkoleniowych z żółtym złączem. Po włożeniu żółtego złącza do gniazdka złącza symulator reaguje na sygnały z elektrod w taki sposób, jakby były one przymocowane do pacjenta i realizuje protokół medyczny. Elektrody szkoleniowe służą wyłącznie do celów szkolenia i nie można ich używać z prawdziwym defibrylatorem FR2. Pilot zdalnego sterowania (wyposażenie dodatkowe). Za pomocą pilota zdalnego sterowania, stanowiącego wyposażenie dodatkowe, można regulować w trakcie sesji szkoleniowych różne parametry symulatora Laerdal AED Trainer 2 (zob. akcesoria na stronie 5). Na poniższym diagramie opisano funkcje poszczególnych przycisków. Wybranie przycisków pilota powoduje na ogół wyświetlenie czerwonych symboli w okienku wyświetlacza operatora. Symbole pokazano w poniższej tabeli. 3

Funkcja będzie używana w przyszłości. Wybór jednego z 10 scenariuszy standardowych. Wybór jednego z 3 scenariuszy ustalonych przez użytkownika. Pilot zdalnego sterowania (wyposażenie dodatkowe) Numer wybranego scenariusza widoczny przez 2 sekundy na wyświetlaczu operatora. Pauza/wznowienie scenariusza i funkcji defibrylatora. Przycisk pauzy ( ) powoduje zatrzymanie wszystkich funkcji defibrylatora. Pauza jest sygnalizowana miganiem widocznego obok symbolu. Przycisk wznowienia ( ) powoduje wznowienie funkcji defibrylatora od momentu ich przerwania. Symulacja artefaktu. Analiza zostanie przerwana i rozlegnie się komunikat zalecający pacjentowi powstrzymanie się od wszelkich ruchów. Symulacja obluzowania połączenia elektrod. Symulacja prawidłowego połączenia elektrod. Funkcja ta spowoduje również anulowanie odczytu informacji o fizycznym położeniu elektrod. Symulacja wymagającego defibrylacji. Funkcja spowoduje anulowanie realizowanego aktualnie scenariusza. Symulacja niewymagającego defibrylacji. Funkcja spowoduje anulowanie realizowanego aktualnie scenariusza. Zapalenie diody wskazującej położenie elektrody na klatce piersiowej manekina. Symulacja rozładowania baterii. Jedno naciśnięcie sygnalizuje rozładowanie baterii. Ponowne naciśnięcie sygnalizuje konieczność wymiany baterii. Symulacja wystąpienia błędu. Praca urządzenia zostaje przerwana. Co 10 sekund emitowany jest charakterystyczny sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu operatora widoczny jest symbol Er. Stan ten odpowiada sytuacji, gdy na wyświetlaczu stanu defibrylatora FR2 widoczny jest czerwony znak X. Regulacja natężenia dźwięku głośnika. 4

Wymiana baterii Aby zainstalować kasetkę baterii w symulatorze należy wsunąć ją w oprawkę baterii stroną z etykietą skierowaną w górę. Prawidłowo włożona kasetka zostaje zablokowana na oprawce, a defibrylator zostaje automatycznie uruchomiony w trybie ustawiania parametrów. Gdy moc baterii spadnie poniżej określonego poziomu, po włączeniu defibrylatora rozlegnie się komunikat Bartery Low [ Rozładowana bateria ]. Należy wymienić baterię zgodnie z poniższymi wskazówkami: 1. Wyjęcie kasetki baterii. Zwolnić oba zaczepy, unosząc uchwyt kasetki w górę, a następnie wyciągnąć kasetkę z defibrylatora. 2. Włożenie nowych baterii alkalicznych. Unieść wieko kasetki baterii, dociskając je do zaczepu blokującego na końcu kasetki i zwalniając zaczep (zob. ilustrację). 3. Wyjąć zużyte baterie i włożyć nowe baterie alkaliczne LR14 (ogniwo typu C). Upewnić się, czy baterie włożono prawidłowo, zgodnie z oznaczeniami wewnątrz kasety. 4. Nałożyć z powrotem wieko i włożyć kasetkę baterii do defibrylatora. Użycie symulatora z manekinami szkoleniowymi Laerdala Symulator Laerdal AED Trainer 2 można stosować z manekinami szkoleniowymi AED Little Anne i AED Resusci Anne z technologią Laerdal Link. Dzięki tej technologii symulator reaguje na położenie elektrod na powierzchni manekina w sposób przypominający prawdziwy zabieg. W skórze klatki piersiowej umieszczone są ponadto diody wskazujące środek obszaru prawidłowego położenia elektrod. Symulator Laerdal AED Trainer 2 został wstępnie skonfigurowany w taki sposób, że elektrody zapalają się automatycznie po nałożeniu elektrod. Jeśli elektroda jest poluzowana lub nieprawidłowo umieszczona na manekinie, defibrylator powtórzy zalecenie nałożenia elektrod. Uwaga: Z manekinami AED Little Anne i AED Rescue Anne z technologią Laerdal Link należy stosować elektrody szkoleniowe z logo Laerdal Link Technology i białym złączem. Akcesoria Nr kat. 07-10900 Nr kat. 02 00 50 Nr kat. 94 50 90 Elektrody szkoleniowe HeartStart (tylko do użycia z manekinem) Manekin AED Anne z technologią Laerdal Link Elektrody szkoleniowe do systemu szkoleniowego Laerdal AED z technologią Laerdal Link Nr kat. 94 50 50 Pilot zdalnego sterowania do symulatora Laerdal AED Trainer 2 (wyposażenie dodatkowe) Nr kat. 94 50 55 Zestaw programów do symulatora Laerdal AED Trainer 2 Zestaw programów obejmuje trzy programy na bazie systemu operacyjnego Windows, umożliwiające wykonanie następujących funkcji: 1. Tworzenie, redagowanie i wprowadzanie do pamięci urządzenia trzech dodatkowych, dostawanych do potrzeb użytkownika scenariuszy do pracy z symulatorem Laerdal AED Trainer 2. 2. Konfigurowanie różnych parametrów symulatora Laerdal AED Trainer 2. 3. Zmiana wersji językowej oprogramowania urządzenia 5

WYBÓR SCENARIUSZY SZKOLENIOWYCH Scenariusze szkoleniowe można wybierać za pomocą pilota lub w trybie ustawiania parametrów urządzenia. Aby wprowadzić tryb ustawiania parametrów, należy upewnić się, czy elektrody nie są podłączone, a następnie wyjąć i ponownie włożyć baterię. Można również wcisnąć dwa niebieskie przyciski regulacji i nie zwalniając ich, wcisnąć dodatkowo zielony przycisk On/Off. Gdy symulator jest w trybie ustawiania parametrów, na wyświetlaczu operatora pokazany jest numer wybranego aktualnie scenariusza. Aby zmienić wybór, należy za pomocą przycisków regulacji wybrać odpowiedni scenariusz, a następnie wyłączyć tryb ustawiania parametrów przyciskiem On/Off. Scenariusz wybrany jako ostatni jest przechowywany w pamięci urządzenia nawet po wyjęciu baterii. Symbol Znaczenie Symulator wykrył (symulowany) rytm wymagający defibrylacji Symulator wykrył (symulowany) rytm niewymagający defibrylacji Symulator wykrył (symulowany) rytm wymagający defibrylacji, spełniający kryteria wykonania resuscytacji krążeniowo-oddechowej. Symulator zaleca wykonanie resuscytacji Symulator wykrył (symulowany) problem związany z elektrodami Symulator wykrył (symulowany) problem związany z poruszeniem się pacjenta. Scenariusz Opis scenariusza Szczegóły 1 2 3 Jedno wyładowanie w celu zmiany Cztery wyładowania w celu zmiany Diagnozowanie stanu elektrod, jedno wyładowanie potrzebne do zmiany 4 Defibrylacja po zmianie Jedno wyładowanie w celu zmiany Cztery wyładowania potrzebne do zmiany Słaby styk elektrod, sprawdzić elektrody Jedno wyładowanie w celu zmiany Jedno wyładowanie w celu zmiany Jedno wyładowanie w celu zmiany 5 Rytm niewymagający defibrylacji w trakcie całej procedury 6

Scenariusz Opis scenariusza Szczegóły 6 7 8 Dwa wyładowania w celu zmiany Resuscytacja krążeniowo-oddechowa wykonana na początku, jedno wyładowanie w celu zmiany Diagnozowanie stanu elektrod, dwa wyładowania potrzebne do zmiany Dwa wyładowania potrzebne do zmiany Resuscytacja krążeniowo-oddechowa wykonana na początku, przy rytmie niewymagającym defibrylacji Jedno wyładowanie w celu zmiany Słaby styk elektrod, sprawdzić elektrody Dwa wyładowania potrzebne do zmiany 9 Rytm wymagający defibrylacji w trakcie całej procedury 10 Poruszenie pacjenta, jedno wyładowanie, rozładowana bateria Wykryto poruszenie Jedno wyładowanie w celu zmiany Rozładowana bateria OGRANICZONA GWARANCJA Zob. deklaracja firmy Laerdal dot. gwarancji ogólnej. Specyfikacja produktu może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. ODPADOWE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE Urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą europejską 2002/96/WE dotyczącą odpadowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE). Zapewniając prawidłową likwidację zużytego produktu, zapobiegasz ewentualnym ujemnym skutkom dla środowiska i zagrożeniom dla zdrowia, do których może prowadzić niewłaściwe obchodzenie się z odpadami produktu. Symbol umieszczony na produkcie lub na dokumentach dołączonych do produktu wskazuje, że urządzenie nie może być traktowane jako odpad z gospodarstwa domowego. Likwidacja zużytego produktu musi być przeprowadzona zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi likwidacji odpadów. Szczegółowe informacje o sposobie postępowania z produktem, jego odzyskiwaniu i recyklingu można uzyskać w lokalnym urzędzie miejskim, przedsiębiorstwie wywozu odpadów komunalnych lub u przedstawiciela firmy Laerdal, u którego niniejszy produkt został zakupiony. Normy/zezwolenia Produkt odpowiada zasadniczym wymaganiom Dyrektywy Rady 89 / 336 / EWG (dyrektywa dot. zgodności elektromagnetycznej). 7