Łóżeczko-dostawka 89x45 cm Beside bed 89x45 cm Beistellbett -89x45 cm cm Lit enfant 140x70 cm EN-1130: 1996 W. 1/2019 PL: WAŻNE -ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZ

Podobne dokumenty
HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

MOON Cotbed 140x70. Wersja 6 Wersja 7

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!


DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

Łóżka Materace Stoliki

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Multifunctional travel cot User manual

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

RENAULT GRAND SCENIC II

Wysokonapięciowa aparatura rozdzielcza i sterownicza Część 100: Wyłączniki wysokiego napięcia prądu przemiennego

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA

User Manual Instrukcja obsługi

Szklana półka scienna.

CAB 110 R02. 10kg A. B. C. 400mm 670mm 670mm 740mm 700mm 1500mm 500mm 500mm 400mm 400mm 440mm 650mm

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

PL EN DE INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII TAP INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG DER ARMATUR

Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3: Filtry bierne, dla których wymagane są badania bezpieczeństwa

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Prestige PAROIS DE DOUCHE FERMÉES STANDARD UNE COMBINAISON ENTRE UN DESIGN MODERNE ET UN NIVEAU DE QUALITÉ ÉLEVÉ.

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

Oxford. wolnostojący 470. grzejnik odlewany (żeliwny) Fotografie przedstawiają grzejnik w wykończeniu Full Burnish. Podłączenia: Dostępne rozmiary:

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Stand Up. design by Mikomax Team

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

SPINNER High reliability RF Power Loads

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej do kolektorów płaskich


Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

TC1 Grundlagen der Theoretischen Chemie

HR-800. Regał stojący Storage shelving Steckregal. 875 kg 175 kg INSTRUKCJA MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

Roboty budowlane. Memento przyjęcia

Care Entretien Piel gnac a / Cannock V Blooma-IM-A3-Easy-V03.indd 1 12/9/ :26

COMBI PLUS T 01 MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA OWA 10

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych Część 1: Wymagania ogólne

Deklaracja Zgodności WE

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Oprawa / Fixture GIZA

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components.

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

F 18 GARANTIE. Notice d utilisation et d installation

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components

Deklaracja Zgodności WE

EAN: Annecy V Blooma-A4-SAFETY-V01.indd 2 24/8/ :28

OPEL VECTRA C htb. sed.

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN 16005: /AC. Drzwi z napędem Bezpieczeństwo użytkowania Wymagania i metody badań

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

ELF. system: pokój młodzieżowy / teenagers room MEBLE MŁODZIEŻOWE / YOUTH ROOM FURNITURE ELF

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

Oprawa / Fixture WERKIN

DTG 130 Eco.NOx DTG 1300 Eco.NOx V. Chaudières à gaz. Adaptation à un autre gaz. Français 07/03/11. 1 Collage de l'étiquette

PL Str Instrukcja montażu. EN Page 4-5. Assembly instruction. DE Page 6-7. Montageanleitung

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO :2008/AC. Dotyczy PN-EN ISO :2008

jarek kruk annotations jarek kruk zapiski

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Steuerberaterin Ria Franke

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań

Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

Spotkanie 1: Ćwiczenia otwierające Zmagania z polami

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

07/ OPEL ZAFIRA II O/034. Cat. No. e20. e20*94/20*0759*00 D = 9,60kN. 1650Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

Spotkanie 2: Rozwiążmy razem - Zmagania z polami

Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A

Ćwiczenia otwierające Pola, ary i hektary

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

Transkrypt:

Łóżeczko-dostawka 89x45 cm Beside bed 89x45 cm Beistellbett -89x45 cm cm Lit enfant 140x70 cm EN-1130: 1996 W. 1/2019 PL: WAŻNE -ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA UWAŻNIE PRZECZYTAĆ OSTRZEŻENIA - Gdy dziecko potrafi siedzieć, klęczeć lub podciągać się, nie należy dłużej używać łóżeczka/kołyski dla takiego dziecka. - Nie używać łóżeczka/kołyski jeżeli jakaś jego część jest złamana, oderwana lud zagubiona. Używać wyłącznie oryginalnych części dostarczonych przez producenta lub dystrybutora. - Nie ustawiać łóżeczka/kołyski w pobliżu otwartego ognia lub innych silnych źródeł ciepła, takie jak promienniki elektryczne lub gazowe itp. umieszczone w pobliżu łóżka. - W przypadku korzystania z kołyski - pozostawiając dziecko bez nadzoru należy zablokować mebel w pozycji nieruchomej. - W przypadku korzystania z łóżeczka z zamontowanymi kółkami - pozostawiając dziecko bez nadzoru należy zablokować mebel w pozycji nieruchomej. - Wyrób przeznaczony do leżenia dla niemowląt, aż do chwili gdy potrafią usiąść, uklęknąć lub podciągać się. - Łóżeczko/kołyskę należy ustawić na podłożu poziomym. - Nie używać łóżeczka/kołyski bez dna. - Małym dzieciom nie wolno bawić się bez nadzoru w pobliżu łóżeczka/kołyski. - Zaleca się aby wszystkie okucia montażowe były zawsze odpowiednio dokręcone i aby żadne śruby nie były poluzowane, ponieważ dziecko mogłoby zahaczyć o nie częścią ciała lub odzieżą (np. sznurkiem, naszyjnikiem, tasiemką od smoczka itp.), co mogłoby spowodować zagrożenie uduszeniem. Zaleca się okresowo sprawdzać siłę mocowania śrub i w razie potrzeby dokręcić je. - Zalecana wielkość materaca powinna wynosić 89x45 cm. Grubość materaca powinna być taka, aby wewnętrzna wysokość (mierzona od górnej płaszczyzny materaca do górnej krawędzi ramy łóżka wynosiła co najmniej 200 mm w najwyższym położeniu dna łóżka. Znak na boku ramy łóżka pokazuje maksymalna grubość materaca, jaki może być stosowany w łóżku. Nie używać w łóżku więcej niż 1 materaca. - Czyścić łóżeczko tylko ciepłą wodą z dodatkiem mydła lub jakimkolwiek innym łagodnym środkiem czyszczącym bez toksycznych składników. EN: IMPORTANT -RETAIN FOR FUTURE REFERENCE -READ CAREFUILY Warnings - When a child is able to sit, kneel or pull himself up, the cot / cradle should no longer be used for such a child. - Do not use the cot / cradle if any part of it is broken, detached people are lost. Always use original parts, to obtain from the manufacturer or the distributor. - Do not place the cot / cradle near open flames or other strong heat sources, such as electric or gas radiators, etc. placed near the bed. - If using the cradle - leaving the child unattended, lock the furniture in a fixed position. - In the case of using a cot with mounted wheels - leaving the child unattended, lock the furniture in a fixed position. - A product intended for lying down for infants until they can sit, kneel or pull themselves up. - Place the cot / cradle on a horizontal surface. - Do not use the cot / cradle without bottom. - Small children must not play unattended near the cot / cradle. - Before putting into use, check if all parts of the bed are in good condition, well tightened, and do not show sharp edges which may injure the child or snag on its clothing (or cords, necklaces, pacifier, ribbons), causing a strangulation hazard. - Check all connection points. - The thickness of the mattress must be so that the distance between the upper side of the mattress and the upper side of the bed is minimally 200 mm in the highest position (see marked on the side). We recommend a mattress of 89x45 cm. Never use a second mattress. -.- Only clean the bed with soap or any other mild cleaning agent without toxic components and with warm water.

DE: WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN SORGFÄLTIG LESEN WARNUNGEN - Wenn das Kind sitzen, knien oder sich hochziehen kann, sollte das Kinderbett / die Wiege für ein solches Kind nicht mehr verwendet werden. - Benutzen Sie das Kinderbett / die Wiege nicht, wenn ein Teil davon gebrochen, abgerissen oder verloren ist. Verwenden Sie nur Originalteile, die vom Hersteller oder Händler bereitgestellt werden. - Stellen Sie das Kinderbett / die Wiege nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen starken Wärmequellen wie elektrischen oder Gasstrahlern usw. auf, die sich in der Nähe des Bettes befinden. - Wenn Sie die Wiege benutzen und das Kind unbeaufsichtigt lassen, verriegeln Sie das Möbelstück in einer festen Position. - Wenn Sie das Kinderbett mit montierten Rädern benutzen und das Kind unbeaufsichtigt lassen, verriegeln Sie das Möbelstück in einer festen Position. - Das Produkt ist für das Liegen von Säuglingen gedacht, bis sie sitzen, knien oder sich hochziehen können. - Das Kinderbett / die Wiege sollte auf einer horizontalen Fläche stehen. - Verwenden Sie kein Kinderbett / keine Wiege ohne Boden. - Kleine Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Kinderbettes / der Wiege spielen. - Es wird empfohlen, dass alle Befestigungselemente immer fest angezogen und keine Schrauben gelöst sind, da das Kind von einem Körperteil oder von Kleidung (z. B. Schnur, Halskette, Schnullerband usw.) erfasst werden könnte, was zu Erstickungsgefahr führen kann. Es wird empfohlen, die Befestigungskraft der Schrauben regelmäßig zu überprüfen und diese gegebenenfalls festzuziehen. - Die empfohlene Matratzengröße sollte 89x45 cm betragen. Die Matratzendicke sollte so sein, dass die Innenhöhe (gemessen von der Oberseite der Matratze bis zur Oberkante des Bettrahmens) in der höchsten Position des Bettbodens mindestens 200 mm beträgt. Das Schild an der Seite des Bettrahmens zeigt die maximale Matratzendicke, die im Bett verwendet werden kann. Verwenden Sie nicht mehr als 1 Matratze im Bett. - Reinigen Sie das Kinderbett nur mit warmem Wasser unter Zusatz von Seife oder einem anderen milden Reinigungsmittel ohne giftige Bestandteile. FR: IMPORTANT - CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE - LIRE ATTENTIVEMENT AVERTISSEMENTS - Lorsqu'un enfant est capable de s'asseoir, de s'agenouiller ou de se relever, le lit / le berceau de bébé ne devrait plus être utilisé pour un tel enfant. - N'utilisez pas le berceau / le lit si une partie de celui-ci est cassée ou perdue. Utilisez uniquement des pièces d'origine fournies par le fabricant ou le distributeur. - Ne placez pas le berceau / le lit près de flammes nues ou d'autres sources de forte chaleur, telles que radiateurs électriques ou à gaz, etc. placés près du lit. - Si vous utilisez le berceau - en laissant l'enfant sans surveillance, verrouillez le meuble en position fixe. - En cas d'utilisation d'un lit à roues - en laissant l'enfant sans surveillance, verrouillez le meuble en position fixe. - Le produit est destiné pour les bébés jusqu'à ce qu'ils puissent s'asseoir, s'agenouiller ou se relever. - Placez le berceau / le lit sur une surface horizontale. - N utilisez pas le lit / le berceau sans fond. - Les jeunes enfants ne doivent pas jouer sans surveillance près du berceau ou du lit. - Il est recommandé de toujours serrer correctement tout les accessoires de montage et de ne pas desserrer les vis car l'enfant pourrait y bloquer son corps ou ses vêtements (par exemple, ficelle, collier, ruban de tétine, etc.), ce qui pourrait entraîner un risque de suffocation. Il est recommandé de vérifier périodiquement la résistance des vis et de les serrer si nécessaire. - La taille recommandée du matelas doit être de 89x45 cm. L'épaisseur du matelas doit être telle que la hauteur intérieure (mesurée de la surface supérieure du matelas au bord supérieur du sommier) soit d'au moins 200 mm dans la position la plus haute du lit. La marque sur le côté du sommier indique l'épaisseur maximale du matelas pouvant être utilisé dans le lit. N utilisez pas plus de 1 matelas dans le lit. - Nettoyez le lit uniquement avec de l'eau chaude et du savon ou tout autre agent nettoyant doux sans ingrédients toxiques.