Program obowiązujący dla studentów immatrykulowanych w roku akademickim 2019/20 i kolejnych

Podobne dokumenty
FILOLOGIA ANGIELSKA STUDIA NIESTACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Program obowiązujący od roku akademickiego 2016/17 i w latach następnych

Program obowiązujący dla studentów immatrykulowanych w roku akademickim 2018/19 i kolejnych

FILOLOGIA ANGIELSKA STUDIA NIESTACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Program obowiązujący od roku akademickiego 2015/16 TŁUMACZENIA PISEMNE

Specjalność: filologia angielska Program obowiązujący dla studentów immatrykulowanych na rok akademicki 2017/18

STUDIA NIESTACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Program obowiązujący od roku akademickiego 2016/17 SPECJALIZACJA: TŁUMACZENIA PISEMNE

Specjalność: filologia angielska Program obowiązujący od roku akademickiego 2016/17. semestr przedmiot forma wymiar zaliczenie ECTS

poszanowaniem odrębności kulturowej, które są konieczne w procesie kooperacji w ramach struktur unijnych.

STUDIA STACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Siatka godzin obowiązująca od roku akademickiego 2016/17 SPECJALIZACJA TŁUMACZENIOWA

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Program studiów dla studentów immatrykulowanych w roku akademickim 2015/16 SPECJALIZACJA TŁUMACZENIOWA

PLAN STUDIÓW. Kierunek: Anglistyka. semestr przedmiot forma wymiar zaliczenie ECTS

Specjalność: filologia angielska Program obowiązujący dla studentów immatrykulowanych w roku akademickim 2017/18 i kolejnych

Specjalność: filologia angielska Program obowiązujący dla studentów immatrykulowanych w roku akademickim 2017/18 i kolejnych

Specjalność: filologia angielska Program obowiązujący studentów immatrykulowanych w roku akademickim 2016/17

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) SPECJALIZACJA TŁUMACZENIOWA. semestr przedmiot forma wymiar zaliczenie ECTS

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA NIESTACJONARNE (LICENCJACKIE) SPECJALIZACJA: TŁUMACZENIA PISEMNE. semestr przedmiot forma wymiar zaliczenie ECTS

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA NIESTACJONARNE (LICENCJACKIE) Od roku akademickiego 2015/16 SPECJALIZACJA: TŁUMACZENIA PISEMNE

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

OBOWIAZUJE STUDENTÓW PRZYJETYCH NA STUDIA w 2007, 2008, 2009

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU: filologia. SPECJALNOŚĆ: filologia germańska. SPECJALIZACJA: nauczycielska (język niemiecki z językiem angielskim)

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU: filologia. SPECJALNOŚĆ: filologia germańska. SPECJALIZACJA: okres prespecjalizacyjny. FORMA STUDIÓW: studia stacjonarne

SPECJALIZACJA: przygotowanie do uzyskania uprawnień nauczycielskich w zakresie jednokierunkowej specjalizacji nauczycielskiej

Lp. Nazwa modułu kształcenia Rodzaj zajęć O/F Forma zaliczenia

Program studiów pierwszego stopnia na kierunku filologia angielska Studia niestacjonarne Od 2013/2014

PROGRAM STUDIÓW: FILOLOGIA UKRAIŃSKA, STUDIA I STOPNIA specjalność FILOLOGIA UKRAIŃSKA Z JĘZYKIEM ANGIELSKIM, 2019/2020

Kierunek: filologia, specjalność filologia angielska, studia I stopnia, niestacjonarne, profil praktyczny

PLAN STUDIÓW Kierunek: filologia, specjalność filologia angielska, studia I stopnia, stacjonarne, profil praktyczny

Kierunek: filologia Specjalność: filologia rosyjska - oferta dla kandydatów rozpoczynających naukę języka rosyjskiego od podstaw

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2015/2016. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015. Wydział Filologiczny

Plan studiów na kierunku FILOLOGIA Specjalność: FILOLOGIA GERMAŃSKA

Kierunek studiów: LINGWISTYKA STOSOWANA Poziom kształcenia: studia I stopnia Profil kształcenia: ogólnoakademicki Forma studiów: stacjonarne

Program studiów. Wykaz modułów kształcenia

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015

Forma zajęć PRZEDMIOTY OBOWIĄZKOWE. O Ćw O. O Ćw O. O e-learning 4 0 Zal. PRZEDMIOTY DO WYBORU OGRANICZONEGO I DOWOLNEGO

PLAN STUDIÓW NA ROK AKADEMICKI 2017/2018

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017. Wydział Filologiczny

MINIMUM PROGRAMOWE DLA STUDENTÓW MISH od roku akademickiego 2019/2020 SPECJALNOŚĆ PRZEKŁAD I TECHNOLOGIE TŁUMACZENIOWE

PLAN STUDIÓW. FILOLOGIA HISZPAŃSKA studia stacjonarne studia magisterskie. specjalność FILOLOG HISZPAŃSKI W ŚWIECIE CYFROWYM 1

Tłumaczenie w biznesie i turystyce

ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW

DIAGRAMY ECTS. Rodzaj zaliczenia. 30CP zaliczenie nie 1. 45S zaliczenie nie 2

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017 data zatwierdzenia przez Radę Wydziału WYDZIAŁ FILOLOGICZNY

Załącznik nr 2 do Uchwały Nr 37 Senatu UKSW z dnia 26 marca 2015 r.

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2015/2016. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

Filologia Angielska Studia pierwszego stopnia stacjonarne

Kierunek: filologia, specjalność filologia angielska, studia I stopnia, stacjonarne, profil praktyczny

FILOLOGIA ROMAŃSKA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI STUDIA I STOPNIA STUDIA STACJONARNE 6 semestrów

Razem Razem: I i II sem

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE

3 sem. ćw.lab./ćw.prow. w jęz. obcym/ semin.dypl. ECTS w. ćw. ćw. A. Moduły przedmiotowe kształcenia ogólnego

Program studiów. Wykaz modułów kształcenia

PLAN STUDIÓW. FILOLOGIA FRANCUSKA studia stacjonarne studia magisterskie. specjalność FILOLOG FRANCUSKI W ŚWIECIE CYFROWYM 1

ćw.lab./ćw.prow. w jęz. obcym/ semin.dypl. ECTS w. ćw. ćw. A. Moduły przedmiotowe kształcenia ogólnego, w tym ogólnouczelniane

Opisy przedmiotów ECTS dla specjalności filologia angielska forma stacjonarna

Program studiów. Ogólna charakterystyka studiów Instytut Nauk Humanistycznych i Społecznych

Filologia Angielska Studia pierwszego stopnia stacjonarne

Uniwersytet Wrocławski Instytut Filologii Romańskiej

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018

Program studiów. KIERUNEK: studia nad słowiańszczyzną wschodnią SPECJALNOŚĆ: filologia białoruska z językiem rosyjskim i angielskim

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE I STOPNIA

Program studiów. Kierunek: studia nad słowiańszczyzną wschodnią Specjalność: filologia białoruska z językiem rosyjskim i angielskim

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

P1 III (Sprawności) 09.1-xxxx-111 Praktyczna nauka języka angielskiego IV (Fonetyka)

Czas trwania studiów: 6 semestrów

Program studiów pierwszego stopnia na kierunku: filologia germańska, studia stacjonarne

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2017/2018. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

UCHWAŁA Nr./2013 Senatu Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Nowym Sączu z dnia 21 czerwca 2013 r.

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015

PROGRAM STUDIÓW NIESTACJONARNYCH I STOPNIA NA KIERUNKU FILOLOGIA POLSKA

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018

Kierunek: filologia angielska, studia I stopnia, niestacjonarne, profil praktyczny

PLAN STUDIÓW I rok filologii rosyjskiej, studia stacjonarne I stopnia w roku akad. 2019/2020

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE 1

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015. Wydział Filologiczny

Forma zajęć liczba godzin W K S Ć 90 (150) 4 4 0,5 zaliczenie ,5 zaliczenie

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2012/2013. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2017/18. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM

FILOLOGIA GERMAŃSKA Plan studiów na rok akademicki 2015/2016 Studia niestacjonarne I stopnia (licencjackie) (dla naboru 2015/2016)

UCHWAŁA NR 149/2016 SENATU UNIWERSYTETU WROCŁAWSKIEGO z dnia 21 grudnia 2016 r.

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

filologia angielska akademicki I - licencjackie stacjonarne 2016/2017 dla I roku

Uniwersytet Wrocławski Instytut Filologii Romańskiej

Program studiów doktoranckich na Wydziale Anglistyki

studia rozpoczęte od roku akademickiego 2011/2012 Lp. Przedmiot ECTS studia niestacjonarne

praktyczne Seminaria Zajęcia

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014 /2015. Wydział Filologiczny

PROGRAM STUDIÓW NIESTACJONARNYCH II STOPNIA NA KIERUNKU FILOLOGIA POLSKA

Transkrypt:

Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytet Wrocławski Kierunek: Anglistyka Profil: ogólnoakademicki Poziom kształcenia: I stopnia (studia licencjackie) Forma studiów: niestacjonarna zaoczna Program obowiązujący dla studentów immatrykulowanych w roku akademickim 2019/20 i kolejnych Informacje ogólne: Na studiach niestacjonarnych I stopnia na kierunku Anglistyka student wybiera jedną z trzech specjalności: tłumaczenia pisemne, tłumaczenia ustne lub Język angielski w komunikacji profesjonalnej. Wyboru student dokonuje w trzecim semestrze studiów poprzez zapisanie się na wybrane zajęcia w USOS. Kwalifikacje absolwenta: Absolwent studiów I stopnia wykazuje się znajomością języka angielskiego na poziomie biegłości C1 według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (ESOKJ) oraz drugiego języka obcego na poziomie min. B1. Posiada również wiedzę z zakresu języka, kultury, historii i literatury krajów angielskiego obszaru językowego. Absolwent umie pracować z tekstem, gromadzić, selekcjonować, krytycznie oceniać i przetwarzać informacje, poprawnie wnioskować, interpretować i analizować dane zawarte w różnorodnych tekstach fachowych. W ramach bloku przedmiotów fakultatywnych rozwijane są kompetencje literaturoznawcze i językoznawcze, zdobywane w obszarze anglojęzycznym oraz w kontekście badań nad różnorodnością kulturową. Kompetencje literaturoznawcze obejmują studia o naturze interdyscyplinarnej, łączące nauki filologiczne z refleksją kulturoznawczą, filozoficzną, psychologiczną, historyczną, studiami feministycznymi i genderowymi, studiami nad post-totalitaryzmem, przestrzenią miejską, czytelnictwem dziecięcym i tekstem jako nośnikiem treści politycznych oraz ideologicznych, a także tekstem jako wyrazem tożsamości etnicznej. Rozwijanie kompetencji językoznawczych wiąże się z nabywaniem szeroko pojętej świadomości językowej, niezbędnej do wszelkiej aktywności związanej z wykorzystaniem znajomości języka. Studenci mają także możliwość uczestniczenia w badaniach psycholingwistycznych nad mózgiem i procesami poznawczymi, przy wykorzystaniu laboratorium EEG i laboratorium okulograficznego. Poprzez szeroko zarysowany obszar studiów w studentach wykształca się elastyczność oraz oryginalność w podejściu do zagadnień natury humanistycznej, co w przyszłości przekłada się na kreatywność i przedsiębiorczość w rozwiązywaniu problemów oraz sprawność w komunikacji. Te kompetencje przygotowują absolwentów do podjęcia studiów magisterskich, a w dalszej perspektywie pracy naukowej. Ponadto student rozwija w sobie jakości istotne dla obywatelstwa w Unii Europejskiej: wysokie standardy etyczne, wyrażające się poczuciem odpowiedzialności społecznej oraz zrozumieniem i poszanowaniem odrębności kulturowej, które są konieczne w procesie kooperacji w ramach struktur unijnych. Absolwent specjalności tłumaczeniowej (tłumaczenia pisemne / tłumaczenia ustne) zna różnorodne techniki tłumaczeniowe i potrafi je praktycznie zastosować. Rozumie specyfikę procesu negocjacji znaczenia w tłumaczeniu, zna potrzebne do tego celu narzędzia oraz dysponuje znajomością rynku tłumaczeniowego, co umożliwia mu podjęcie pracy zawodowej w firmach tłumaczeniowych, a także 1

uczestniczenie w tworzeniu korpusów językowych stanowiących bazę słowników, używanych następnie w przekładach specjalistycznych. Absolwent specjalności Język angielski w komunikacji profesjonalnej posiada kompetencje komunikacyjne w zakresie języka ogólnego oraz języka specjalistycznego, niezbędne do efektywnej komunikacji biznesowej oraz do pośredniczenia w międzynarodowych kontaktach prawnych, gospodarczych i handlowych. Jest wyposażony w podstawową wiedzę dotyczącą mechanizmów życia gospodarczego, aspektów prawnych wymiany handlowej, oraz tworzenia własnych elektronicznych baz leksykalnych. Absolwent posiada podstawową wiedzę z zakresu przekładoznawstwa i potrafi zastosować nowoczene technologie informatyczne w tłumaczeniu. Prowadzi korespondencję handlową oraz negocjacje w języku angielskim zgodnie z obowiązującą etykietą biznesową, zarówno w Polsce jak i w krajach anglojęzycznych. Jest świadomy istniejących różnic kulturowych w sferze kontaktów prawnych, gospodarczych i handlowych. Podsumowując, absolwent studiów I stopnia ma nawyk dalszego samokształcenia i jest przygotowany do podjęcia studiów II stopnia, do kariery akademickiej, do tłumaczeń specjalistycznych, akademickich i literackich, do działalności wydawniczej; może podjąć się roli organizatora i propagatora kultury; może ubiegać się o zatrudnienie w instytucjach samorządu lokalnego, turystyce, a także czasopismach i mediach elektronicznych. Przygotowany jest do działalności wymagającej reprezentacyjnego zastosowania języka angielskiego (media, polityka) oraz działalności związanej z obsługą klienta w wielu branżach biznesu (np. bankowości). Posiada kompetencje niezbędne do działań związanych z szeroko pojętą humanistyką i kulturą, na styku humanistyki, biznesu i twórczości, oraz komunikacji wielokulturowej, PR i HR. 2

PLAN STUDIÓW KIERUNEK: ANGLISTYKA SPECJALNOŚĆ: TŁUMACZENIA PISEMNE 1 Literatura angielska w 18 ZO 6 1 Kultura brytyjska k 18 ZO 3 1 Kultura USA k 18 ZO 3 1 Wstęp do językoznawstwa w 18 ZO 3 1 PNJA-gramatyka ćw 18 ZO 2 1 PNJA-konwersacje ćw 18 ZO 2 1 PNJA-pisanie ćw 18 ZO 2 1 PNJA-słownictwo ćw 18 ZO 2 1 PNJA-fonetyka ćw 18 ZO 2 1 Historia filozofii k 18 ZO 3 1 Lektorat ćw 18 Z 0 1 Technologie informacyjne k 18 ZO 3 1 Szkolenie wstępne w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy oraz ochrony przeciwpożarowej e- learning 4 Z 0 suma 220 31 2 Wstęp do literaturoznawstwa k 18 ZO 4 2 Literatura angielska w 18 E 6 2 Wstęp do językoznawstwa w 18 E 3 2 Teorie przyswajania języka k 18 ZO 2 2 PNJA-gramatyka ćw 18 ZO 2 2 PNJA-konwersacje ćw 18 ZO 2 2 PNJA-pisanie ćw 18 ZO 2 2 PNJA-słownictwo ćw 18 ZO 2 2 PNJA-fonetyka ćw 18 ZO 2 2 PNJA-egzamin 0 E 2 2 Lektorat ćw 18 Z 0 2 Łacina ćw 18 ZO 2 suma 198 29 3

3 Literatura angielska w 18 ZO 5 3 Gramatyka opisowa j. angielskiego k 18 ZO 4 3 Zajęcia fakultatywne k 18 ZO 3 3 PNJA-gramatyka ćw 18 ZO 2 3 PNJA-konwersacje ćw 18 ZO 2 3 PNJA-pisanie ćw 18 ZO 2 3 PNJA-sprawności zintegrowane ćw 18 ZO 2 3 PNJA-fonetyka ćw 18 ZO 2 3 Lektorat ćw 18 Z 0 3 Rynek pracy k 9 ZO 1 suma 171 23 semestr Przedmioty specjalności forma wymiar zaliczenie ECTS 3 Przekład użytkowy k 18 ZO 3 3 Elementy teorii przekładu k 18 ZO 3 suma 36 6 4 Literatura angielska w 18 E 5 4 Literatura amerykańska w 18 ZO 4 4 Gramatyka opisowa j. angielskiego k 18 ZO 4 4 Zajęcia fakultatywne k 18 ZO 3 4 PNJA-gramatyka ćw 18 ZO 2 4 PNJA-konwersacje ćw 18 ZO 2 4 PNJA-pisanie ćw 18 ZO 2 4 PNJA-sprawności zintegrowane ćw 18 ZO 2 4 PNJA-egzamin 0 E 2 4 Lektorat ćw 18 Z 0 4 Gramatyka kontrastywna k 18 ZO 2 suma 180 28 semestr przedmiot specjalności forma wymiar zaliczenie ECTS 4 Przekład naukowo-techniczny 1 k 18 ZO 3 suma 18 3 4

5 Literatura amerykańska w 18 ZO 3 5 Historia języka angielskiego w 18 E 2 5 Seminarium licencjackie ćw 18 ZO 5 5 Zajęcia fakultatywne k 18 ZO 2 5 PNJA-konwersacje ćw 18 ZO 2 5 PNJA-sprawności zintegrowane ćw 18 ZO 2 5 Pisanie akademickie ćw 18 ZO 2 5 Lektorat ćw 18 Z 0 suma 144 18 semestr przedmioty specjalności forma wymiar zaliczenie ECTS 5 Przekład naukowo- techniczny 2 k 18 ZO 2 5 Przekład literacki k 18 ZO 2 5 Przekład biznesowy k 18 ZO 2 5 Przekład audiowizualny k 18 ZO 2 suma 72 8 6 Elementy leksykologii i leksykografii w pracy tłumacza w 18 ZO 1 6 Literatura amerykańska w 18 E 3 6 Zajęcia fakultatywne k 18 ZO 2 6 Seminarium licencjackie ćw 18 ZO 5 6 PNJA-konwersacje ćw 18 E 2 6 PNJA-sprawności zintegrowane ćw 18 ZO 2 6 Pisanie akademickie ćw 18 ZO 2 6 Lektorat ćw 36 E 12 suma 162 29 semestr przedmioty specjalności forma wymiar zaliczenie ECTS 6 Przekład prawniczy k 18 ZO 3 6 Praktyka tłumaczeniowa ćw 18 ZO 2 suma 36 5 LEGENDA: K- konwersatorium, W wykład, ćw ćwiczenia, ZO- zaliczenie na ocenę, Z-zaliczenie bez oceny, E egzamin PODSUMOWANIE Liczba godzin przewidziana programem studiów: 1237 godzin Liczba punktów ECTS niezbędna do ukończenia studiów 180 pkt. ECTS Suma godzin / ECTS przedmiotów obowiązkowych: 841h / 127 ECTS Suma godzin / ECTS przedmiotów podlegających wyborowi studenta: 396h / 54 ECTS Suma godzin z PNJA: 414 h (33% zajęć w programie studiów) Łączna liczba punktów ECTS, które student musi uzyskać na zajęciach wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich: 179 ECTS 5

Przedmioty do wyboru: Przedmiot godziny ECTS lektorat 126 12 Seminarium licencjackie 36 10 Zajęcia fakultatywne 72 10 Przedmioty specjalności 162 22 Suma 396 54 Lektorat Program studiów przewiduje 126 godzin lektoratu. Student kończący studia I stopnia powinien wykazywać się znajomością nowożytnego j. obcego innego niż język studiowany na poziomie minimalnym B1, maksymalnie B2. Wymóg ten wyklucza możliwość rozpoczynania nauki języka obcego od podstaw - na studiach I stopnia poziom A2.1 jest najniższym poziomem, od którego student może rozpocząć lektorat. Lektorat języka polskiego dla cudzoziemców Cudzoziemcy studiujący w Uniwersytecie Wrocławskim są zobowiązani do zrealizowania lektoratu języka polskiego. Lektorat rozpoczyna się od 1 semestru studiów. Ilość semestrów oraz poziom egzaminu końcowego określony jest w przepisach (Zarządzenie nr 20/2016 Rektora Uniwersytetu Wrocławskiego w sprawie obowiązkowego lektoratu języka polskiego dla cudzoziemców odbywających studia w Uniwersytecie Wrocławskim). Lektorat prowadzony jest przez Szkołę Języka Polskiego i Kultury dla Cudzoziemców Uniwersytetu Wrocławskiego (plac Nankiera 15b, pokój 6). 6

PLAN STUDIÓW KIERUNEK: ANGLISTYKA SPECJALNOŚĆ: TŁUMACZENIA USTNE 1 Literatura angielska w 18 ZO 6 1 Kultura brytyjska k 18 ZO 3 1 Kultura USA k 18 ZO 3 1 Wstęp do językoznawstwa w 18 ZO 3 1 PNJA-gramatyka ćw 18 ZO 2 1 PNJA-konwersacje ćw 18 ZO 2 1 PNJA-pisanie ćw 18 ZO 2 1 PNJA-słownictwo ćw 18 ZO 2 1 PNJA-fonetyka ćw 18 ZO 2 1 Historia filozofii k 18 ZO 3 1 Lektorat ćw 18 Z 0 1 Technologie informacyjne k 18 ZO 3 1 Szkolenie wstępne w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy oraz ochrony przeciwpożarowej e- learning 4 Z 0 suma 220 31 2 Wstęp do literaturoznawstwa k 18 ZO 4 2 Literatura angielska w 18 E 6 2 Wstęp do językoznawstwa w 18 E 3 2 Teorie przyswajania języka k 18 ZO 2 2 PNJA-gramatyka ćw 18 ZO 2 2 PNJA-konwersacje ćw 18 ZO 2 2 PNJA-pisanie ćw 18 ZO 2 2 PNJA-słownictwo ćw 18 ZO 2 2 PNJA-fonetyka ćw 18 ZO 2 2 PNJA-egzamin 0 E 2 2 Lektorat ćw 18 Z 0 2 Łacina ćw 18 ZO 2 suma 198 29 7

3 Literatura angielska w 18 ZO 5 3 Gramatyka opisowa j. angielskiego k 18 ZO 4 3 Zajęcia fakultatywne k 18 ZO 3 3 PNJA-gramatyka ćw 18 ZO 2 3 PNJA-konwersacje ćw 18 ZO 2 3 PNJA-pisanie ćw 18 ZO 2 3 PNJA-sprawności zintegrowane ćw 18 ZO 2 3 PNJA-fonetyka ćw 18 ZO 2 3 Lektorat ćw 18 Z 0 3 Rynek pracy k 9 ZO 1 suma 171 23 semestr Przedmioty specjalności forma wymiar zaliczenie ECTS 3 Techniki przekładu ustnego k 18 ZO 3 3 Elementy teorii przekładu k 18 ZO 2 3 Techniki notacji i wprowadzenie do przekładu konsekutywnego k 18 ZO 2 suma 54 7 4 Literatura angielska w 18 E 5 4 Literatura amerykańska w 18 ZO 4 4 Gramatyka opisowa j. angielskiego k 18 ZO 4 4 Zajęcia fakultatywne k 18 ZO 3 4 PNJA-gramatyka ćw 18 ZO 2 4 PNJA-konwersacje ćw 18 ZO 2 4 PNJA-pisanie ćw 18 ZO 2 4 PNJA-sprawności zintegrowane ćw 18 ZO 2 4 PNJA-egzamin 0 E 2 4 Lektorat ćw 18 Z 0 4 Gramatyka kontrastywna k 18 ZO 2 suma 180 28 semestr przedmiot specjalności forma wymiar zaliczenie ECTS 4 Przekład konsekutywny k 18 ZO 2 suma 18 2 8

5 Literatura amerykańska w 18 ZO 3 5 Historia języka angielskiego k 18 ZO 2 5 Seminarium licencjackie ćw 18 ZO 5 5 Zajęcia fakultatywne k 18 ZO 2 5 PNJA-konwersacje ćw 18 ZO 2 5 PNJA-sprawności zintegrowane ćw 18 ZO 2 5 Pisanie akademickie ćw 18 ZO 2 5 Lektorat ćw 18 Z 0 suma 144 18 semestr Przedmioty specjalności forma wymiar zaliczenie ECTS 5 Przekład ustny środowiskowy k 18 ZO 2 5 Słownictwo specjalistyczne 1 k 18 ZO 3 5 Wprowadzenie do przekładu symultanicznego k 18 ZO 3 suma 54 8 6 Elementy leksykologii i leksykografii w pracy tłumacza w 18 ZO 1 6 Literatura amerykańska w 18 E 3 6 Zajęcia fakultatywne k 18 ZO 2 6 Seminarium licencjackie ćw 18 ZO 5 6 PNJA-konwersacje ćw 18 E 2 6 PNJA-sprawności zintegrowane ćw 18 ZO 2 6 Pisanie akademickie ćw 18 ZO 2 6 Lektorat ćw 36 E 12 suma 162 29 semestr Przedmioty specjalności forma wymiar zaliczenie ECTS 6 Słownictwo specjalistyczne 2 k 18 ZO 3 6 Praktyka tłumaczeniowa ćw 18 ZO 2 suma 36 5 LEGENDA: K- konwersatorium, W wykład, ćw ćwiczenia, ZO- zaliczenie na ocenę, Z-zaliczenie bez oceny, E egzamin 9

PODSUMOWANIE Liczba godzin przewidziana programem studiów: 1237 godzin Liczba punktów ECTS niezbędna do ukończenia studiów 180 pkt. ECTS Suma godzin / ECTS przedmiotów obowiązkowych: 763h / 131 ECTS Suma godzin / ECTS przedmiotów podlegających wyborowi studenta: 474h / 54 ECTS Suma godzin z PNJA: 414 h (33% zajęć w programie studiów) Łączna liczba punktów ECTS, które student musi uzyskać na zajęciach wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich: 179 ECTS Przedmioty do wyboru: Przedmiot godziny ECTS lektorat 180 12 Seminarium licencjackie 60 10 Zajęcia fakultatywne 72 10 Przedmioty specjalności 162 22 Suma 474 54 Przedmioty wymienione w tabeli powyżej student wybiera z aktualnej oferty zajęć w IFA adresowanych do studentów niestacjonarnych studiów I stopnia danego roku. Lektorat Program studiów przewiduje 126 godzin lektoratu. Student kończący studia I stopnia powinien wykazywać się znajomością nowożytnego j. obcego innego niż język studiowany na poziomie minimalnym B1, maksymalnie B2. Wymóg ten wyklucza możliwość rozpoczynania nauki języka obcego od podstaw - na studiach I stopnia poziom A2.1 jest najniższym poziomem, od którego student może rozpocząć lektorat. Lektorat języka polskiego dla cudzoziemców Cudzoziemcy studiujący w Uniwersytecie Wrocławskim są zobowiązani do zrealizowania lektoratu języka polskiego. Lektorat rozpoczyna się od 1 semestru studiów. Ilość semestrów oraz poziom egzaminu końcowego określony jest w przepisach (Zarządzenie nr 20/2016 Rektora Uniwersytetu Wrocławskiego w sprawie obowiązkowego lektoratu języka polskiego dla cudzoziemców odbywających studia w Uniwersytecie Wrocławskim). Lektorat prowadzony jest przez Szkołę Języka Polskiego i Kultury dla Cudzoziemców Uniwersytetu Wrocławskiego (plac Nankiera 15b, pokój 6). 10

PLAN STUDIÓW KIERUNEK: ANGLISTYKA SPECJALNOŚĆ: JĘZYK ANGIELSKI W KOMUNIKACJI PROFESJONALNEJ 1 Literatura angielska w 18 ZO 6 1 Kultura brytyjska k 18 ZO 3 1 Kultura USA k 18 ZO 3 1 Wstęp do językoznawstwa w 18 ZO 3 1 PNJA-gramatyka ćw 18 ZO 2 1 PNJA-konwersacje ćw 18 ZO 2 1 PNJA-pisanie ćw 18 ZO 2 1 PNJA-słownictwo ćw 18 ZO 2 1 PNJA-fonetyka ćw 18 ZO 2 1 Historia filozofii k 18 ZO 3 1 Lektorat ćw 18 Z 0 1 Technologie informacyjne k 18 ZO 3 1 Szkolenie wstępne w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy oraz ochrony przeciwpożarowej e- learning 4 Z 0 suma 220 31 2 Wstęp do literaturoznawstwa k 18 ZO 4 2 Literatura angielska w 18 E 6 2 Wstęp do językoznawstwa w 18 E 3 2 Teorie przyswajania języka k 18 ZO 2 2 PNJA-gramatyka ćw 18 ZO 2 2 PNJA-konwersacje ćw 18 ZO 2 2 PNJA-pisanie ćw 18 ZO 2 2 PNJA-słownictwo ćw 18 ZO 2 2 PNJA-fonetyka ćw 18 ZO 2 2 PNJA-egzamin 0 E 2 2 Lektorat ćw 18 Z 0 2 Łacina ćw 18 ZO 2 suma 198 29 11

3 Literatura angielska w 18 ZO 5 3 Gramatyka opisowa j. angielskiego k 18 ZO 4 3 Zajęcia fakultatywne k 18 ZO 3 3 PNJA-gramatyka ćw 18 ZO 2 3 PNJA-konwersacje ćw 18 ZO 2 3 PNJA-pisanie ćw 18 ZO 2 3 PNJA-sprawności zintegrowane ćw 18 ZO 2 3 PNJA-fonetyka ćw 18 ZO 2 3 Lektorat ćw 18 Z 0 3 Rynek pracy k 9 ZO 1 suma 171 23 semestr przedmioty specjalności forma wymiar zaliczenie ECTS 3 Wstęp do komunikacji profesjonalnej - biznes w 18 E 3 3 Wstęp do komunikacji profesjonalnej - prawo w 18 E 3 suma 36 6 4 Literatura angielska w 18 E 5 4 Literatura amerykańska w 18 ZO 4 4 Gramatyka opisowa j. angielskiego k 18 ZO 4 4 Zajęcia fakultatywne k 18 ZO 3 4 PNJA-gramatyka ćw 18 ZO 2 4 PNJA-konwersacje ćw 18 ZO 2 4 PNJA-pisanie ćw 18 ZO 2 4 PNJA-sprawności zintegrowane ćw 18 ZO 2 4 PNJA-egzamin 0 E 2 4 Lektorat ćw 18 Z 0 4 Gramatyka kontrastywna k 18 ZO 2 suma 180 28 semestr Przedmiot specjalności forma wymiar zaliczenie ECTS 4 Komputerowe opracowywanie tekstów biznesowych lab 18 ZO 3 suma 18 3 12

5 Literatura amerykańska w 18 ZO 3 5 Historia języka angielskiego w 18 E 2 5 Seminarium licencjackie ćw 18 ZO 5 5 Zajęcia fakultatywne k 18 ZO 2 5 PNJA-konwersacje ćw 18 ZO 2 5 PNJA-sprawności zintegrowane ćw 18 ZO 2 5 Pisanie akademickie ćw 18 ZO 2 5 Lektorat ćw 18 Z 0 5 Zajęcia fakultatywne k 18 ZO 3 suma 162 21 semestr Przedmioty specjalności forma wymiar zaliczenie ECTS 5 Przekład tekstów biznesowych ćw 18 ZO 2 5 Różnice kulturowe a zachowania w biznesie ćw 9 ZO 1 5 Komunikacja profesjonalna i sztuka ćw 9 ZO 1 negocjacji 5 Praktyka zawodowa 18 ZO 2 suma 54 6 6 Elementy leksykologii i leksykografii w pracy tłumacza w 18 ZO 1 6 Literatura amerykańska w 18 E 3 6 Zajęcia fakultatywne k 18 ZO 2 6 Seminarium licencjackie ćw 18 ZO 5 6 PNJA-konwersacje ćw 18 E 2 6 PNJA-sprawności zintegrowane ćw 18 ZO 2 6 Pisanie akademickie ćw 18 ZO 2 6 Lektorat ćw 36 E 12 suma 162 29 semestr Przedmioty specjalności forma wymiar zaliczenie ECTS 6 Słownictwo w tekstach biznesowych k 18 ZO 2 6 Język angielski dla biznesu finanse, ćw 18 ZO 2 bankowość, gospodarka suma 36 4 LEGENDA: K- konwersatorium, W wykład, ćw ćwiczenia, lab laboratorium, ZO- zaliczenie na ocenę, Z-zaliczenie bez oceny, E egzamin 13

PODSUMOWANIE Liczba godzin przewidziana programem studiów: 1237 godzin Liczba punktów ECTS niezbędna do ukończenia studiów 180 pkt. ECTS Suma godzin / ECTS przedmiotów obowiązkowych: 841h / 127 ECTS Suma godzin / ECTS przedmiotów podlegających wyborowi studenta: 396h / 54 ECTS Suma godzin z PNJA: 414 h (33% zajęć w programie studiów) Łączna liczba punktów ECTS, które student musi uzyskać na zajęciach wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich: 179 ECTS Przedmioty do wyboru: Przedmiot godziny ECTS lektorat 126 12 Seminarium licencjackie 36 10 Zajęcia fakultatywne 90 13 Przedmioty specjalizacji 144 19 Suma 396 54 Przedmioty wymienione w tabeli powyżej student wybiera z aktualnej oferty zajęć w IFA adresowanych do studentów studiów niestacjonarnych I stopnia danego roku. Lektorat Program studiów przewiduje 126 godzin lektoratu. Student kończący studia I stopnia powinien wykazywać się znajomością nowożytnego j. obcego innego niż język studiowany na poziomie minimalnym B1, maksymalnie B2. Wymóg ten wyklucza możliwość rozpoczynania nauki języka obcego od podstaw - na studiach I stopnia poziom A2.1 jest najniższym poziomem, od którego student może rozpocząć lektorat. Lektorat języka polskiego dla cudzoziemców Cudzoziemcy studiujący w Uniwersytecie Wrocławskim są zobowiązani do zrealizowania lektoratu języka polskiego. Lektorat rozpoczyna się od 1 semestru studiów. Ilość semestrów oraz poziom egzaminu końcowego określony jest w przepisach (Zarządzenie nr 20/2016 Rektora Uniwersytetu Wrocławskiego w sprawie obowiązkowego lektoratu języka polskiego dla cudzoziemców odbywających studia w Uniwersytecie Wrocławskim). Lektorat prowadzony jest przez Szkołę Języka Polskiego i Kultury dla Cudzoziemców Uniwersytetu Wrocławskiego (plac Nankiera 15b, pokój 6). 14

Warunki ukończenia studiów i uzyskania tytułu zawodowego licencjata: Warunkiem ukończenia studiów i uzyskania tytułu zawodowego licencjata jest uzyskanie zaliczeń wszystkich przedmiotów oraz zdanie wszystkich egzaminów przewidzianych w planie studiów, uzyskanie pozytywnej oceny z pisemnej pracy dyplomowej oraz złożenie ustnego egzaminu dyplomowego. EGZAMIN DYPLOMOWY Egzamin dyplomowy po szóstym semestrze zamyka trzyletnie stacjonarne i niestacjonarne studia pierwszego stopnia. Egzamin zostanie przeprowadzony w dwóch terminach: podstawowym (w letniej sesji egzaminacyjnej) oraz poprawkowym (w sesji poprawkowej). W obydwu terminach egzamin ma formę ustną. Student zdaje egzamin z wybranej przez siebie dziedziny (dyscypliny podstawowej). Dziedziny do wyboru to: 1. Językoznawstwo 2. Językoznawstwo stosowane i glottodydaktyka 3. Translatoryka 4. Literatura angielska i literaturoznawstwo 5. Literatura amerykańska i literaturoznawstwo Na stronie internetowej IFA opublikowany jest wykaz obowiązujących zakresów materiału z każdej dziedziny. Na egzamin student wybiera jeden zakres z danej dziedziny. Warunki przystąpienia do egzaminu dyplomowego określa 48 Regulaminu Studiów. Student zdaje egzamin przed trzyosobową komisją w składzie: Przewodniczący Komisji, Promotor pracy dyplomowej oraz jej Recenzent. Egzamin odbywa się w języku angielskim. Student odpowiada na trzy pytania: dwa pytania z wybranego przez siebie zakresu oraz jedno pytanie z pracy dyplomowej i jej szeroko rozumianego kontekstu. Ocenę umieszczaną na dyplomie oblicza się na podstawie wzoru podanego w 50 Regulaminu Studiów. Podstawa prawna: Regulamin Studiów w Uniwersytecie Wrocławskim (Uchwała nr 26/2015 Senatu UWr. z dnia 25 marca 2015); na podstawie tego Regulaminu: Uchwała nr nr 149/2016 Senatu Uniwersytetu Wrocławskiego z dnia 21 grudnia 2016 r. w sprawie wytycznych dla rad podstawowych jednostek organizacyjnych dotyczących tworzenia programów kształcenia na studiach pierwszego oraz drugiego stopnia, jednolitych studiach magisterskich, studiach podyplomowych, kursach dokształcających i szkoleniach Uchwała nr 61/2018 Rady Wydziału Filologicznego UWr. z dnia 24 kwietnia 2018 w sprawie szczegółowych warunków ukończenia studiów I i II stopnia oraz prac i egzaminów dyplomowych na Wydziale Filologicznym 15