INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Kamienne płyty grzejne»»»»»»»»»»»»
SPIS TREŚCI Wskazówki szczególne WSKAZÓWKI SZCZEGÓLNE OBSŁUGA 1. Wskazówki ogólne 3 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 1.2 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji 3 1.3 Wskazówki na urządzeniu 3 1.4 Jednostki miary 3 2. Bezpieczeństwo 3 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 3 2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4 2.3 Znaki kontrolne 4 3. Usuwanie problemów 4 4. Opis urządzenia 4 5. Obsługa 4 6. Czyszczenie i konserwacja 4 INSTALACJA 7. 7.1 7.2 8. 9. 10. Bezpieczeństwo 5 Ogólne wskazów ki bezpieczeństwa 5 Przepisy, normy i wymogi 5 Osprzęt dodatkowy 5 Budowa urządzenia 5 Miejsce montażu 6 11. Montaż urządzenia 6 11.1 Mocowanie do ściany 6 11.2 Podłączenie elektryczne 6 12. Pierwsze uruchomienie 6 13. Przekazanie Użytkownikowi 6 14. Dane techniczne 7 14.1 Wymiary i przyłącza 7 14.2 Minimalne odległości 7 14.3 Tabela danych 8 WSKAZÓWKI SZCZEGÓLNE - Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci, które ukończyły 8 lat oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia względnie wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd niebezpieczeństwa. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja wykonywana przez użytkownika są czynnościami, których dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru. - możliwe jest wyłącznie stałe podłączenie do instalacji elektrycznej. Urządzenie musi mieć możliwość oddzielenia od sieci na wszystkich biegunach na odległość co najmniej 3 mm. - elektryczny przewód przyłączeniowy w przypadku uszkodzenia lub wymiany może być wymieniony tylko przez specjalistę, przez użycie oryginalnej części zamiennej. - urządzenie należy zamontować zgodnie z opisem znajdującym się w punkcie 11. Montaż urządzenia. GWARANCJA I OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO 2,,,,, www.stiebel-eltron.pl
OBSŁUGA Wskazówki ogólne OBSŁUGA 1. Wskazówki ogólne Rozdziały Wskazówki ogólne i Obsługa są przeznaczone dla użytkowników urządzenia i specjalistów. Rozdział Instalacja przeznaczony jest dla specjalisty. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania produktu osobom trzecim niniejszą instrukcję należy również dołączyć. 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa HASŁO OSTRZEGAWCZE rodzaj zagrożenia W tym miejscu są określone potencjalne skutki nieprzestrzegania wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa. fw tym miejscu określone są środki zapobiegające zagrożeniu. 1.1.2 Symbole, rodzaj zagrożenia Symbol Rodzaj zagrożenia Obrażenia ciała Porażenie prądem elektrycznym 1.2 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji Symbol Wskazówka Ogólne wskazówki są oznaczone symbolem umieszczonym obok. fnależy dokładnie zapoznać się z treścią wskazówek. Znaczenie Szkody materialne (uszkodzenie urządzenia, szkody następcze, szkody ekologiczne) Utylizacja urządzenia ften symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czynności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku. 1.3 Wskazówki na urządzeniu Symbol 1.4 Jednostki miary Znaczenie Nie zakrywać urządzenia Wskazówka Jeśli nie określono innych jednostek, wszystkie wymiary podane są w milimetrach. 2. Bezpieczeństwo POLSKI Poparzenie 1.1.3 Hasła ostrzegawcze Hasło ZAGROŻENIE OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE Znaczenie Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała. 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. Nieprzeszkolone osoby mogą bezpiecznie z niego korzystać. Urządzenie może być użytkowane również poza domem, np. w małych przedsiębiorstwach, pod warunkiem użytkowania zgodnego z przeznaczeniem. Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia zastosowanie traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi użytego wyposażenia dodatkowego. www.stiebel-eltron.pl,,,,, 3
OBSŁUGA Usuwanie problemów 2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci, które ukończyły 8 lat oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia względnie wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd niebezpieczeństwa. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja wykonywana przez użytkownika są czynnościami, których dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru. Dzieci poniżej 3 lat nie powinny przebywać bez opieki w pobliżu urządzenia. Płyty nie są wyposażone w urządzenia do regulacji temperatury pomieszcznia. Gdy płyty używane są w małych pomieszczeniach, a osoby znajdujące się w nich nie mogą samodzielnie opuścić tych pomieszczeń, należy zapewnić stały nadzór. Nie przechylać płyty. Kamienne płyty grzejne mogą w zależności od wielkości ważyć do 70 kg i przy upadku spowodować ciężkie obrażenia ciała. Urządzenie to nie może być użytkowane w żadnym wypadku, jeśli w pomieszczeniu prowadzone są takie prace jak: układanie płytek ceramicznych, szlifowanie mycie z użyciem benzyny, lub rozpuszczalnika, konserwowanie podłogi woskiem lub spray`em. Powierzchnia kamiennej płyty grzejnej może podczas pracy nagrzewać się do temperatury ok. 80 st.c. Istnieje więc niebezpieczeństwo oparzenia fnie dotykać płyty gołymi rękami f Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku obecności dzieci lub osób wymagających opieki. - nie zakrywać urządzenia - nie układać żadnych przedmiotów na urządzeniu - nie opierać żadnych przedmiotów o urządzenie - nie wsuwać pomiędzy urządzenie i ścianę żadnych przedmiotów np. w celu suszenia - nie wolno także w pobliżu urządzenia ustawiać, ani układać przedmiotów lub materiałów łatwopalnych i tłumiących odpływ ciepła, takich jak: pościel, bielizna, czasopisma, pojemniki z woskiem, benzyną, ani puszek ze spra`yem. 2.3 Znaki kontrolne Patrz tabliczka znmionowa urządzenia 3. Usuwanie problemów Jeśli płyta nie nagrzewa się, sprawdzić, czy nie zadziałał odpowiedni bezpiecznik lub wyłącznik różnicowo-prądowy w skrzynce z bezpiecznikami. Usunąć przyczynę Jeśli przyczyna nie może być usunięta, należy zawiadomić Fachowca. W celu zapewnienia szybkiej pomocy należy podać numer fabryczny z tabliczki znamionowej (000000-0000-000000). 4. Opis urządzenia Kamienne płyty grzejne, wykonane z marmuru lub steatytu, ogrzewanego elektrycznie, są regulowane przez zamontowany na ścianie regulator temperatury pomieszczenia. W tym celu, w tylnej ściance płyty o grubości 30 mm, wykonanej z naturalnego wysokogatunkowego kamienia wpuszczony jest przewód grzejny, który ogrzewa równomiernie płytę. Ciepło zgromadzone w płycie kamiennej jest oddawane w formie powolnego promieniowania (porównywalnego z promieniami słonecznymi) i ogrzewa równomiernie, bez zawirowań powietrza osoby i przedmioty zgromadzone w pomieszczeniu. Poprzez zastosowanie specjalnych kołków rozporowych do mocowania uchwytów ściennych znajdujących się na płycie, miejsca mocowania nie są widoczne od przodu i nie naruszają struktury płyty. Uchwyty ścienne można przestawiać w taki sposób, że płyta grzejna może być montowana zarówno poziomo, jak i pionowo. Uchwyty do ręczników Dostępne jako osprzęt dodatkowy uchwyty ręczników służą do podgrzewania lub suszenia tekstyliów (ręczników), które są wilgotne (nieprane chemicznie). 5. Obsługa Regulacja kamiennych płyt grzejnych odbywa się wyłącznie poprzez regulator temperatury pomieszczenia zamontowany na ścianie (podtynkowo lub natynkowo). Należy przy tym przestrzegać instrukcji użytkowania i montażu danego regulatora. 6. Czyszczenie i konserwacja Do pielęgnacji i czyszczenia kamiennych płyt grzejnych wystarczy wilgotna ściereczka, używana przy zimnej płycie. Nie wolno używać żadnych środków szorujących, ani żrących środków czystości. W przypadku przedmiotów takich, jak np. meble, firanki, zasłony, tekstylia, oraz innych palnych i niepalnych materiałów należy zachować ze wszystkich stron minimalne odległości wynoszące 100 mm, natomiast od przedniej powierzchni 500 mm. 4,,,,, www.stiebel-eltron.pl
INSTALACJA Bezpieczeństwo INSTALACJA 7. Bezpieczeństwo Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę. 7.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eksploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego wyposażenia dodatkowego przeznaczonego do tego urządzenia oraz oryginalnych części zamiennych. - urządzenia mogą być montowane wyłącznie na pionowej, odpornej na temperaturę co najmniej 90 st.c ścianie. - należy zachować minimalne odległości od graniczących powierzchni - należy uwzględnić dane z tabliczki znamionowej. - podane napięcie musi być zgodne z napięciem w instalacji elektrycznej. - możliwe jest wyłącznie stałe podłączenie do instalacji elektrycznej. - urządzenie nie może być podłączone do gniazdka ściennego znajdującego się bezpośrednio powyżej - urządzenie musi mieć możliwość oddzielenia od sieci na wszystkich biegunach na odległość co najmniej 3 mm. Instalacja przy pomocy przewodu ułożonego na stałe jest niedopuszczalna. - przy instalowaniu urządzeń grzewczych w pomieszczeniach wyposażonych w wannę i / lub kabinę prysznicową należy uwzględnić dane z tabliczki znamionowej. Elektryczna puszka przyłączeniowa nie może znajdować się w obszarze ochronnym 1 i 2. 8. Osprzęt dodatkowy Regulacja kamiennych płyt grzejnych odbywa się poprzez regulator temperatury pomieszczenia. - RT-S; RTA-S UP regulator temperatury pomieszczenia o prądzie przyłączeniowym 10 A, 250 V. - RTA 3000-S2: jak RTA-S2, jednakże bez wyłącznika i mocy przełączeniowej 3000 W. Przy mocy grzejnej większej niż 1500 W, przewód zerowy (N) należy podłączać bezpośrednio do sieci, nie do regulatora. - RTA 3600 UP: wie RTA-S UP, jednakże bez wyłącznika mocy przełączeniowej 3600 W. - RTU-S: regulator temperatury pomieszczenia z wbudowanym zegarem synchronicznym (24 godz.), dla automatycznego obniżania temperatury. 9. Budowa urządzenia 1 2 POLSKI - urządzenie należy zamontować w taki sposób, aby elementy regulacyjne nie były dostępne przez osoby znajdujące się w wannie lub kabinie prysznicowej. - instalację należy przystosować do pobieranej przez urządzenie mocy elektrycznej. 4 3 26_07_30_0004 7.2 Przepisy, normy i wymogi Należy przestrzegać krajowych i miejscowych przepisów, norm i wymogów. 1 Kamienna płyta grzejna 2 Uchwyty ścienne 3 Przewód zasilania elektrycznego 4 Bolce dystansowe Śruby sześciokątne służące do zamocowania płyty do ściany nie są zawarte w zakresie dostawy. W ścianie tylnej kamiennej płyty wyfrezowany jest system kanałów, w których ułożony jest przewód grzejny z 2 samoczynnie odblokowującymi się ogranicznikami temperatury bezpieczeństwa. www.stiebel-eltron.pl,,,,, 5
INSTALACJA Miejsce montażu 10. Miejsce montażu Kamienne płyty grzejne są przystosowane wyłącznie do stałego montażu na ścianie. Należy przy tym zwrócić uwagę, by ściana miała wystarczającą nośność. Możliwy jest montaż we wszystkich pomieszczeniach. W łazienkach kamienne płyty grzejne mogą być montowane w strefie ochronnej 2 (oprócz puszki przyłączeniowej). 11. Montaż urządzenia Kamienne płyty grzejne przystosowane są fabrycznie do montażu poziomego. W przypadku montażu pionowego w płycie grzejnej należy przed rozpoczęciem montażu dokonać następujących zmian: fuchwyt ścienny znajdujący się powyżej przewodu zasilającego należy zamienić ze znajdującym się po przekątnej bolcem dystansowym. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby przewód zasilania elektrycznego znajdował się zawsze przy dolnej krawędzi. ffoba uchwyty ścienne obrócić długimi otworami do dołu. fzawiesić płytę kamienną i dokręcić śrubę z łbem sześciokątnym. Zwrócić przy tym uwagę, aby występujące naprężezostało wyrównane poprzez lekkie poluzowanie śrub mocujących w płycie kamiennej. Następnie należy je ponownie dokręcić do oporu (przy zbyt silnym dociągnięciu istnieje niebezpieczeństwo poluzowania się kołków rozporowych). 11.2 Podłączenie elektryczne Kamienną płytę grzejną podłączać tylko do napięcia przemiennego 50 Hz. L N PE W przypadku skracania przewodu zasilającego zwrócić uwagę, aby zdejmowanie płyty grzejnej było możliwe także bez odłączania przewodu. ; ; ; ; ; Śruby mocujące w płycie kamiennej dokręcić ostrożnie do oporu, ponieważ w przeciwnym przypadku może dojść do przekręcenia się kołków w płycie D0000038400 11.1 Mocowanie do ściany Kamienne płyty grzejne mogą być mocowane tylko na równej ścianie, ponieważ w przeciwnym przypadku może dojść do naprężeń i powstawania rys w płycie kamiennej. W przypadku nierówności, przed dokręceniem śrub mocujących należy dokonać wyrównania powierzchni Nie przechylać i nie wyginać płyty grzejnej ze względu na niebezpieczeństwo jej pęknięcia. Przy zbyt silnym dociągnięciu istnieje niebezpieczeństwo poluzowania się kołków rozporowych. fzmierzyć wymiar a i b na płycie kamiennej, do wykonania otworów w ścianie; fna podstawie zmierzonych wymiarów wywiercić otwory w wystarczająco nośnej ścianie. Zwrócić przy tym uwagę, aby ze wszystkich stron zachowany został bezpieczny odstęp 100 mm (np. wymiar b + 100 mm). fśruby z łbem sześciokątnym wkręcić w wywiercone otwory, tak, aby uchwyty ścienne płyty kamiennej mogły zostać zawieszone do tyłu, poprzez długie otwory na śrubach z łbem sześciokątnym. 12. Pierwsze uruchomienie Przy pierwszym rozgrzewaniu kamiennej płyty grzejnej nie należy przekraczać czasu nagrzewania 20 minut. Po nagrzaniu płyta musi chłodzić się przez co najmniej 60 minut. fte kroki należy powtórzyć jeszcze raz. W kolejnych dwóch dniach na żądaną temperaturę pomieszczenia należy nagrzewać stopniowo. W ten sposób uniknie się powstawania mikropęknięć. Jeśli jednak powstaną mikropęknięcia, nie są one niebezpieczne i nie mają wpływu, ani na funkcjonowanie, ani na bezpieczeństwo użytkowania. 13. Przekazanie Użytkownikowi fnależy objaśnić Użytkownikowi działanie urządzenia i zwrócić szczególną uwagę na wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. fprzekazać Użytkownikowi niniejszą instrukcję użytkowania i montażu. 6,,,,, www.stiebel-eltron.pl
INSTALACJA Dane techniczne 14. Dane techniczne 14.1 Wymiary i przyłącza POLSKI B a 70 40 b 35 H 26_07_30_0013 14.2 Minimalne odległości 100 mm 100 mm 300 100 mm 100 mm 100 mm 500 mm 26_07_30_0003 www.stiebel-eltron.pl,,,,, 7
INSTALCJA Dane techniczne 14.3 Tabela danych 35 E 65 E 85 E 115 E 145 E 165 E 35 E 65 E 233642 233643 233644 233645 233646 233647 233648 233649 233650 233651 233652 233653 233654 233655 233656 233657 233658 233659 Dane elektryczne Moc przyłączeniowa kw 0,350 0,650 0,850 1,150 1,450 1,650 0,350 0,650 0,850 1,150 1,450 1,650 0,350 0,650 0,850 1,150 1,450 1,650 Przyłącze elektryczne Częstotliwość Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 Prąd znamionowy A 1,5 2,8 3,7 5 6,3 7,2 1,5 2,8 3,7 5 6,3 7,2 1,5 2,8 3,7 5 6,3 7,2 Wymiary Wysokość mm 400 400 500 600 600 600 400 400 500 600 600 600 400 400 500 600 600 600 Szerokość mm 600 1000 1000 1000 1250 1350 600 1000 1000 1000 1250 1350 600 1000 1000 1000 1250 1350 Głębokość mm 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 Masy Masa kg 21 35 44 52 62 70 21 35 44 52 62 70 21 35 44 52 62 70 Wykonania Stopień ochrony (IP) IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 Klasa ochrony II II II II II II II II II II II II II II II II II II 35 E 65 E 85 E 115 E 145 E 165 E 35 E 65 E 233660 233661 233662 233663 233664 233665 233666 233667 233668 233669 233670 233671 233672 233673 233674 233675 233676 233677 Dane elektryczne Moc przyłączeniowa kw 0,350 0,650 0,850 1,150 1,450 1,650 0,350 0,650 0,850 1,150 1,450 1,650 0,350 0,650 0,850 1,150 1,450 1,650 Przyłącze elektryczne Częstotliwość Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 Prąd znamionowy A 1,5 2,8 3,7 5 6,3 7,2 1,5 2,8 3,7 5 6,3 7,2 1,5 2,8 3,7 5 6,3 7,2 Wymiary Wysokość mm 400 400 500 600 600 600 400 400 500 600 600 600 400 400 500 600 600 600 Szerokość mm 600 1000 1000 1000 1250 1350 600 1000 1000 1000 1250 1350 600 1000 1000 1000 1250 1350 Głębokość mm 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 Masy Masa kg 21 35 44 52 62 70 21 35 44 52 62 70 21 35 44 52 62 70 Wykonania Stopień ochrony(ip) IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 Klasa ochrony II II II II II II II II II II II II II II II II II II 85 E 85 E 115 E 115 E 145 E 145 E 165 E 165 E 35 E 35 E 65 E 65 E 85 E 85 E 115 E 115 E 145 E 145 E 165 E 165 E 8,,,,, www.stiebel-eltron.pl
GWARANCJA I OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO Gwarancja Gwarancja obejmuje tylko obszar Kraju w którym urządzenie zostało zakupione. Warunki gwarancji umieszczone są na oryginale karty gwarancyjnej wydanej przez Stiebel Eltron Polska Sp. z o.o. Naprawy gwarancyjne należy zgłaszać do Zakładu Serwisowego, którego dane kontaktowe podane są na stronie internetowej: www.stiebel- eltron.pl Montaż, podłączenie elektryczne, pierwsze uruchomienie oraz przeglądy urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez uprawnionego Fachowca lub Zakład Serwisowy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za usterki i uszkodzenia urządzeń wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji montażu i obsługi. Uruchomienie i/lub eksploatacja niezgodne z warunkami niniejszej instrukcji powodują utratę gwarancji. POLSKI Ochrona środowiska naturalnego W celu zapewnienia dotarcia urządzenia w stanie nieuszkodzonym do Użytkownika zostało ono starannie zapakowane. Prosimy o współpracę w zakresie przestrzegania zasad ochrony środowiska naturalnego. W tym celu należy usunąć opakowanie zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi odpadów opakowaniowych. Przetwarzanie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Urządzenia oznakowane znakiem przekreślonego kołowego pojemnika na odpadki nie mogą być umieszczane w tych pojemnikach i muszą być selektywnie zbierane i przetwarzane. Przetwarzanie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych musi odbywać się zgodnie z obowiązującymiw tym zakresie przepisami. Urządzenia elektryczne przeznaczone dla gospodarstw domowych podlegają postanowieniom Ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznymi elektronicznym i z tego powodu Sprzedawca zobowiązany jest do : nieodpłatnego przyjęcia pochodzącego z gospodarstw domowych z użytego sprzętu, w ilości nie większej niż sprzedawany nowy sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt jest tego samego rodzaju przekazania go uprawnionemu zbieraczowi odpadów lub prowadzącemu zakład przetwarzania udzielenia Użytkownikowi pełnej informacji na temat systemu gospodarowania odpadami zużytego sprzętu. poinformowania Użytkownika o potencjalnych skutkach dla środowiska i zdrowia ludzi wynikających z obecności składników niebezpiecznych w tym sprzęcie. To w gospodarstwie domowym sprzęt staje się odpadem. Odpowiedzialne postępowanie z odpadami zapewnia ochronę środowiskai zasobów naturalnych. www.stiebel-eltron.pl,,,,, 9
NOTATKI POLSKI www.stiebel-eltron.pl,,,,, 10
NOTATKI POLSKI www.stiebel-eltron.pl,,,,, 11
Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 Fax 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de Verkauf Tel. 05531 702-110 Fax 05531 702-95108 info-center@stiebel-eltron.de Kundendienst Tel. 05531 702-111 Fax 05531 702-95890 kundendienst@stiebel-eltron.de Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 Fax 05531 702-95335 ersatzteile@stiebel-eltron.de Australia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 4/8 Rocklea Drive Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 Fax 03 9645-4366 info@stiebel.com.au www.stiebel.com.au Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 4600 Wels Tel. 07242 47367-0 Fax 07242 47367-42 info@stiebel-eltron.at www.stiebel-eltron.at Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 Fax 02 42322-12 info@stiebel-eltron.be www.stiebel-eltron.be China STIEBEL ELTRON (Guangzhou) Technology Development Co., Ltd. Rm 102, F1, Yingbin-Yihao Mansion, No. 1 Yingbin Road Panyu District 511431 Guangzhou Tel. 020 39162209 Fax 020 39162203 info@stiebeleltron.cn www.stiebeleltron.cn Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 155 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 251116-111 Fax 235512-122 info@stiebel-eltron.cz www.stiebel-eltron.cz Denmark Pettinaroli A/S Mandal Allé 21 5500 Middelfart Tel. 06341 666-6 Fax 06341 666-0 info@stiebel-eltron.dk www.stiebel-eltron.dk Finland STIEBEL ELTRON OY Kapinakuja 1 04600 Mäntsälä Tel. 020 720-9988 info@stiebel-eltron.fi www.stiebel-eltron.fi 4<AMHCMM=ghbace> France STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 85107 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 7438-88 Fax 0387 7468-26 info@stiebel-eltron.fr www.stiebel-eltron.fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 2 2040 Budaörs Tel. 01 250-6055 Fax 01 368-8097 info@stiebel-eltron.hu www.stiebel-eltron.hu Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66-2 Horikawa-Cho Saiwai-Ku 212-0013 Kawasaki Tel. 044 540-3200 Fax 044 540-3210 info@nihonstiebel.co.jp www.nihonstiebel.co.jp Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5222 BH 's-hertogenbosch Tel. 073 623-0000 Fax 073 623-1141 info@stiebel-eltron.nl www.stiebel-eltron.nl Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o. ul. Działkowa 2 02-234 Warszawa Tel. 022 609-20-30 Fax 022 609-20-29 stiebel@stiebel-eltron.pl www.stiebel-eltron.pl Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 Fax 0495 7753887 info@stiebel-eltron.ru www.stiebel-eltron.ru Slovakia TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Hlavná 1 058 01 Poprad Tel. 052 7127-125 Fax 052 7127-148 info@stiebel-eltron.sk www.stiebel-eltron.sk Irrtum und technische Änderungen vorbehalten Subject to errors and technical changes Sous réserve d erreurs et de modifications techniques Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen Salvo error o modificación técnica Excepto erro ou alteração técnica Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy Omyly a technické změny jsou vyhrazeny A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. Chyby a technické zmeny sú vyhradené Stand 8870 Switzerland STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 5242 Lupfig Tel. 056 4640-500 Fax 056 4640-501 info@stiebel-eltron.ch www.stiebel-eltron.ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo 2 Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In 13160 Ayutthaya Tel. 035 220088 Fax 035 221188 info@stiebeleltronasia.com www.stiebeleltronasia.com United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit 12 Stadium Court Stadium Road CH62 3RP Bromborough Tel. 0151 346-2300 Fax 0151 334-2913 info@stiebel-eltron.co.uk www.stiebel-eltron.co.uk United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street 01088 West Hatfield MA Tel. 0413 247-3380 Fax 0413 247-3369 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com A 167102-38302-8966 / AMk