RAIDER ONE. Napęd do bram skrzydłowych. Instrukcja instalacji, użytkowania i konserwacji S AFETY T ESTED. Français

Podobne dokumenty
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Napęd do bram przesuwnych S-MATIC AC /101 S-MATIC AC /101

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

AXIL. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 ( )

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

HARRIER Instrukcja montażu i użytkowania HARRIER

KRONO. Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43. Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych

O2M. Siłownik do okien uchylnych otwieranych do wewnątrz, na zewnątrz oraz okien połaciowych i świetlików. Instrukcja montażu i użytkowania

NAPĘD 414 P COMPACT DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DLA MASZYN (DYREKTYWA 89/392 EWG) Via Benini, Zola Predosa BOLONIA, Włochy

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

WAŻNE PRZYPOMNIENIE DLA INSTALATORA

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V

ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK DO SKRZYDŁOWYCH BRAM ROZWIERANYCH INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ORAZ KATALOG CZĘŚCI

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MECHANIZMU STEROWANIA BRAMY PRZESUWNEJ VULCANO 1600

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.

EUROPEJSKA DEKLARACJA ZGODNOŚCI URZĄDZENIA (DYREKTYWA 98/37/EC) WAŻNE INFORMACJE DLA INSTALATORA

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD

SPIS TREŚCI 1. OPIS 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3 3. INSTALACJA 3 4. PRÓBA TECHNICZNA 8 5. DZIAŁANIE MANUALNE 8 6. KONSERWACJA 9 7.

SIGNAL PRB-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO

COMBI 740 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. v. 3.2 ( )

SL bramy przesuwne

Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi

D600 - CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

Napęd hydrauliczny. do bram skrzydłowych do użytku półprzemysłowego i przemysłowego CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 400 CBC 400 CBAC 400 SB

SIGNAL LPA16-444A INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

EL 3024 INSTRUKCJA MONTAŻU

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

ZESTAW NICE WINGO SMILO - Komplet automatyki do bramy skrzydłowej

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MECHANIZMU STEROWANIA BRAMY JEDNO I DWUSKRZYDŁOWEJ GOLIA 400

Italiano English Français Deutsch Español Instrukcja instalacji, użytkowania i konserwacji

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi

Sterowanie siłownikami do bram skrzydłowych G-Matic

INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM. przesuwnych

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R

SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS. Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

somfy.com Ixengo S Instrukcja instalacji

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

Zwora Elektromagnetyczna MSL-41-02

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A

DOKUMENTACJA TECHNICZNA DEKLARACJA ZGODNOŚCI INSTRUKCJA INSTALACJI RYSUNEK ZŁOŻENIOWY INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA PEGASO

Lampa Bezcieniowa Zabiegowo-Diagnostyczna LED sufitowa L21-25T

ML H z czujnikiem

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki brushless do bram skrzydłowych BE20 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM STERUJĄCĄ H70/103AC

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

2016 FAKRO NC897 PL

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

Seria FROG FROG. Automatyka do bram dwuskrzydłowych (montaż podziemny) FROG A24

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Instrukcja montażu i obsługi

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

Termostat przylgowy BRC

SIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23"-42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

Podnośnik elektryczny do telewizorów plazmowych i LCD TS750

Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31

INSTRUKCJA MONTAŻU. Rossa / Troja

Blokada parkingowa na pilota

Instrukcja użytkowania siłowników ZWS12, ZWS230

VA-704x i VA-706x Siłowniki z napędem elektrotermicznym do sterowania zaworami Biuletyn produktu Data wydania

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną.

Napędy do bram przesuwnych

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1

ELIXO V RTS / ELIXO V RTS

PODAJNIKI WIBRACYJNE

/2004 PL

Instrukcja montażu VWPOP VIdEoŚCIaNKa TYPu PoP-ouT, układ PO IO Y. Maksymalne obciążenie: 60kg. ver ver p.

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 55 I 59 RM

Transkrypt:

RAIDER ONE S AFETY T ESTED Napęd do bram skrzydłowych Français Instrukcja instalacji, użytkowania i konserwacji Instrukcja producenta jest integralną częścią produktu. Zawarte informacje przeznaczone są dla instalatorów przeprowadzających instalację i późniejszą konserwację. Instalatorzy muszą posiadać specjalne kwalifikacje i doświadczenie, aby móc przeprowadzić prawidłową instalację, z zachowaniem maksymalnych standardów bezpieczeństwa. Ścisłe przestrzeganie instrukcji zapewni bezpieczne, optymalne i długotrwałe działanie produktu. Aby uniknąć nieprawidłowego działania lub niebezpieczeństwa, niezbędne jest uważne przeczytanie i postępowanie zgodnie z informacjami podanymi w instrukcji. Instalator po ukończeniu montażu musi zweryfikować poprawność działania produktu. Następnie konieczne jest poinstruowanie użytkownika o prawidłowym użytkowaniu produktu i dostarczenie wszystkich dokumentów przedstawionych przez producenta. Instrukcje, rysunki, zdjęcia zawarte w instrukcji są wyłączną własnością APRIMATIC i nie mogą być używane w żadnym innym celu. Logo APRIMATIC jest zarejestrowanym znakiem firmowym APRIMATIC.

Spis treści 1 Nazewnictwo i symbole użyte w instrukcji... 2 2 3 4 5 6 7 8 Standardy bezpieczeństwa i obowiązki instalatora... 3 Ostrzeżenia dla użytkownika... 3 Właściwości napędu 4.1 Obszar zastosowań... 4 4.2 Główne cechy... 4 4.3 Wymiary... 5 4.4 Parametry techniczne... 5 4.5 Części wchodzące w skład zestawu... 5 Wstępne przygotowania do instalacji 5.1 Przygotowanie połączeń elektrycznych... 6 5.2 Sprawdzenie bramy... 7 5.3 Miejsce montażu... 7 5.4 Przygotowania do montażu elementu mocowania do słupa... 8 Instalacja 6.1 Montaż tylnego elementu mocowania do słupa... 9 6.2 Tymczasowe przymocowanie napędu do tylnego elementu mocowania... 9 6.3 Miejsce montażu elementu mocowania do bramy... 9 6.4 Końcowy montaż napędu... 9 Sprawdzenie poprawności instalacji... 10 Uwagi dla użytkowników i konserwatorów 8.1 Prawidłowa eksploatacja napędu... 11 8.2 Używanie trybu awaryjnego... 11 8.3 Przeglądy techniczne... 11 1. nazewnictwo i symbole użyte w instrukcji STREFA ZAGROŻENIA obszar instalacji, w którym obecność osoby może zagrażać jej zdrowiu lub życiu (załącznik I, 1.1.1 Dyrektywa 89/392/EEC); OSOBA NAROŻONA każda osoba przebywająca całkowicie lub częściowo na niebezpiecznym obszarze (załącznik I, 1.1.1 Dyrektywa 89/392/EEC); INSTALATOR osoba odpowiedzialna za instalację, obsługę, dostosowanie, konserwację, czyszczenie, naprawę i transport urządzenia (załącznik I, 1.1.1 Dyrektywa 89/392/EEC); WLICZONE RYZYKO ryzyko, które nie może być całkowicie wyeliminowane podczas konstrukcji urządzenia.! Ostrzeżenie Ostrzeżenia poprzedzone tym symbolem zawierają informacje, normy lub procedury, których niewłaściwe przestrzeganie może spowodować uraz, śmierć lub inne zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Uwaga Ostrzeżenia poprzedzone tym symbolem zawierają procedury lub praktyczne wskazówki, których niewłaściwe przestrzeganie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia. Informacja Ostrzeżenia poprzedzone tym symbolem zawierają ważne informacje. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować utratę gwarancji producenta. - 2 -

Standardy bezpieczeństwa i ostrzeżenia 2. Standardy bezpieczeństwa i obowiązki instalatora Instalatorzy muszą postępować zgodnie z następującymi zasadami bezpieczeństwa: nosić odzież ochronną (odpowiednio wzmocnione buty, okulary ochronne, rękawice i kask); NIE wolno nosić biżuterii lub luźnej odzieży (krawaty, bransoletki, naszyjniki itp.). Brama z napędem elektrycznym jest urządzeniem mechanicznym i jako takie musi być instalowane zgodnie ze standardami i przepisami bezpieczeństwa. Przed przystąpieniem do instalacji musi zostać przedstawiona analiza bezpieczeństwa, sporządzona przez wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującą normą dla napędów bramowych (norma EN 13241-1). Instalacja może być przeprowadzona tylko przez wykwalifikowany personel. Instalacja, połączenia elektryczne oraz ustawienia muszą odpowiadać obowiązującym przepisom. Uważnie przeczytaj instrukcję przez przystąpieniem do instalacji. Nieprawidłowa instalacja może spowodować niebezpieczeństwo. Opakowanie musi być zutylizowane zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nie zaśmiecaj środowiska. Sprawdź czy produkt oraz opakowanie jest nienaruszone. Sprawdź, czy są przedsięwzięte wszystkie środki ostrożności oraz czy ludzie są w odpowiedni sposób odgrodzeni od miejsc grożących zmiażdżeniem, przycięciem lub innym niebezpieczeństwem, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Strefa instalacji musi być odgrodzona, zabezpieczona przed wstępem osób nieupoważnionych. Urządzenia ochronne muszą być zainstalowane zgodnie z przeprowadzoną analizą bezpieczeństwa. Sprawdź, czy wszystkie urządzenia ochronne są oznaczone i czy funkcjonują zgodnie z obowiązującymi przepisami. Wymagane przepisami informacje muszą być wyraźnie widoczne na instalacji. Upewnij się, że dostępne zasilanie jest zgodne z parametrami umieszczonymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Należy stosować odpowiedni wyłącznik różnicowo-prądowy. Producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli elementy napędu są nieodpowiednio zamontowane lub używane niezgodnie z przeznaczeniem. Instalator zobowiązany jest dostarczyć użytkownikowi wszystkich informacji potrzebnych do obsługi urządzenia z wyszczególnieniem informacji o ręcznej obsłudze urządzenia w razie awarii oraz informacji o wliczonym ryzyku. 3. ostrzeżenia dla użytkownika Instrukcja i ostrzeżenia są istotną i integralną częścią produktu. Instrukcja musi zostać przekazana użytkownikowi. Użytkownik musi dokładnie zapoznać się z instrukcją i ostrzeżeniami, ponieważ zawierają one ważne informacje o używaniu i utrzymaniu urządzenia. Instrukcja musi zostać zachowana i przekazywana wszystkim kolejnym użytkownikom. Napęd musi być używany wyłącznie do celów, dla których został zaprojektowany. Używanie niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione i stwarza zagrożenie. Zachowaj bezpieczną odległość od ruchomych elementów, nie przebywaj w zakresie działania urządzenia w czasie jego pracy, nie blokuj ruchu urządzenia. Nie pozwalaj dzieciom na przebywanie w zakresie działania urządzenia. Trzymaj pilota i inne urządzenia sterujące w bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych. W przypadku niepoprawnej pracy urządzenia wyłącz głównym wyłącznikiem zasilanie. Nie próbuj samemu naprawiać urządzenia. Zawiadom instalatora lub innego specjalistę. Konserwacja urządzenia, wliczając czyszczenie, musi być przeprowadzana przez wykwalifikowany personel. Przestrzeganie instrukcji producenta, konserwacja przez wykwalifikowany personel, a w szczególności weryfikacja prawidłowego działania urządzeń ochronnych zapewni prawidłową i wydajną pracę napędu. Wszystkie naprawy i konserwacje muszą być odnotowywane w dostępnej dla użytkownika książce serwisowej. - 3 -

Właściwości napędu 4. właściwości napędu 4.1 obszar zastosowań Napęd mechaniczno-elektryczny RAIDER ONE jest przeznaczony do obsługi bram jednoskrzydłowych i dwuskrzydłowych. Napęd przeznaczony jest do użytku przydomowego, do bram które nie są otwierane częściej niż 500 razy dziennie. Każdy inny sposób użytkowania napędu jest niewłaściwy i może stwarzać niebezpieczeństwo. Każdy inny sposób użytkowania jest zabroniony przez Aprimatic. Uwaga Napęd nie jest częścią konstrukcji bramy. Konstrukcja bramy powinna zapewniać odpowiednią sztywność oraz bezpieczeństwo. Używaj produktu zgodnie z przeznaczeniem. Nie stosuj urządzenia do celów innych niż przewidzianych w instrukcji. Nie modyfikuj urządzenia. Produkt powinien być instalowany wyłącznie przy użyciu materiałów APRIMATIC. 4.2 Główne cechy (Rys.1) 24 V DC napęd mechaniczno-elektryczny. Uwaga Przy skrzydłach dłuższych niż 1.8 metra (maksymalnie 3.0 metry) zaleca się stosowanie zamka elektromagnetycznego. Przegubowe tylne jarzmo mocujące oraz mocowanie przegubowe przednie UNIBOL pozwalają na zredukowanie do minimum wpływu zabrudzeń na pracę urządzenia. Śruba ślimakowa zabezpieczona przed pyłem i kurzem. Awaryjne zwolnienie napędu i obsługa ręczna napędu w przypadku zaniku zasilania, bezpieczne i łatwe w użyciu dzięki specjalnemu, ruchomemu pokrętłu (można również używać standardowego, trójkątnego klucza Aprimatic). Sterowanie ruchem oraz urządzeniami kontrolnymi za pomocą sterownika Aprimatic RSK-24. Informacja Nie używaj innych elektronicznych urządzeń kontrolnych. RAIDER ONE pokrętło przedni element mocowania do bramy Rys. 1 przesuwana osłona korpus przedni element mocowania Opcja: Wyłączniki krańcowe tylny element mocowania do słupa lub muru tylny element mocowania przewód zasilający - 4 -

Właściwości napędu 4.3 wymiary (Rys.2) Fig. 2 1122 300 MAX 822 87 4.4 Parametry techniczne (patrz Tab.1) 91 Parametry Techniczne Zasilanie 230 V AC (+6 % ; -10 %) Zasilanie silnika 24 V DC Częstotliwość 50/60 Hz Moc maksymalna 120 W Pobór pradu 7 A Siła nacisku 3000 N MAX długość 2.0 m 800 kg MAX. waga skrzydła MAX długość 2.5 m 600 kg MAX długość 3.0 m 400 kg Skok roboczy MAX 300 mm Prędkość wysuwu 16 mm/sec Czas całkowitego wysunięcia ~ 15 sec Temperatura pracy -20 C +70 C Temperatura przechowywania -20 C +85 C Wilgotność <90% Klasa ochrony IP44 Tab. 1 Rys. 3 4.5 Części wchodzące w skład zestawu Sprawdź, czy wszystkie elementy wymienione w tabeli znajdują się zestawie, oraz czy są w dobrym stanie technicznym. Nr Opis Szt. Napęd RAIDER ONE 1 Przedni element mocowania do bramy 1 Tylny element mocowania do słupa 1 instrukcja, ostrzeżenia, gwarancja Elementy zamawiane osobne (patrz katalog Aprimatic) Sterownik Aprimatic R1-24 Dodatkowy przewód (ekranowany, 6 żył, długość 10 m) (rys.4) Zamek elektromagnetyczny * * zalecany dla skrzydeł od 1.8 do 3 m Wyłączniki krańcowe * * wymagane jeśli brama nie posiada mechanicznych ograniczników. Rys. 4 zawleczka zawleczka sworzeń zawleczka mocowanie sworzeń sworzeń przednie tylne mocowanie tuleja jarzmo zawleczka nakrętka samokontrująca - 5 -

Wstępne przygotowanie do instalacji 5.1 przygotowanie połączeń elektrycznych! Ostrzeżenie System może być instalowany tylko przez wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi (CEI 64-8 / EN 60335-1). Elementy metalowe muszą być uziemione. Przygotuj połączenia elektryczne sterownika oraz urządzeń kontrolnych zgodnie z rys.5. Przed przystąpieniem do instalacji przeczytaj niniejszą instrukcję montażu oraz instrukcje dostarczone z pozostałymi urządzeniami. Przygotuj trasy kablowe. Skrzynka rozdzielcza powinna być szczelna, umieszczona przynajmniej 30 cm nad ziemią. Wyprowadzenia przewodów powinny być skierowane w dół. Zasilanie: 230 V AC - przewód 3x1.5 mm 2 (minimum). Przekroje przewodów muszą uwzględniać długość przewodów. UWAGA! Zawsze instaluj główny wyłącznik oraz 6 A wyłącznik różnicowoprądowy (czułość 30mA). Połączenie napędu z jednostką sterującą - zaleca się użycie dedykowanego, ekranowanego przewodu (katalog Aprimatic, dodatkowe przewody ekranowane, 6 żyłowe, długość 10 m). Urządzenia kontrolne powinny być umieszczone w zasięgu wzroku, z dala od ruchomych części, na wysokości przynajmniej 1.5 m. Rys. 5 5 3 c 4 Schemat instalacji 2 2 55 7 d 6 1 f A e primatic A primatic e f b 8 b a 6 A lc= 30mA 230 VAC 9 Aprimatic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Jednostka sterująca... Napęd... Antena 433,92 MHz... Lampa sygnalizacyjna LED... Fotokomórka... Wyłącznik kluczykowy... Czytnik zbliżeniowy, zamek kodowy... Zamek elektromagnetyczny... Pilot a b c d e f g 2 x 1,5 mm 2 + terra przewód Aprimatic 2 x 1,5 mm 2 + 2 x 2 x 0,35 mm 2 Dostarczony przewód 2 x 1 mm 2 nadajnik 2 x 0,75 mm 2 ; odbiornik 4 x Ø 0,75 mm 2 3 x 0,75 mm 2 2 x 1,5 mm 2-6 -

Wstępne przygotowanie do instalacji 5.2 Sprawdzenie bramy Przed przystąpieniem do montażu napędu, dokładnie sprawdź stan techniczny bramy. Upewnij się, że skrzydła poruszają się płynnie, zawiasy nie stawiają za dużego oporu ani nie są zbyt luźne. Upewnij się, czy skrzydła są zamocowane pionowo. (Rys.6) oraz nie poruszają się samoistnie w żadnym z położeń. Zamknij obydwa skrzydła bramy, sprawdź czy skrzydła są na tej samej wysokości względem siebie. Za pomocą dynamometru sprawdź, czy siła przy zamykaniu oraz otwieraniu nie przekracza 15 kg, mierząc na końcu skrzydła. (147 N) - Ref. EN 12604 - EN 12605. Jeśli to konieczne napraw lub wymień zawiasy, tak aby brama otwierała się ręcznie bez większych oporów. Upewnij się, czy słup bramy jest stabilny. Wzmocnij go, jeśli to konieczne. Sprawdź, czy miejsce mocowania przedniego elementu napędu jest wystarczająco wytrzymałe, jeśli to konieczne zamocuj wzmocnienie (tak aby obciążenie rozchodziło się na większym obszarze bramy) (Rys.7). Przeprowadź pełną analizę ryzyka zgodnie z Dyrektywą 89/392 EEC. Rys. 6 Rys. 7 = = ~ = ~ = 5.3 Miejsce montażu Wybierz odpowiednie miejsce mocowania przedniego elementu napędu. Miejsce montażu powinno być możliwie najbliżej połowy wysokości skrzydła, w miejscu o odpowiedniej wytrzymałości. W odniesieniu do osi obrotu skrzydła oraz na podstawie Rys.8 oraz Tab.2. rozmieść najodpowiedniejsze miejsca montażu elementów mocowania do słupa i do bramy.! Ostrzeżenie Zawsze SPRAWDŹ czy wymiary oraz kąty odpowiadają specyfikacji. wymiary A i B: montaż tylnych elementów mocowania - wymiary muszą być możliwie równe sobie, zapewni to równomierną prędkość obrotową. Wymiary A i B mają wpływa na: - efektywne wysunięcie napędu(c) - prędkość obrotową skrzydła - maksymalny kąt otwarcia (α) Y: odległość od krawędzi słupa do osi zawiasów. E: odległość od sworznia mocowania przedniego do osi zawiasów. Tab. 2 B (mm) A (mm) 70 100 130 150 Y MAX Y MAX Y MAX Y MAX 90 100* 10* 110 10 120 10 115* 10* 120 95 30 100 30 105 30 100 30 150 95 70 90 70 90 70 Zalecane 170 90* 100* 90 100 wymiary 200 90* 120* *nie zalecane Wymiary podane w Tab. 2 nie są obligatoryjne. UWAGA Jeśli odległość między krawędzią słupa a osią obrotu jest większa od maksymalnej wartości Y wskazanej w tabeli, należy przygotować wnęke do zamocowania napędu (patrz rozdz. 5.4.4). Rys. 8 B Y oś obrotu napędu A L 30 mm oś obrotu skrzydła E UWAGA: s k u t e c z n e zamknięcie gdy: B>E. w przypadku elektrozaczepu: B E. A 70 mm - B 90 mm A+B = wysunięcie (C) aby uzyskać α = 90. Aby przekroczyć kąt prosty, po określeniu najkorzystniejszych wartości A i B, zmniejsz B tak aby otrzymać odpowiedni kąt otwarcia. Należy również zwrócić uwagę na wymiar Y, aby uniknąć kolizji słupa z korpusem napędu. - 7 -

Wstępne przygotowanie do instalacji 5.4 montaż tylnego elementu mocowania do słupa Metalowa płyta montażowa musi być przytwierdzona do drewnianego lub kamiennego słupa, tak aby można było przyspawać do niej tylny element mocowania. W przypadku słupów metalowych płyta pełni również funkcję wzmacniającą. Płyta musi mieć grubość przynajmniej 5 mm oraz rozmiar dopasowany do słupa. Płyty można wybrać z katalogu Aprimatic. 5.4.1 montaż do słupa metalowego Szlifierką oczyść miejsce montażu płyty (Rys. 9A). Upewnij się, czy w miejscach spawania dokładnie usunięto farbę oraz galwanizację. W miejscu montażu tylnego elementu mocowania napędu do słupa przyspawaj płytę montażową (Rys. 9B). 5.4.2 montaż do słupa drewnianego Płyta musi być mocno przykręcona do słupa (Rys.10). Rys. 9A Rys. 10 Rys. 9B Rys. 11 5.4.3 montaż do słupa kamiennego Płyta musi być przykręcona do słupa za pomocą stalowych kołków rozporowych o średnicy 15 mm oraz śrub M8 (Rys.11). 5.4.4 Wnęka w Kamiennym słupie lub murze W niektórych przypadkach może okazać się konieczne zrobienie wnęki w słupie, aby móc odpowiednio zamocować tylny element mocowania napędu do słupa. UWAGA: Wnęka jest potrzebna jeśli odległość między krawędzią słupa a osią obrotu skrzydła przekracza MAKS. wymiar Y z Tab. 2 Rys. 12 180 MIN. Wymiary wnęki podane na Rys. 12. 60 Y MAX. A B 50 150 min. - 8 -

Instalacja 6. Instalacja 6.1 Montaż tylnego elementu mocowania napędu do słupa Ustaw element mocowania tylnego na przygotowanej płycie, wstępnie przymocuj dwoma krótkimi spawami. (Rys. 13A). Sprawdź poziomicą pionowe i poziome położenie elementu mocowania (Rys.13B). Dokończ spawanie elementu, wyczyść spaw za pomocą drucianej szczotki. Spawana powierzchnia musi być zabezpieczona antykorozyjną farbą. 6.2 Tymczasowe przymocowanie napędu do tylnego elementu mocowania Tymczasowo zamocuj napęd do tylnego elementu mocowania, tak aby móc określić miejsce montażu elementu przedniego mocowania. Przyłóż jarzmo do końca napędu (Rys. 14 ref. A). Przymocuj jarzmo za pomocą sworznia (Rys. 14 ref. B) oraz dwóch zawleczek (Rys. 14 ref. C). Włóż dwie tuleje anty-wibracyjne (Rys. 15 ref. D). Wsuń napęd, połącz elementy pionowym sworzniem (Rys. 15 ref. E). Zabezpiecz sworzeń nakrętką samokontrującą, nie dokręcaj jej całkowicie (Rys. 15 ref. F). UWAGA: Nasmaruj sworzeń oraz tuleje. 6.3 Miejsce montażu Przedniego Elementu mocującego Rys. 13A Rys. 14 Zabezpiecz śruby przed resztkami spawania. C B A Rys. 13B C UWAGA! Brama musi być zamknięta. Zwolnij napęd (patrz rozdz. 8.2). Wysuń napęd na całkowitą długość, następnie wsuń go na 6-7 mm. Przymocuj obrotowy przegub (Rys. 16 ref. G), wsuń sworzeń (Rys. 16 ref.h) zabezpiecz go zawleczką (Rys. 16 ref. I). Przyłóż przedni element mocowania do skrzydła, sprawdź poziomicą położenie napędu (Rys. 16 ref. L). Zaznacz miejsce montażu na skrzydle (Rys. 16 ref.m). Zdemontuj napęd. Przymocuj sam przedni element mocowania do skrzydła za pomocą odpowiednich śrub (Rys. 16). Rys. 15 D D E F 6.4 Końcowy montaż napędu 6.4.1 Końcowy montaż tylnego elementu Zamknij bramę. Przymocuj napęd do tylnego elementu mocującego za pomocą pionowego sworznia (Rys. 15 ref. E) całkowicie dokręć nakrętkę samokontrującą (Rys. 15 ref. F). 6.4.2 Końcowy montaż przedniego elementu Za pomocą smaru grafitowego nasmaruj obrotowy przegub oraz sworzeń. Wsuń przód napędu w obrotowy przegub, wsuń sworzeń (Rys. 16 ref. H) zabepiecz zawleczką (Rys.16 1 ref. I). Rys. 16 Nie zmieniaj ustawienia przedniego elementu mocowania! H I G I M 300 mm MAX L Aby zamocować element do bramy użyj: w przypadku bramy metalowej 4 blachowkrętów 6.5 mm w przypadku bramy drewnianej 4 śrub i nakrętek M8-9 -

Instalacja 7. Sprawdzenie poprawności instalacji Po zamontowaniu urządzenia, zwolnij napęd (patrz rozdz. 8.2) następnie ręcznie otwórz bramę sprawdzając płynność ruchu. Sprawdź kąt otwarcia bramy. Po zakończeniu sprawdzania poprawności instalacji zamknij bramę, zablokuj napęd (rozdz. 8.2). Połączenia elektryczne Po zakończeniu mechanicznej instalacji przystąp do wykonania połączeń elektrycznych. Postępuj zgodnie z instrukcjami dołączonymi do jednostki sterującej oraz urządzeń dodatkowych. - 10 -

Uwagi dla użytkowników i konserwatorów 8. Uwagi dla użytkowników i konserwatorów Rys. 17 E Informacja Zgodnie z Dyrektywą 89/392/EC; po zainstalowaniu urządzenia instalator musi przedstawić Deklarację Zgodności oraz Plan Przeglądów Technicznych oraz przekazać kopię tych dokumentów użytkownikowi. 8.1 Prawidłowa eksploatacja napędu Napęd jest przeznaczony do użytku przydomowego, do bram skrzydłowych, otwieranych nie częściej niż 500 razy dziennie. Wymiary skrzydeł bramy nie mogą przekraczać wymiarów określonych w specyfikacji technicznej napędu. Dokładnie przeczytaj dostarczoną instrukcję. 8.2 Używanie trybu awaryjnego W przypadku zaniku zasilania należy zwolnić napęd, aby móc ręcznie otworzyć bramę. Przesuń pokrywę (Rys. 17 ref. A) w korpusie napędu, otwierając mechanizm zwalniania napędu (Rys. 17 ref. B). Przekręć pokrętło o 180 zgodnie ze wskazówkami zegara (Rys. 17 ref. C). Po otwarciu lub zamknięciu bramy należy ponownie zablokować napęd, obracając pokrętło 180 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (Rys. 17 ref. D). Delikatnie porusz bramą do momentu zablokowania mechanizmu napędu. UWAGA: Po operacji zwolnienia/ zablokowania napędu pokrętło można usunąć z napędu (Rys. 17 ref. E). UWAGA Zawsze zasuwaj pokrywę po zakończeniu operacji zwalniania/zablokowania napędu. UWAGA: Do zwalniania/blokowania napędu można również używać standardowego, trójkątnego klucza Aprimatic (Rys. 17 ref. F). 8.3 Przeglądy techniczne Należy uzyskać od instalatora plan przeglądów technicznych, zgodny z przepisami dotyczącymi tego typu urządzeń. Zalecane przez Aprimatic S.p.A. okresy przeglądów technicznych przedstawione w Tab.3. Table 3 Działanie OPEN 180 D A CLOSED B Sprawdzenie smaru na tylnym i przednim elemencie mocowania napędu. Sprawdzenie prawidłowego działania mechanizmu zwalniania napędu Okres co 6 miesięcy co 6 miesięcy Sprawdzenie zawiasów i smarowania co 12 miesięcy CLOSED 180 Sprawdzenie stanu technicznego konstrukcji skrzydeł. Czyszczenie elektrozaczepu (jeśli zainstalowany). C OPEN 180 F co 12 miesięcy co 6 miesięcy Proszę przekazać kopię tej strony użytkownikowi - 11 -

MIWI-URMET Sp. z o.o. ul. Pojezierska 90A 90-341 Łódź tel.: 042 616 21 00 fax.:042 616 21 13 http://www.aprimatic.pl http://www.miwiurmet.com.pl e-mail: miwi@miwiurmet.com.pl