www.blackanddecker.eu KS700PE KS701PE KS702PE KS703PE AST8XC Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-39 PL



Podobne dokumenty
ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

TH2-9 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.

1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Urządzenie do odprowadzania spalin

ELEKTRONICZNE MIESZADŁO RĘCZNE

LEVELAUTOMATIC EVOLUTION

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K

ZAKRES OBOWIĄZKÓW I UPRAWNIEŃ PRACODAWCY, PRACOWNIKÓW ORAZ POSZCZEGÓLNYCH JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH ZAKŁADU PRACY

UMOWA. a firmą. reprezentowaną przez: zwaną w dalszej części niniejszej umowy Wykonawcą.

I. Ważne zalecenia - przeczytaj zanim włączysz

str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH

Załącznik nr 7 do Umowy Nr z dnia r. Oświadczenie Podwykonawcy (WZÓR) W związku z wystawieniem przez Wykonawcę: faktury nr z dnia..

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

DWD

INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1

Instrukcja obsługi. Mikroskopy serii XTX-5 XTX-6, XTX-7

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

1. Udzielenie gwarancji

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DV4800N DV9610PN WD4810N WD7210N WD9610N PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.

MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH

INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ.

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL RS890.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR


WZÓR UMOWY. U M O W A Nr... zawarta w dniu r. w Warszawie pomiędzy:

Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia r.

z dnia 6 lutego 2009 r.

DW831 DW840 DW PL

DTR.ZL APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

oraz nowego średniego samochodu ratowniczo-gaśniczego ze sprzętem ratowniczogaśniczym

PROTOKÓŁ z okresowej kontroli stanu technicznego przewodów kominowych

Karta charakterystyki Zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: Data aktualizacji: Smarowanie. jak wyżej.

Obudowa metalowa ME-5 i ME-5-S v1.0

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

USTAWA. z dnia 26 czerwca 1974 r. Kodeks pracy. 1) (tekst jednolity)

SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy

BEST-RM175 Regał magazynowy

INSTRUKCJA postępowania w sytuacji naruszenia ochrony danych osobowych w Urzędzie Miasta Ustroń. I. Postanowienia ogólne

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

PROGRAM SZKOLENIA W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA I HIGIENY PRACY

PROCEDURA OCENY RYZYKA ZAWODOWEGO. w Urzędzie Gminy Mściwojów

Aby ubiegać się o przyznanie odszkodowania, poszkodowany użytkownik (dalej określany jako "Użytkownik") musi spełnić poniższe warunki:

Załącznik nr 8. Warunki i obsługa gwarancyjna

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających PNP NO Nominalny zasięg działania s n 40 mm

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI

DOTYCZY przedmiotu zamówienia, wzoru umowy

BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI

wzór Załącznik nr 5 do SIWZ UMOWA Nr /

Sterownik Silnika Krokowego GS 600

Piła tarczowa. Nr produktu

Regulamin lodowiska BIAŁY ORLIK przy Zespole Szkół nr 1 w Nowym Dworze Mazowieckim

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

MŁOT WYBURZENIOWY. Serdeczne gratulacje! Opis młota wyburzeniowego (rys. rys. A1 i A2) Dane techniczne. Kontrola zakresu dostawy

UKŁAD ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH

Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem

Załącznik nr pkt - szafa metalowa certyfikowana, posiadająca klasę odporności odpowiednią

Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.

Instrukcja postępowania w celu podłączenia do PLI CBD z uwzględnieniem modernizacji systemu w ramach projektu PLI CBD2

Czujnik ruchu i obecności PIR

Moduł 2 Planowanie prac z zakresu eksploatacji maszyn i urządzeń elektrycznych

1.5. Program szkolenia wstępnego. Lp. Temat szkolenia Liczba godzin

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3

WZORU UŻYTKOWEGO EGZEMPLARZ ARCHIWALNY. d2)opis OCHRONNY. (19) PL (n) Centralny Instytut Ochrony Pracy, Warszawa, PL

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu

UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.

Cennik wynajmu agregatów Horus-Energia ważny od

Quickster Chrono Foot G Instrukcja obsługi

zawarta w dniu.. w Warszawie pomiędzy:

Narzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL WM PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNEJ PRZYŁBICY SPAWALNICZEJ

Konspekt zajęć edukacyjnych prowadzonych w ramach programu Bezpieczniki TAURONA. Włącz dla dobra dziecka

PROGRAM ZAPEWNIENIA I POPRAWY JAKOŚCI AUDYTU WEWNĘTRZNEGO

R O Z P O R ZĄDZENIE M I N I S T R A N A U K I I S Z K O L N I C T WA W YŻSZEGO 1) z dnia r.

Detektor przenośny typ GD-7

Ogłoszenie Zarządu o zwołaniu Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy Yellow Hat S.A. z siedzibą w Warszawie

KEW 2433 MODELE KEW 2432 CYFROWE CĘGOWE MIERNIKI PRĄDU UPLYWU AC INSTRUKCJA OBSLUGI. Otwieranie szczęk Przełącznik zmiany zakresów pomiarowych

!!! Protokół z okresowej kontroli rocznej / pięcioletniej * stanu technicznego elewacji budynku mieszkalnego. Informacje ogólne o budynku: Wysokość:

Elektronarzędzie przeznaczone do użytku przydomowego INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GK1000 GK PL

Specyfikacja asortymentowo- techniczna przedmiotu zamówienia. Parametr wymagany ( graniczny)

Czujnik okienny eq-3 MAX!

INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów

Ekran początkowy. Ekran początkowy

GENERALNY INSPEKTOR OCHRONY DANYCH OSOBOWYCH

INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA

Instrukcja obsługi Octa-Switch MK3

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

Transkrypt:

www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-39 PL KS700PE KS701PE KS702PE KS703PE AST8XC

2

3

POLSKI Przeznaczenie Opisywana wyrzynarka Black & Decker przeznaczona jest do cięcia drewna, tworzyw sztucznych i blach. Narzędzie przeznaczone jest wyłącznie do użytku amatorskiego. Ogólne zasady bezpiecznej pracy Uważnie przeczytaj całą instrukcję obsługi. Nie zastosowanie się do wszystkich poniższych zaleceń może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i / lub uszkodzenia ciała. Pojęcie elektronarzędzie używane w poniższych ostrzeżeniach dotyczy narzędzi zasilanych sieciowo (przewodem zasilającym) oraz zasilanych bateriami lub akumulatorami (bezprzewodowych). ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. 1. Miejsce pracy a. Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dbaj o dobre oświetlenie. Brak porządku i złe oświetlenie są częstą przyczyną wypadków. b. Nie używaj elektronarzędzi w strefach zagrożonych wybuchem, na przykład w pobliżu palnych cieczy, gazów lub pyłów. W czasie pracy elektronarzędziami powstają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów. c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwalaj na przebywanie w pobliżu dzieci i innych osób postronnych. Brak skupienia może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. 2. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki elektronarzędzia. Nie wolno dokonywać przeróbek wtyczki. Nie wolno używać przejściówek do zasilania uziemionych elektronarzędzi. Nieprzerabiane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b. Unikaj bezpośredniego kontaktu ciała z uziemionymi i zerowanymi elementami takimi, jak rurociągi, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli twoje ciało jest zerowane lub uziemione. c. Nie narażaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub zwiększonej wilgotności. Woda wnikająca do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. d. Nie wolno niszczyć przewodu zasilającego. Nie podnoś, nie ciągnij i nie wyciągaj z gniazda wtyczki, poprzez ciągnięcie za przewód zasilający elektronarzędzie. Chroń przewód zasilający przed kontaktem z gorącymi elementami, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie przewodu zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. e. W czasie pracy elektronarzędziem poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy używać przystosowanych do tego przedłużaczy. Użycie przewodu zasilającego przeznaczonego do stosowania poza pomieszczeniami zamkniętymi zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 3. Środki ochrony osobistej a. W czasie pracy elektronarzędziem zachowaj czujność, patrz uważnie i kieruj się zdrowym rozsądkiem. Nie używaj elektronarzędzi, jeżeli jesteś zmęczony, pod wpływem narkotyków, alkoholu czy leków. Nawet chwila nieuwagi, w czasie pracy elektronarzędziem, może doprowadzić do poważnego uszkodzenia ciała. b. Używaj sprzętu ochrony osobistej. Zawsze zakładaj okulary ochronne. Stosowanie odpowiedniego do sytuacji sprzętu ochrony osobistej takiego, jak maska przeciwpyłowa, buty z podeszwą antypoślizgową, hełm ochronny lub ochrona słuchu, zmniejsza ryzyko uszkodzenia ciała. c. Unikaj przypadkowego włączenia. Przed włożeniem wtyczki do gniazda upewnij się, czy wyłącznik znajduje się w pozycji wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku w czasie przenoszenia elektronarzędzia oraz wkładanie wtyczki do gniazda, gdy przełącznik jest wciśnięty, zwiększa ryzyko uszkodzenia ciała. d. Przed uruchomieniem narzędzia usuń wszelkie klucze i narzędzia do regulacji. Pozostawienie klucza lub narzędzia do regulacji połączonego z częściami wirującymi elektronarzędzia może spowodować uszkodzenie ciała. e. Zachowaj stabilną postawę. Zadbaj o dobre podparcie nóg i stabilną postawę. Umożliwia to lepszą kontrolę nad pracą urządzenia w nagłych sytuacjach. f. Załóż odpowiedni strój. Nie zakładaj luźnych ubrań i biżuterii. Nie dopuszczaj do zbliżania się włosów, ubrania i rękawic do ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części. g. Upewnij się, że dostępne urządzenia do zbierania pyłów są przyłączone i właściwie pracują. Używanie takich urządzeń może zmniejszyć zagrożenia związane z obecnością pyłów. 4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi a. Nie wolno przeciążać elektronarzędzi. Zawsze używaj elektronarzędzi odpowiednich dla danego zastosowania. Dzięki odpowiednim elektronarzędziom wykonasz pracę lepiej i w sposób bezpieczny, w tempie, do jakiego narzędzie zostało zaprojektowane. b. Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym wyłącznikiem, który nie pozwala na sprawne włączanie i wyłączanie. Elektronarzędzie, którego pracy nie można kontrolować wyłącznikiem, stanowi zagrożenie i musi zostać naprawione. c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany akcesoriów oraz do przechowywania, należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania. 4

Stosowanie takich środków zapobiegawczych zwiększa bezpieczeństwo i zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia. d. Nieużywane elektronarzędzia przechowuj poza zasięgiem dzieci. Nie zezwalaj osobom niedoświadczonym lub niezaznajomionym z instrukcją obsługi na pracę elektronarzędziem. Elektronarzędzia obsługiwane przez osoby nieprzygotowane stanowią zagrożenie. e. Regularnie dokonuj konserwacji elektronarzędzi. Sprawdź, czy ruchome części są właściwie połączone i zamocowane, czy części nie są uszkodzone oraz skontroluj wszelkie inne elementy mogące mieć wpływ na pracę elektronarzędzia. Wszelkie uszkodzenia urządzenia, należy naprawić przed rozpoczęciem pracy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niedostateczną konserwację elektronarzędzi. f. Dbaj o czystość narzędzi i ostrość elementów tnących. Właściwie serwisowane narzędzia tnące, z ostrymi krawędziami tnącymi, rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w prowadzeniu. g. Elektronarzędzia, akcesoriów, końcówek itp. należy używać zgodnie z instrukcją obsługi oraz w sposób, do jakiego zostały przeznaczone, uwzględniając rodzaj pracy i warunki jej wykonywania. Użycie elektronarzędzia w sposób niezgodny z przeznaczeniem, stwarza niebezpieczeństwo. 5. Naprawy a. Powierzaj naprawy elektronarzędzi wyłącznie osobom wykwalifikowanym, używającym identycznych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania naprawionego urządzenia. Instrukcje bezpiecznego użytkowania wyrzynarek W czasie pracy narzędziem w miejscach, gdzie może dojść do zetknięcia z ukrytymi przewodami lub własnym przewodem zasilającym, należy trzymać narzędzie za izolowane uchwyty. Zetknięcie z przewodem pod napięciem spowoduje pojawienie się napięcia na metalowych częściach obudowy i porażenie operatora. Używaj zacisków lub innego wygodnego sposobu unieruchomienia i podparcia obrabianego elementu. Trzymanie rękami obrabianego elementu lub oparcie o własne ciało nie daje dostatecznej stabilizacji i może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. Nie zbliżaj rąk do miejsca cięcia. W żadnym wypadku nie sięgaj od spodu pod obrabiany element. Nigdy nie wsuwaj palców lub kciuka w pobliże brzeszczotu i mocowania brzeszczotu. Nie wolno stabilizować wyrzynarki chwytając za stopę. Dbaj o ostrość brzeszczotów. Tępe lub uszkodzone brzeszczoty mogą być przyczyną zbaczania lub zahaczania piły przy obciążaniu. Zawsze należy używać brzeszczotów przeznaczonych do cięcia 5 danego materiału i odpowiedniego do rodzaju prac. W przypadku cięcia rur i kanałów należy się upewnić, czy nie ma w nich wody, przewodów elektrycznych itp. Nie dotykaj obrabianego elementu ani brzeszczotu bezpośrednio po zakończeniu cięcia. Elementy te mogą być bardzo gorące. Uważaj na ukryte niebezpieczne elementy - przed rozpoczęciem cięcia ścian, podłóg czy sufitów, sprawdź rozmieszczenie przewodów i rur. Brzeszczot porusza się nawet po zwolnieniu włącznika. Zanim odłożysz narzędzie, zawsze zaczekaj, aż po wyłączeniu brzeszczot całkiem się zatrzyma. Opisywane urządzenie nie nadaje się do samodzielnego użycia przez osoby zbyt młode lub za słabe fizycznie. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Uwaga! Bezpośredni kontakt lub wdychanie pyłu powstałego w trakcie cięcia może szkodzić zdrowiu wykonującego pracę i osób znajdujących się w pobliżu. Należy nosić specjalną maskę przeznaczoną do ochrony przed pyłem i oparami oraz upewnić się, że osoby w pomieszczeniu i wchodzące do pomieszczenia są również zabezpieczone. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym Opisywane elektronarzędzie jest podwójnie izolowane; dlatego nie ma konieczności stosowania dodatkowego uziemienia. Zawsze należy upewnić się, czy napięcie sieci zasilającej jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez producenta lub przez autoryzowane centrum serwisowe Black & Decker. Wyposażenie Opisywane narzędzie wyposażone jest w kilka lub wszystkie z poniższych elementów: 1. Wyłącznik z regulacją prędkości 2. Przycisk blokady wyłącznika 3. Przyłącze do odprowadzenia pyłu 4. Stopa wyrzynarki 5. Rolka prowadząca brzeszczot 6. Regulacja przesuwu brzeszczotu Rys. E 7. Magazynek brzeszczotów (KS702PE i KS703PE) Montaż Uwaga! Przed przystąpieniem do każdej z poniższych czynności upewnij się, czy narzędzie jest wyłączone i wtyczka zasilania jest wyjęta z gniazda oraz ostrze zatrzymało się. W czasie eksploatacji brzeszczot może się rozgrzać.

Montaż i demontaż brzeszczotów (Rys. C) Poluzować (nie wyjmować) obie śruby (11). Trzymać brzeszczot (8) skierowany zębami do przodu. Wsunąć trzonek brzeszczotu (8) w uchwyt (10) aż do napotkania oporu. Lekko dokręcić na zmianę obie śruby (11), aby ustalić pozycję brzeszczotu, potem dokręcić obie śruby (11). Aby wyjąć brzeszczot (8), należy odkręcić obie śruby (11) o jeden obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Przyłączanie odkurzacza (Rys. D) Aby przyłączyć odkurzacz lub wyciąg pyłu, konieczne jest użycie przejściówki (12). Przejściówkę można nabyć u lokalnego sprzedawcy sprzętu Black & Decker. Wsunąć przejściówkę (12) w przyłącze do odprowadzania pyłu (3). Przyłączyć wąż odkurzacza (13) do przejściówki (12) Magazynek brzeszczotów (tylko KS702PE i KS703PE) (Rys. E) Brzeszczoty (8) można przechowywać w magazynku (7) znajdującym się z boku narzędzia. Otworzyć magazynek brzeszczotów (7) pociągając w bok za uchwyt na górze zamknięcia. Wyjąć lub umieścić w magazynku (7) brzeszczoty (8). Zamknąć pokrywę magazynka brzeszczotów (7) i upewnić się, że jest dobrze zamknięty. Wydmuch wiórów z linii cięcia (Rys. F) Aby zapewnić widoczność w czasie cięcia, opisywana wyrzynarka jest wyposażona w wydmuch wiórów z linii cięcia (14), który w czasie pracy oczyszcza miejsce cięcia z pyłu i wiórów. Eksploatacja Ustawianie stopy wyrzynarki do cięcia skośnego (Rys. G) Stopę wyrzynarki (4) można ustawiać zarówno do cięcia prostego, jak i do lewego lub prawego cięcia skośnego pod kątem 45. Poluzować obie śruby (9). Przesunąć stopę wyrzynarki (4) do przodu, obrócić stopę wyrzynarki (4) w lewo lub w prawo i wsunąć z powrotem pod kątem 45. Dokręcić obie śruby (9). Aby z powrotem ustawić stopę wyrzynarki do cięcia prostego: Poluzować obie śruby (9). Przesunąć stopę wyrzynarki (4) do przodu, wyprostować ją i wsunąć z powrotem pod kątem 0. Dokręcić obie śruby (9). Regulacja przesuwu brzeszczotu (Rys. H) Ustawić regulację przesuwu brzeszczotu (6) w żądanej pozycji. Pozycja 0: metal i aluminium oraz blachy. Pozycja I: laminaty, twarde drewno, cięcie na brzegu. Pozycja II: sklejka, PVC/tworzywa sztuczne. Pozycja III: miękkie drewno i szybkie cięcie. Regulacja prędkości Opisywana wyrzynarka ma wyłącznik z regulacją prędkości (1). Prędkość pracy zależy od tego, jak głęboko wciśnięty jest wyłącznik. Duże prędkości stosuje się do cięcia drewna, średnie dla aluminium i PCV a małe do cięcia metali innych niż aluminium. Włączanie i wyłączanie Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć wyłącznik (1). Aby wyłączyć narzędzie, zwolnić wyłącznik (1). Aby włączyć pracę ciągłą, należy nacisnąć przycisk blokady wyłącznika (2) i zwolnić wyłącznik (1). Aby wyłączyć narzędzie ustawione na pracę ciągłą, należy powtórnie nacisnąć i zwolnić wyłącznik (1). Cięcie W czasie pracy trzymaj narzędzie mocno obiema rękami. Stopa wyrzynarki powinna mocno opierać się na ciętym elemencie. Pomoże to uniknąć podskakiwania piły, nadmiernych wibracji i złamania brzeszczotu. Przed rozpoczęciem cięcia pozwól pile popracować chwilę bez obciążenia. W czasie cięcia należy na piłę oddziałowywać jedynie niedużą siłą. Wskazówki praktyczne Cięcie tworzyw sztucznych Podczas cięcia laminatów, może zachodzić strzępienie szpecące powierzchnię zewnętrzną. Większość brzeszczotów tnie podczas ruchu do góry, dlatego jeśli stopa wyrzynarki ma się opierać o powierzchnię zewnętrzną, lepiej jest użyć brzeszczotów tnących w czasie ruchu w dół, lub: Używać brzeszczotów z drobnymi ząbkami. Ciąć materiał od "lewej" strony. Ścisnąć cięty fragment z obu stron płytami pilśniowymi i ciąć wszystkie warstwy naraz. Cięcie metalu Pamiętaj, że cięcie metalu zajmuje dużo więcej czasu niż cięcie drewna. Używaj brzeszczotów przeznaczonych do cięcia metali. W przypadku cięcia cienkich blach przyciśnij kawałek drewna od spodu blachy i tnij wszystkie warstwy na raz. Nałóż cienką warstwę oleju wzdłuż linii cięcia. Konserwacja Narzędzia Black & Decker zostały zaprojektowane tak, aby zapewnić długoletnią, prawie bezobsługową, pracę urządzenia. Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy odpowiednio z nim postępować i regularnie je czyścić. 6

Uwaga! Przed przystąpieniem do konserwacji i czyszczenia upewnij się, czy narzędzie jest wyłączone i wtyczka zasilania jest wyjęta z gniazda oraz ostrze zatrzymało się. Otwory wentylacyjne w narzędziu i ładowarce należy okresowo czyścić przy użyciu miękkiej szczoteczki lub suchej szmatki. Okresowo czyścić obudowę wilgotną ściereczką. Nie wolno używać preparatów do szorowania ani na bazie rozpuszczalników. Nie wolno dopuszczać do wniknięcia płynów do wnętrza urządzenia ani zanurzać żadnej z części w płynach. Ochrona środowiska Selektywna zbiórka odpadów. Opisywanego produktu nie wolno utylizować razem ze zwykłymi śmieciami z gospodarstw domowych. Kiedy urządzenie będzie już wymagało wymiany lub nie będzie już potrzebne, należy zutylizować je w sposób bezpieczny dla środowiska. Przedstawiciele serwisowi Black & Decker przyjmą od Państwa stare urządzenie i zapewnią jego bezpieczną dla środowiska utylizację. Selektywna zbiórka zużytych produktów i opakowań pozwala na recykling materiałów i ich powtórne wykorzystanie. Powtórne użycie materiałów pomaga chronić środowisko naturalne przed zanieczyszczeniem i zmniejsza zapotrzebowanie na surowce. Lokalne prawodawstwo może zapewniać możliwość selektywnej zbiórki zużytych sprzętów elektrycznych, poprzez pozostawienie ich w punktach na miejskich wysypiskach śmieci lub u sprzedawcy, przy zakupie nowego sprzętu. Black & Decker zapewnia możliwość zbiórki i recyklingu swoich produktów po zakończeniu okresu eksploatacji. Aby skorzystać z tej możliwości, prosimy zwrócić urządzenie do jednego z Autoryzowanych Przedstawicieli Serwisowych, który odbierze je od Państwa w naszym imieniu. Dane techniczne AST8XC KS700PE KS702PE KS701PE KS703PE Napięcie V ac 230 230 230 Moc na wejściu W 480 480 480 Prędkość bez obciążenia min -1 0-3000 0-3000 0-3000 Maksymalna głębokość cięcia Drewno mm 60 60 60 Stal mm 5 5 5 Aluminium mm 10 10 10 Waga kg 1,9 1,9 1,9 Deklaracja zgodności UE AST8XC, KS700PE, KS701PE, KS702PE, KS703PE Firma Black & Decker oświadcza, że wymienione powyżej modele wyrzynarek spełniają normy: 98/37/ EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 55014, EN61000 L pa (ciśnienie akustyczne) 86 db(a) L WA (moc akustyczna) 97 db(a) wibracje działające na ręce / ramiona < 4,6 m/s 2 K pa (poziom niepewności ciśnienia akustycznego) 3 db(a) K wa (poziom niepewności mocy akustycznej) 3 db(a) Kevin Hewitt Dyrektor Techniczny Black & Decker Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Wielka Brytania 13-03-2007 Rok budowy KE700PE: 2007 Adres najbliższego Autoryzowanego Przedstawiciela Serwisowego otrzymają Państwo u lokalnego przedstawiciela Black & Decker, którego adres umieszczony jest w niniejszej instrukcji obsługi. Lista Autoryzowanych Przedstawicieli Serwisowych oraz szczegóły dotyczące naszego serwisu posprzedażnego i dane kontaktowe dostępne są na stronie internetowej: www.2helpu.com. 7

Black & Decker Warunki gwarancji: Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte wyposażenie takie, jak: szczotki, tarcze pilarskie, tarcze ścierne, wiertła i inne akcesoria, jeżeli nie została do nich dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy podlegające naturalnemu zużyciu. 1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi. 2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie: a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury. 3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy od daty zakupu. 4. Produkt reklamowany musi być: a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej. 5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Black & Decker. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata. 6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny; b) termin usunięcia wady (punkt 6 a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych; 7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy. 8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o niegorszych parametrach. 9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną. 10. Gwarancją nie są objęte: a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szczególności profesjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwarancji; b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez Black & Decker; c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady; d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych; e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób; f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia, taki jak: wiertła, tarcze pilarskie, tarcze szlifierskie, końcówki wkręcające, noże strugarskie, brzeszczoty, papier ścierny, paski napędowe i inne elementy ulegające naturalnemu zużyciu. 11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu. 12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09 zst00090632-16-12-2009 8

9

10

CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 24 PL SK miesiące mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje H Gyári szám A vásárlás napja PL Numer seryjny Data sprzedaży SK Číslo série Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Stempel Podpis Pečiatka predajne Podpis

CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204 Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809 SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 CZ Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych H A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Jótállás új határideje munkalapszám Hiba jelleg oka PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy SK Číslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo objednávky Popis poruchy Pecsét Aláírás Stempel Podpis Pečiatka Podpis 02/07