FILOLOGIA GERMAŃSKA Plan studiów na rok akademicki 2015/2016 Studia niestacjonarne I stopnia (licencjackie) (dla naboru 2015/2016)



Podobne dokumenty
FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2015/2016. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2017/2018. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

FILOLOGIA GERMAŃSKA dla naboru 2017/2018 Studia niestacjonarne I stopnia (licencjackie) z językiem niemieckim od poziomu A1

FILOLOGIA GERMAŃSKA dla naboru 2015/2016

FILOLOGIA GERMAŃSKA dla naboru 2016/2017 Studia niestacjonarne I stopnia (licencjackie) Dla naboru 2016/2017

FILOLOGIA GERMAŃSKA dla naboru 2013/2014

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2019/2020. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

FILOLOGIA GERMAŃSKA dla naboru 2018/2019

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2017/2018. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

STUDIA POLONISTYCZNO-GERMANISTYCZNE

FILOLOGIA GERMAŃSKA dla naboru 2015/2016 Studia niestacjonarne I stopnia (licencjackie)

FILOLOGIA GERMAŃSKA Z FILOLOGIĄ ROSYJSKĄ

FILOLOGIA GERMAŃSKA dla naboru 2015/2016 Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

FILOLOGIA GERMAŃSKA dla naboru 2017/2018

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2015/2016. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

FILOLOGIA GERMAŃSKO-ROSYJSKA

FILOLOGIA GERMAŃSKA Plan studiów na rok akademicki 2018/2019 Studia niestacjonarne II stopnia (magisterskie) 09-ZU-German

FILOLOGIA GERMAŃSKA Plan studiów na rok akademicki 2017/2018 Studia niestacjonarne II stopnia (magisterskie) 09-ZU-German

FILOLOGIA GERMAŃSKA 2011/2012

FILOLOGIA GERMAŃSKA 2008/2009

Plan studiów na kierunku FILOLOGIA Specjalność: FILOLOGIA GERMAŃSKA

FILOLOGIA GERMAŃSKA od roku akademickiego 2012/2013

Instytut Filologii Germańskiej

PROGRAM STUDIÓW Lingwistyka stosowana - studia stacjonarne I stopnia

Filologia Angielska. Minimum programowe na rok akademicki 2010/2011 Studia drugiego stopnia stacjonarne, rok I-II ROK I. Forma zal./ Punkty ECTS. sem.

ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW

Program studiów pierwszego stopnia na kierunku filologia angielska Studia niestacjonarne Od 2013/2014

studia rozpoczęte od roku akademickiego 2011/2012 Lp. Przedmiot ECTS studia niestacjonarne

Plan studiów Filologia germańska

Plan studiów na kierunku FILOLOGIA Specjalność nauczycielska w zakresie języka niemieckiego

Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne

Diagramy semestralne

Liczba godzin. Przedmiot obowiązkowy do zaliczenia semestru B. Przedmioty podstawowe obligatoryjne 21 ECTS 1. Praktyczna nauka języka niemieckiego*

3 sem. ćw.lab./ćw.prow. w jęz. obcym/ semin.dypl. ECTS w. ćw. ćw. A. Moduły przedmiotowe kształcenia ogólnego

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nysie Instytut Neofilologii. Filologia germańska ROK AKADEMICKI 2016/2017

Studia I stopnia plan obowiązujący dla I i II roku I stopnia P l a n s t u d i ó w Wydział prowadzący kierunek studiów: Specjalność:

Kierunek studiów: LINGWISTYKA STOSOWANA Poziom kształcenia: studia I stopnia Profil kształcenia: ogólnoakademicki Forma studiów: stacjonarne

SPOSOBY WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA W ZAKRESIE POSZCZEGÓLNYCH PRZEDMIOTÓW MODUŁU LITERATUROZNAWCZEGO KIERUNKOWE EFEKTY KSZTAŁCENIA

Plan studiów na kierunku FILOLOGIA Specjalność: FILOLOGIA GERMAŃSKA

FILOLOGIA WŁOSKA studia I stopnia (licencjackie)

Uchwalono przez Radę Wydziału Humanistycznego w dniu... Obowiązuje od roku akad. 2015/2016

PWSZ W NYSIE PAKIET INFORMACYJNY ECTS

FILOLOGIA WŁOSKA studia I stopnia

Program studiów. Wykaz modułów kształcenia

Wykaz przedmiotów realizowanych na kierunku Filologia Rosyjska w roku akad. 2016/2017. Studia stacjonarne I stopnia. /kolejność wpisu do indeksu/

Specjalność: filologia angielska Program obowiązujący dla studentów immatrykulowanych na rok akademicki 2017/18

Filologia ogólnoakademicki I (licencjat) filologia hiszpańska+język angielski literaturoznawcza lub językoznawcza 2014/15 dla I roku

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA NIESTACJONARNE (LICENCJACKIE) SPECJALIZACJA: TŁUMACZENIA PISEMNE. semestr przedmiot forma wymiar zaliczenie ECTS

ROK I, SEMESTR I (zimowy)

Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne

Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA NIESTACJONARNE (LICENCJACKIE) Od roku akademickiego 2015/16 SPECJALIZACJA: TŁUMACZENIA PISEMNE

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2018/2019

INSTYTUT GERMANISTYKI

FILOLOGIA WŁOSKA Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie) 2018/2019

ROK I, SEMESTR I (zimowy)

SPECJALIZACJA: przygotowanie do uzyskania uprawnień nauczycielskich w zakresie jednokierunkowej specjalizacji nauczycielskiej

STUDIA STACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Siatka godzin obowiązująca od roku akademickiego 2016/17 SPECJALIZACJA TŁUMACZENIOWA

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2018/2019

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU: filologia. SPECJALNOŚĆ: filologia germańska. SPECJALIZACJA: okres prespecjalizacyjny. FORMA STUDIÓW: studia stacjonarne

PLAN STUDIÓW I rok filologii rosyjskiej, studia stacjonarne I stopnia w roku akad. 2019/2020

SEMESTR I Forma zajęć W Ć L I

PLAN STUDIÓW STACJONARNYCH Studia pierwszego stopnia SEMESTR I

INSTYTUT GERMANISTYKI Minimum programowe dla MISH Studia II stopnia (od )

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2018/2019

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2018/2019

ćw.lab./ćw.prow. w jęz. obcym/ semin.dypl. ECTS w. ćw. ćw. A. Moduły przedmiotowe kształcenia ogólnego, w tym ogólnouczelniane

STUDIA NIESTACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Program obowiązujący od roku akademickiego 2016/17 SPECJALIZACJA: TŁUMACZENIA PISEMNE

FILOLOGIA HISZPAŃSKA studia I stopnia dla rocznika 2017/2018, 2018/2019, 2019/2020. ewaluacji

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2017/2018

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2018/2019

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2017/2018

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2016/2017

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2017/2018

filologia hiszpańska+język angielski literaturoznawcza lub językoznawcza 2015/2016 dla I roku

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU: filologia. SPECJALNOŚĆ: filologia germańska. SPECJALIZACJA: nauczycielska (język niemiecki z językiem angielskim)

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA CZESKA

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2017/2018

FILOLOGIA HISZPAŃSKA studia stacjonarne I stopnia (licencjackie) Profil ogólnoakademicki w latach 2019/ / /2022 Forma zajęć

09.1-xxxx-111 Praktyczna nauka języka angielskiego P 05.9-xxxx-050 Psychospołeczne aspekty okresu PP

filologia angielska akademicki I - licencjackie 2018/19 dla I roku

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Program studiów dla studentów immatrykulowanych w roku akademickim 2015/16 SPECJALIZACJA TŁUMACZENIOWA

PLAN STUDIÓW MODUŁY KSZTAŁCENIA

Minimum programowe dla Międzyobszarowych Indywidualnych Studiów Humanistyczno-Społecznych na rok akademicki Filologia Angielska

Diagramy ECTS na rok akademicki 2016/2017

PROGRAM STACJONARNYCH STUDIÓW I STOPNIA REALIZOWANYCH OD ROKU AKADEMICKIEGO 2019/2020 NA KIERUNKU FILOLOGIA BAŁTYCKA

FILOLOGIA ROMAŃSKA studia II stopnia

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) SPECJALIZACJA TŁUMACZENIOWA. semestr przedmiot forma wymiar zaliczenie ECTS

praktyczne Seminaria Zajęcia

KIERUNEK: filologia. SPECJALNOŚĆ: filologia germańska PROFIL: ogólnoakademicki POZIOM KSZTAŁCENIA: I stopnia FORMA STUDIÓW: studia niestacjonarne

PROGRAMY STUDIÓW W INSTYTUCIE ROMANISTYKI UW NA KIERUNKU FILOLOGIA ROMAŃSKA DLA ROZPOCZYNAJĄCYCH STUDIA W ROKU AKAD. 2013/14

Plan zajęć w Instytucie Filologii Germańskiej Semestr zimowy 2015/2016 STUDIA I STOPNIA

WYDZIAŁ LINGWISTYKI STOSOWANEJ UW

Plan studiów na kierunku FILOLOGIA Specjalność: FILOLOGIA GERMAŃSKA

Transkrypt:

FILOLOGIA GERMAŃSKA Plan studiów na rok akademicki 2015/2016 Studia niestacjonarne I stopnia (licencjackie) (dla naboru 2015/2016) I ROK, semestr pierwszy ilość godzin Moduł 1: Język kierunkowy I EGZ 7 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego I ćw. 120 zal 8 Moduł 2: Językoznawstwo I 3.1 Fonetyka i fonologia j. niemieckiego w. 20 EGZ 3 3.2 Proseminarium językoznawcze fonetyka i fonologia j. niemieckiego Moduł 3: Literaturoznawstwo I konw. 20 zal. 2 4.1 Historia literatury niemieckiej I w. 20 EGZ 3 4.2 Proseminarium literaturoznawcze I konw. 20 zal. 2 Moduł 4: Kulturoznawstwo I 5. Historia i kultura niem. obszaru jęz. w. 20 EGZ 3 Moduł 5: Kompetencje podstawowe I 6. Wstęp do językoznawstwa konw. 20 zal. 2 I ROK, semestr drugi ilość godzin Moduł 1: Język kierunkowy II EGZ 7 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego II ćw. 120 zal. 8 Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny I 2. Język angielski lub hiszpański I ćw. 30 zal. 2 Moduł 3: Językoznawstwo II 3.1 Morfologia języka niemieckiego w. 20 EGZ 3 3.2 Proseminarium językoznawcze morfologia języka niemieckiego Moduł 4: Literaturoznawstwo II konw. 20 zal. 2 4.1 Historia literatury niemieckiej II w. 20 EGZ 3 4.2 Proseminarium literaturoznawcze II konw. 20 zal. 2 Moduł 5: Kompetencje podstawowe II 6. Wiedza o akwizycji i nauce języków ćw. 20 EGZ zal. 3

Razem 250 30 II ROK, semestr trzeci ilość godzin germanista w przestrzeni publicznej Moduł 1: Język kierunkowy III EGZ 8 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego III ćw. 90 zal. 6 Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny II 2. Język angielski lub hiszpański II ćw. 30 zal. 2 Moduł 3: Językoznawstwo III 3.1 Składnia języka niemieckiego w. 20 EGZ 3 3.2 Proseminarium językoznawcze składnia konw. 20 zal. 2 języka niemieckiego Moduł 4: Literaturoznawstwo III 4.1 Historia literatury niemieckiej III w. 20 EGZ 3 4.2 Proseminarium literaturoznawcze III konw. 20 zal. 2 Moduł 5: Specjalizacja I 5.1. Literatura, kultura i historia Niemiec, konw. 20 zal. 2 Austrii i Szwajcarii I 5.2 Stosunki polsko-niemieckie konw. 20 zal. 2 II ROK, semestr czwarty ilość godzin germanista w przestrzeni publicznej Moduł 1: Język kierunkowy IV EGZ 8 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego IV ćw. 90 zal. 6 Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny III 2. Język angielski lub hiszpański III ćw. 30 zal. 2 Moduł 3: Językoznawstwo IV 3. Historia języka niemieckiego konw. 20 zal. 3 Moduł 4: Językoznawstwo porównawcze 4.2 Proseminarium językoznawcze z ćw. 20 zal. 3 gramatyki kontrastywnej niem.-polskiej Moduł 5: Literaturoznawstwo IV 5. Proseminarium literaturoznawcze IV konw. 20 zal. 2 Moduł 6: Kulturoznawstwo 6. Proseminarium kulturoznawcze konw. 20 zal 2 Moduł 7: Specjalizacja II 7.1. Literatura, kultura i historia Niemiec, konw. 20 zal. 2 Austrii i Szwajcarii II 7.2 Język specjalistyczny: język kultury i biznesu

III ROK, semestr piąty ilość godzin germanista w przestrzeni publicznej Moduł 1: Język kierunkowy V EGZ 4 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego V ćw. 90 zal. 6 Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny IV EGZ 2 2. Język angielski lub hiszpański IV ćw. 30 zal. 2 Moduł 4: Kompetencje kierunkowe I ** 4. Ćwiczenia specjalizacyjne I konw. 20 zal. 3 Moduł 5: Kompetencje uzupełniające III 5. Filozofia w. 20 zal. 2 6. Technologia incyjna konw. 20 zal. 2 Moduł 6: Specjalizacja III 7. Analiza i tłumaczenie tekstów naukowych, literackich, użytkowych i medialnych 9. Język angielski: j. kultury, mediów, biznesu I 10. Praktyka zawodowa* praktyka zal. 5 Razem 220 30 * 150 godzin praktyki zaliczone przed terminem egzaminu licencjackiego III ROK, semestr szósty ilość godzin germanista w przestrzeni publicznej Moduł 1: Język kierunkowy VI EGZ 6 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego VI ćw. 90 zal. 6 Moduł 2: Przygotowanie pracy dyplomowej II ** 3.1 seminarium licencjackie konw. 30 zal. 9 3.2 ćwiczenia specjalizacyjne II konw. 20 zal. 3 Moduł 5: Specjalizacja IV 6. Język specjalistyczny: język mediów i komunikacji publicznej 7. Komunikacja w przestrzeni publicznej i biznesie 8. Język angielski: język kultury, mediów, biznesu II Razem 200 30 ** wybór z aktualnej oferty IFG Ilość godzin (godzin kontaktowych) dla profilu germanista w przestrzeni publicznej w latach I-III: 1390 godz. II ROK, semestr trzeci ilość godzin

profil translatorski Moduł 1: Język kierunkowy III EGZ 8 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego III ćw. 90 zal. 6 Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny II 2. Język angielski lub hiszpański II ćw. 30 zal. 2 Moduł 3: Językoznawstwo III 3.1 Składnia języka niemieckiego w. 20 EGZ 3 3.2 Proseminarium językoznawcze składnia konw. 20 zal. 2 języka niemieckiego Moduł 4: Literaturoznawstwo III 4.1 Historia literatury niemieckiej III w. 20 EGZ 3 4.2 Proseminarium literaturoznawcze III konw. 20 zal. 2 Moduł 6: Specjalizacja I 6. Teoria przekładu konw. 20 zal. 2 7. Tłumaczenie medialne formy filmowe i telewizyjne II ROK, semestr czwarty ilość godzin profil translatorski Moduł 1: Język kierunkowy IV EGZ 8 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego IV ćw. 90 zal. 6 Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny III 2. Język angielski lub hiszpański III ćw. 30 zal. 2 Moduł 3: Językoznawstwo IV 3. Historia języka niemieckiego konw. 20 Zal. 3 Moduł 4: Językoznawstwo porównawcze 4.2 Proseminarium językoznawcze konw. 20 zal. 3 gramatyka kontrastywna niem.-polska Moduł 5: Literaturoznawstwo IV 5. Proseminarium literaturoznawcze IV konw. 20 zal. 2 Moduł 6: Kulturoznawstwo 6. Proseminarium kulturoznawcze konw. 20 zal 2 Moduł 6: Specjalizacja II 6. Retoryka praktyczna 7. Tłumaczenie tekstów publicystycznych i użytkowych III ROK, semestr piąty ilość godzin

profil translatorski Moduł 1: Język kierunkowy V EGZ 4 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego V ćw. 90 zal. 6 Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny IV EGZ 2 2. Język angielski lub hiszpański IV ćw. 30 zal. 2 Moduł 3: Przygotowanie pracy dyplomowej I ** 3. Ćwiczenia specjalizacyjne I konw. 20 zal. 3 Moduł 5: Kompetencje uzupełniające III 5. Filozofia w. 20 zal. 2 6. Technologia incyjna konw. 20 zal. 2 Moduł 6: Specjalizacja III 7. Tłumaczenie tekstów fachowych I ćw. 40 zal. 4 8. Praktyka zawodowa* praktyka zal. 5 Razem 220 30 * 150 godzin praktyki zaliczone przed terminem egzaminu licencjackiego III ROK, semestr szósty ilość godzin profil translatorski Moduł 1: Język kierunkowy VI EGZ 6 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego VI ćw. 90 zal. 6 Moduł 2: Przygotowanie pracy dyplomowej II ** 3.1 Seminarium licencjackie konw. 30 zal. 9 3.2 Ćwiczenia specjalizacyjne II konw. 20 zal. 3 Moduł 5: Specjalizacja IV 6. Tłumaczenie medialne formy filmowe i telewizyjne II 7. Tłumaczenie tekstów fachowych II 8. Komputerowe wspomaganie tłumaczenia Razem 200 30 Ilość godzin (godzin kontaktowych) dla profilu translatorskiego (lata I-III): 1390 godz.

II ROK, semestr trzeci ilość godzin komunikacja interkulturowa Moduł 1: Język kierunkowy III EGZ 8 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego III ćw. 90 zal. 6 Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny II 2. Język angielski lub hiszpański II ćw. 30 zal. 2 Moduł 3: Językoznawstwo III 3.1 Składnia języka niemieckiego w. 20 EGZ 3 3.2 Proseminarium językoznawcze składnia języka niemieckiego Moduł 4: Literaturoznawstwo III 4a. Historia literatury niemieckiej III w. 20 EGZ 3 4b. Proseminarium literaturoznawcze III konw. 20 zal. 2 Moduł 5: Kulturoznawstwo III 6. Relacje między kulturami konw. 20 zal. 2 (Interkulturowość) 7. Kultura Szwajcarii, Austrii, Niemiec II ROK, semestr czwarty ilość godzin komunikacja interkulturowa Moduł 1: Język kierunkowy IV EGZ 8 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego IV ćw. 90 zal. 6 Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny III 2. Język angielski lub hiszpański III ćw. 30 zal. 2 Moduł 3: Językoznawstwo IV 3. Historia języka niemieckiego konw. 20 zal. 3 Moduł 4: Językoznawstwo porównawcze 4.2 Proseminarium językoznawcze ćw. 20 zal. 3 gramatyka kontrastywna niem.-polska Moduł 5: Literaturoznawstwo IV 5. Proseminarium literaturoznawcze IV konw. 20 zal. 2 Moduł 6 Kulturoznawstwo 6. Proseminarium kulturoznawcze konw 20 zal 2 Moduł 6: Specjalizacja II 6. Relacje między kulturami konw. 20 zal. 2 (Interkulturowość) 7. J. specjalistyczny: j. kultury i sztuki

III ROK, semestr piąty ilość godzin komunikacja interkulturowa Moduł 1: Język kierunkowy V EGZ 4 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego V ćw. 90 zal. 6 Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny IV EGZ 2 2. Język angielski lub hiszpański IV ćw. 30 zal. 2 Moduł 3: Przygotowanie pracy dyplomowej I ** 3. Ćwiczenia specjalizacyjne I konw. 20 zal. 3 Moduł 5: Kompetencje uzupełniające III 5. Filozofia w. 20 zal. 2 6. Technologia incyjna konw. 20 zal. 2 Moduł 6: Specjalizacja III 7. Kompetencja interkulturowa w stosunkach konw. 20 zal. 2 polsko-niemieckich 9. Tłumaczenie tekstów specjalistycznych (np. pamięć kulturowa, architektura, film, muzyka, itp.) 10. Praktyka zawodowa* praktyka zal. 5 Razem 220 30 * 150 godzin praktyki zaliczone przed terminem egzaminu licencjackiego

III ROK, semestr szósty ilość godzin komunikacja interkulturowa Moduł 1: Język kierunkowy VI EGZ 6 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego VI ćw. 90 zal. 6 Moduł 2: Przygotowanie pracy dyplomowej II ** 3a. Seminarium licencjackie konw. 30 zal. 9 3b. Ćwiczenia specjalizacyjne II konw. 20 zal. 3 Moduł 5: Specjalizacja IV 6. Kompetencja interkulturowa w stosunkach polsko-austriackich i polsko-szwajcarskich 7. Germanista jako pośrednik między kulturami 8. Tłumaczenie tekstów specjalistycznych (np. pamięć kulturowa, architektura, film, muzyka, itp.) konw. 20 zal. 2 Razem 200 30 Ilość godzin (godzin kontaktowych) dla profilu komunikacja interkulturowa w latach I-III: 1390 godz.

II ROK, semestr trzeci ilość godzin języki specjalistyczne i translatoryka Moduł 1: Język kierunkowy III EGZ 8 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego III ćw. 90 zal. 6 Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny II 2. Język angielski lub hiszpański II ćw. 30 zal. 2 Moduł 3: Językoznawstwo III 3.1 Składnia języka niemieckiego w. 20 EGZ 3 3.2 Proseminarium językoznawcze składnia konw. 20 zal. 2 języka niemieckiego Moduł 4: Literaturoznawstwo III 4a. Historia literatury niemieckiej III w. 20 EGZ 3 4b. Proseminarium literaturoznawcze III konw. 20 zal. 2 Moduł 6: Specjalizacja I 6. Wstęp do translatoryki konw. 20 zal. 2 7. Lingwistyka tekstu konw. 20 zal. 2 II ROK, semestr czwarty ilość godzin języki specjalistyczne i translatoryka Moduł 1: Język kierunkowy IV EGZ 8 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego IV ćw. 90 zal. 6 Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny III 2. Język angielski lub hiszpański III ćw. 30 zal. 2 Moduł 3: Językoznawstwo IV 3. Historia języka niemieckiego konw. 20 zal. 3 Moduł 4: Językoznawstwo porównawcze 4.2 Proseminarium językoznawcze konw. 20 zal. 3 gramatyka kontrastywna niem.-polska Moduł 5: Literaturoznawstwo IV 5. Proseminarium literaturoznawcze IV konw. 20 zal. 2 Moduł 6: Kulturoznawstwo 6. Proseminarium kulturoznawcze konw 20 zal 2 Moduł 6: Specjalizacja II 6. Socjolingwistyka konw. 20 zal. 2 7. Język specjalistyczny: ekonomia/gospodarka

III ROK, semestr piąty ilość godzin języki specjalistyczne i translatoryka Moduł 1: Język kierunkowy V EGZ 4 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego V ćw. 90 zal. 6 Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny IV EGZ 2 2. Język angielski lub hiszpański IV ćw. 30 zal. 2 Moduł 3: Przygotowanie pracy dyplomowej I ** 3. Ćwiczenia specjalizacyjne I konw. 20 zal. 3 Moduł 5: Kompetencje uzupełniające III 5. Filozofia w. 20 zal. 2 6. Technologia incyjna konw. 20 zal. 2 Moduł 6: Specjalizacja III 7. Leksykografia z elementami leksykologii, konw. 20 zal. 2 frazeologii i terminologii 8. Język specjalistyczny: prawo/administracja 9. Praktyka zawodowa* praktyka zal. 5 Razem 220 30 * 150 godzin praktyki zaliczone przed terminem egzaminu licencjackiego

III ROK, semestr szósty ilość godzin języki specjalistyczne i translatoryka Moduł 1: Język kierunkowy VI EGZ 6 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego VI ćw. 90 zal. 6 Moduł 2: Przygotowanie pracy dyplomowej II ** 3a. Seminarium licencjackie konw. 30 zal. 9 3b. Ćwiczenia specjalizacyjne II konw. 20 zal. 3 Moduł 5: Specjalizacja IV 6. Tłumaczenie wspomagane komputerowo 7. Język specjalistyczny: medycyna/technika 8. Tłumaczenie tekstów specjalistycznych Razem 200 30 Ilość godzin (godzin kontaktowych) dla profilu języki specjalistyczne i translatoryka w latach I-III: 1390 godz.