A8-0176/54. Tekst proponowany przez Komisję. Uzasadnienie

Podobne dokumenty
ZAŁĄCZNIKI. Wniosek Rozporządzenie Rady

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

A8-0176/ POPRAWKI Poprawki złożyła Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności

Komisja Przemysłu, Badań Naukowych i Energii

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 stycznia 2016 r. (OR. en)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej ROZPORZĄDZENIA

Projekt wniosku ROZPORZĄDZENIE RADY

A7-0303/133

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

309303

EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Pierre-Luc MIGNOT Thales Communications & Security Durcissement, Instrumentation et Sûreté des Systèmes

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Maksymalne dozwolone poziomy skażenia promieniotwórczego żywności i pasz po awarii jądrowej ***I

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

jarek kruk annotations jarek kruk zapiski

- ĆWICZENIA - Radioaktywność w środowisku naturalnym K. Sobianowska, A. Sobianowska-Turek,

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 listopada 2014 r. (09.01) (OR. en)

NORMY śywienia CZŁOWIEKA Normy Ŝywienia człowieka

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL

A7-0033/ POPRAWKI Poprawki złoŝyła Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa śywności

(notyfikowana jako dokument nr C(2016) 1419) (Jedynie tekst w języku duńskim jest autentyczny)

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Informacja dodatkowa dla osób składających skargę przeciwko Polsce

EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH MAJ Dodatkowe zadania w języku francuskim. Czas pracy: 80 minut

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

ATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker

Budowa atomu. Izotopy

JĘZYK FRANCUSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK FRANCUSKI

Dokument z posiedzenia

Życie za granicą Zakwaterowanie

X. mając na uwadze, że zgoda Parlamentu dotyczy wzmocnionej współpracy i nie przesądza, które państwa członkowskie będą w niej uczestniczyć,

Wniosek DYREKTYWA RADY

Twierdzenie Ponceleta Sławomir Cynk

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY 2012

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO ROK SZKOLNY 2009/2010 ZAKRES WYMAGANEJ WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI - ETAP REJONOWY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

Roboty budowlane. Memento przyjęcia

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Jagiellońskie Centrum Językowe UJ. Kursy ogólnodostępne. Program nauczania języka francuskiego na poziomie A1

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK FRANCUSKI

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Życie za granicą Bank

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

DOSTAWY BEZPOŚREDNIE, CZYLI WPROWADZANIE DO OBROTU MAŁYCH ILOŚCI PRODUKTÓW POCHODZENIA ROŚLINNEGO

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

DOMOWA PRODUKCJA śywności PRZEZNACZONEJ NA SPRZEDAś

DYREKTYWA RADY 2013/51/EURATOM

Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK FRANCUSKI. Więcej arkuszy znajdziesz na stronie: arkusze.pl POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK FRANCUSKI

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Znakowanie produktów rybnych

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK FRANCUSKI

30 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej DZIENNIK URZĘDOWY WSPÓLNOT EUROPEJSKICH

ROZPORZĄDZENIA. (Tekst mający znaczenie dla EOG)

IEC 62110:2009/AC1:2015

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

Illusion TV LE MIROIR QUI SE TRANSFORME EN TV Un produit innovant qui va révolutionner le concept de la télévision conventionnelle. La télévision Illu

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

A8-0186/13 POPRAWKI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO* do wniosku Komisji. z dnia...

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK FRANCUSKI

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Podręcznik Adosphère 2 et Adosphère 3, wyd. Hachette.

DECYZJE. (notyfikowana jako dokument nr C(2017) 7662) (Jedynie tekst w języku niemieckim jest autentyczny)

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM ROZSZERZONY (A1)

MATERIAŁ ĆWICZENIOWY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

ROZPORZĄDZENIA Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 201/1


Deklaracja Zgodności WE

(Dz.U. L 201 z , str. 1)

ROZPORZĄDZENIE RADY (EWG) NR 737/90. z dnia 22 marca 1990 r.

Opracowała: mgr Agata Wiśniewska PRZYKŁADOWE SPRAWDZIANY WIADOMOŚCI l UMIEJĘTNOŚCI Współczesny model budowy atomu (wersja A)

Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA

Deklaracja Zgodności WE

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM ROZSZERZONY

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

Fizyka współczesna. Jądro atomowe podstawy Odkrycie jądra atomowego: 1911, Rutherford Rozpraszanie cząstek alfa na cienkich warstwach metalu

Podróże Zakwaterowanie

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Magda Cel Ucz się podróżując Orlean, Sully sur Loire, Blois. Gramatyka i ćwiczenia.

Transkrypt:

1.7.2015 A8-0176/54 54 Artykuł 1 Niniejsze rozporządzenie ustanawia maksymalne dozwolone poziomy skaŝenia promieniotwórczego Ŝywności określonej w załączniku I, maksymalne dozwolone poziomy skaŝenia Ŝywności o mniejszym znaczeniu określonej w załączniku II oraz maksymalne dozwolone poziomy skaŝenia promieniotwórczego pasz określonych w załączniku III, które mogą być wprowadzone do obrotu po awarii lub w kaŝdym innym przypadku zdarzenia radiacyjnego, które moŝe doprowadzić lub doprowadziło do znacznego skaŝenia promieniotwórczego Ŝywności i pasz, a takŝe procedury stosowania tych maksymalnych dozwolonych poziomów skaŝenia. Niniejsze rozporządzenie ustanawia maksymalne dozwolone poziomy skaŝenia promieniotwórczego Ŝywności określonej w załączniku I oraz maksymalne dozwolone poziomy skaŝenia promieniotwórczego pasz określonych w załączniku III, które mogą być wprowadzone do obrotu po awarii lub w kaŝdym innym przypadku zdarzenia radiacyjnego, które moŝe doprowadzić lub doprowadziło do znacznego skaŝenia promieniotwórczego Ŝywności i pasz, a takŝe procedury stosowania tych maksymalnych dozwolonych poziomów skaŝenia. Chodzi nie tyle o częstotliwość spoŝywania odrębnego pojedynczego środka spoŝywczego w danej diecie, co o akumulację dawek z róŝnych źródeł, spoŝywczych lub nie.

1.7.2015 A8-0176/55 55 Artykuł 2 akapit pierwszy punkt 2 2) Ŝywność o mniejszym znaczeniu oznacza Ŝywność o mniejszym znaczeniu w diecie, mającą jedynie marginalny wkład w całkowitą konsumpcję Ŝywności przez ludność; skreślony Chodzi nie tyle o częstotliwość spoŝywania odrębnego pojedynczego środka spoŝywczego w danej diecie, co o akumulację dawek z róŝnych źródeł, spoŝywczych lub nie. ta dotyczy całego dokumentu.

1.7.2015 A8-0176/56 56 Załącznik I śywność (Bq/kg) 1 śywność dla niemowląt 2 Produkty mleczarski e 3 Pozostała Ŝywność, z wyjątkiem Ŝywności o mniejszym znaczeniu 4 śywność w postaci płynnej 5 1 2 3 4 5 Poziom stosowany do produktów zagęszczonych lub suszonych jest obliczany na podstawie produktu odtworzonego w postaci gotowej do spoŝycia. Państwa członkowskie mogą formułować zalecenia dotyczące warunków rozcieńczania, tak by zapewnić przestrzeganie maksymalnych dozwolonych poziomów skaŝenia, ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu. śywność dla niemowląt oznacza środki spoŝywcze przeznaczone do karmienia niemowląt podczas pierwszych dwunastu miesięcy Ŝycia, same w sobie spełniające potrzeby pokarmowe tej kategorii osób, kierowane do sprzedaŝy detalicznej w wyraźnie oznakowanych opakowaniach opatrzonych jedną z następujących nazw: preparat do początkowego Ŝywienia niemowląt, preparat do dalszego Ŝywienia niemowląt, mleko początkowe i mleko następne, zgodnie z art. 11 i 12 dyrektywy Komisji 2006/141/WE. Produkty mleczarskie oznaczają produkty występujące pod następującymi pozycjami CN, włącznie z dokonanymi w nich później, w miarę potrzeb, zmianami: 0401, 0402 (oprócz 0402 29 11). śywność o mniejszym znaczeniu i mające do niej zastosowanie poziomy skaŝenia są określone w załączniku II. śywność w postaci płynnej, jak określono w pozycji 2009 i dziale 22 Nomenklatury scalonej. Wartości są obliczone z uwzględnieniem spoŝycia wody wodociągowej; te same wartości naleŝy stosować do zasobów wody pitnej.

Izotopy strontu, Sr-90 Izotopy jodu, I-131 Alfapromieniotwórcze izotopy plutonu i pierwiastków transplutonowych, Pu-239, Am- 241 Wszystkie inne nuklidy o okresie połowicznego rozpadu dłuŝszym niŝ 10 dni, Cs-134, Cs-137 6 75 125 750 125 150 500 2 000 500 1 20 80 20 400 1 000 1 250 1 000 6 Węgiel 14, tryt i potas 40 nie zostały ujęte w tej grupie.

śywność (Bq/kg) 1 Produkty dla niemowląt 2 Produkty mleczarski e 3 Pozostała Ŝywność śywność w postaci płynnej 5 Izotopy strontu, Sr-90 Izotopy jodu, I-131 Alfapromieniotwórcze izotopy plutonu i pierwiastków transplutonowych, Pu-239, Am- 241 Wszystkie inne nuklidy o okresie połowicznego rozpadu dłuŝszym niŝ 10 dni, Cs-134, Cs-137 6 7 12 75 12 15 50 200 50 0 2 8 2 40 100 125 100 1 2 3 Poziom stosowany do produktów zagęszczonych lub suszonych jest obliczany na podstawie produktu odtworzonego w postaci gotowej do spoŝycia. Państwa członkowskie mogą formułować zalecenia dotyczące warunków rozcieńczania, tak by zapewnić przestrzeganie maksymalnych dozwolonych poziomów skaŝenia, ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu. śywność dla niemowląt oznacza środki spoŝywcze przeznaczone do karmienia niemowląt podczas pierwszych dwunastu miesięcy Ŝycia, same w sobie spełniające potrzeby pokarmowe tej kategorii osób, kierowane do sprzedaŝy detalicznej w wyraźnie oznakowanych opakowaniach opatrzonych jedną z następujących nazw: preparat do początkowego Ŝywienia niemowląt, preparat do dalszego Ŝywienia niemowląt, mleko początkowe i mleko następne, zgodnie z art. 11 i 12 dyrektywy Komisji 2006/141/WE. Produkty mleczarskie oznaczają produkty występujące pod następującymi pozycjami CN, włącznie z dokonanymi w nich później, w miarę potrzeb, zmianami: 0401, 0402 (oprócz 0402 29 11).

5 śywność w postaci płynnej, jak określono w pozycji 2009 i dziale 22 Nomenklatury scalonej. Wartości są obliczone na podstawie 1% spoŝycia wody wodociągowej, państwa członkowskie powinny zatem stosować inne limity (około 100 razy niŝsze) do zasobów wody pitnej. 6 Węgiel 14, tryt i potas 40 nie zostały ujęte w tej grupie. Cet amendement procède à une division par 10 des niveaux maximaux admissibles de contamination radioactive définis pour les 4 groupes de radionucléides et les 4 catégories de denrées alimentaires. Il existe en effet une incohérence majeure entre le texte de la proposition de règlement et le rapport d expertise sur lequel elle est censée s appuyer et qui est cité en référence dans l exposé des motifs. Ce rapport Radiation Protection 105 stipule qu un coefficient de 0,1 a été appliqué pour le calcul des limites. Cela signifie que les limites ont été définies pour une hypothèse de 10% d aliments contaminés à 100% de la limite (ou pour 20% d aliments contaminés, avec une contamination moyenne égale à seulement 50% des limites). En moyenne, 90% (et non pas 10%) des aliments consommés par les Européens proviennent de l Union européenne. En conséquence, nous proposons de diviser par 10 les niveaux maximaux admissibles de contamination radioactive définis à l annexe 1.

1.7.2015 A8-0176/57 57 Załącznik II [...] skreślony W sprawozdaniu oceniającym RP 105 z 1998 r. eksperci Euratom zapomnieli o kategorii Ŝywność o mniejszym znaczeniu. Oceny dawki nie uwzględniają zatem udziału tych produktów. Jest nie do zaakceptowania, by zezwolić na poziomy skaŝenia 10 razy wyŝsze w stosunku do Ŝywności podstawowej bez uprzedniej wiedzy o wpływie tej decyzji na wielkości dozymetryczne. Dopóki te anomalie nie zostaną skorygowane, konieczne jest zniesienie kategorii Ŝywność o mniejszym znaczeniu.