Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Podobne dokumenty
SVC-350-3N-MZ SVC-350-3N-MZS

SVC MZ SVC MZS

SVC-350-1N-MZ SVC-350-1N-MZS

RP-BHD-CN61. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SE-BL-J...-V001. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

RP-BHD-CN61. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SE-BD-00..-UA01. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SE-BD-0040-MTV8. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SE-BD-0040-MTV9. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SE-BH-...-DTVE SE-BH-...- DTV. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

PS-BHD-... INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY SWITCH SPÍNAČ

PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SO-BHD-0010

SE-BD-...- D SE-BH-...-4D01 SE-BH-...- D

ENGLISH EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SK RZA. OEZ s.r.o., Šedivská 339, Letohrad, Czech Republic, g Z00

ESPAÑOL SLOVENSKY FRANÇAIS - ROMANA PO POLSKU DEUTSCH FH m Z00

SO-BHD-0010 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY SIGNALLING OF POSITION SIGNALIZACE POLOHY

RP-BC-CB10. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

ESPAÑOL FRANÇAIS ROMANA SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH BL1000SE j Z00

MERCEDES VITO VITO-R VITO-R VITO-R VITO-R

L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW

VOLKSWAGEN CRAFTER 2017

FREZARKA DO PAZNOKCI

MITSUBISHI L200 L200-PW

NISSAN NAVARA NP

SPINNER High reliability RF Power Loads

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Szklana półka scienna.

Deklaracja zgodności

Register and win!

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

FORD RANGER 2012; 2016

FORD TRANSIT 2012 CUSTOM-R1270-R CUSTOM-R1276-PR-01 CUSTOM-R1270-PR-02

Gattersägen & Bandsägen

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

2 3

INSTALACJE ELEKTRYCZNE OGRANICZNIKI PRZEPIĘĆ TYPU 2. DEHNguard modular CI Modułowy ogranicznik z bezpiecznikiem

Wentylatory promieniowe

KARTA KATALOGOWA WYROBU Aktualizacja: Strona 1/3. Główne parametry. Opis

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

Deutsch Drucklose Armaturen für Mini-Durchlauferhitzer DNM Gebrauchs- und Montageanweisung

Ochrona przepięciowa - oferta DEHN DEHN POLSKA / protected by ISO Tytuł prezentacji edycja we wzorcu

OGRANICZNIKI PRZEPIĘĆ

FR IT ES AE. Essenza New PND II. Instrukcja pokazuje montaż kabiny w wariancie lewym

WELDING PRACTICES AVAILABLE WITH SOLDAMATIC SIMULATION TRAINING TECHNOLOGY

Arta KDD II. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

Euphoria PDD. Інструкція по установці Szerelési útmutató. Instrukcja montażu. Assembly instruc on. Instruc uni de montaj. Instruc on de montage

Systemy zapłonowe / Zündsysteme / Ignition Systems / Системы зажигания. SZYNY ZAPŁONOWE / Zündschienen / Ignition Rails / Рейсы зажигания

AMAROK-PW AMAROKV6-PW




RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

MITSUBISHI L200 L200-PW+

Euphoria KDJ v09. Instrukcja montażu. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці

Steuerberaterin Ria Franke

Rozłącznik listwowy typu SL00-3x3/100/W/F nr artykułu: L

Lichtstrom / Luminous ux

Eos 2 DWJ. Instrukcja montażu. Assembly instruction. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці

EINBAUANLEITUNG. Comfort Select elektronische Armatur mit Bedienpanel für freistehende Badewannen.

Mastercool 20 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Ograniczniki przepięć DC Ex9UEP dla PV

PANEL NEW CITYLINE MDS DIGITAL

NES KDD I. Інструкція по установці Szerelési útmutató. Instrukcja montażu. Assembly instruc on. Instruc uni de montaj. Instruc on de montage

Almatea KDJ Almatea KDJ Gold

Badewannenaufsätze Parawany wannowe. Badewannenaufsätze Parawany wannowe

NES KDD-B. Інструкція по установці Szerelési útmutató. Instrukcja montażu. Assembly instruc on. Instruc uni de montaj. Instruc on de montage

Deklaracja Zgodności WE

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ 2010 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Edylit. Producent Lamp

Tworzymy z myślą o Tobie

Pharo Whirlpool Serie 200

Deklaracja Zgodności WE

X-LINE G/K LED A B C CLICK! I5496,5497,5498 OO 80(B) V/50Hz IP20/44 LED cosφ>0.95. min 10 max 50 A

PARLAMENT EUROPEJSKI

Betriebsanleitung. Instrukcja obsługi sterowników modułowych ESM 906 ESM 910

UA H RO FR IT ES AE NES KDJ I. Instrukcja pokazuje montaż kabiny w wariancie lewym

FR IT ES AE. Arta KDJ II. Instrukcja pokazuje montaż kabiny w wariancie lewym

Specyfikacja techniczna bezpieczników mocy nn.

FR IT ES AE. Arta KDJ I. Instrukcja pokazuje montaż kabiny w wariancie lewym

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

UA H RO FR IT ES AE NES DWB. Instrukcja pokazuje montaż kabiny w wariancie lewym

ELRAF Zakład Produkcyjno Usługowy ul. Teofilów Wola Ducka Poland tel./fax Mobile:

FR IT ES AE. Arta DWJS. Instrukcja pokazuje montaż kabiny w wariancie lewym

Ograniczniki przepięć ETITEC A - do linii napowietrznych. Ograniczniki przepięć modułowe ETITEC B Typ1, Typ2, Typ3

COZYTOUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PRZEWODNIK PO PRODUKCIE

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Ochrona przed przepięciami

Aplikacja Aparaty łączeniowe do zastosowań w przemyśle i budynkach funkcjonalnych. U e V AC 240/415. napięcie stałe, V.

Podróże Zakwaterowanie

Idea PDD. Інструкція по установці Szerelési útmutató. Instrukcja montażu. Assembly instruc on. Instruc uni de montaj. Instruc on de montage

RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала

Transkrypt:

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. 990b Z00

,kv,kv,kv Status indicator Indikátor stavu Remote signalling Dálková signalizace Coding Kódování TH Transparent» OK Recycling Red» KO» Exchange Barva průzračná» OK Barva červená» KO» Výměna,kV,kV, Nm, Min. 0 mm L L L 9 U N U C U p(l-pen) I MAX 0 V AC 0 V AC, kv 0 ka, 90 I SCCR U REF I PE @ U REF ka eff V - -0 - +0 C -0 - +0 C % - 9% New New -- 990b Z00

L L L L L L Ł 0, m Ł 0, m Ł m,kv,kv,kv,kv,kv,kv L L L L L L L L L F F S L L L F S S S F F A gl/gg A gl/gg <0 0 00 > S mm 0 S PEN mm 0 F A gl/gg S mm < 0 0 0 0 0 S PEN mm 0 0 mm mm max. L, PEN mm mm min. L, PEN, mm, mm -- 990b Z00

REMOTE SIGNALLING DÁLKOVÁ SIGNALIZACE SVC-0--MZS 0, Nm U MAX/IMAX AC: 0 V/, A U MAX/IMAX DC: 0 V/ A mm mm 0, -, mm st - the length of the conductor between stage of protection to be observed - délka vedení mezi. stupněm ochrany před přepětím a - při instalaci musí být dodržovány národní předpisy a směrnice Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují zakázané -- 990b Z00

ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SVC-0--MZ SVC-0--MZS Návod k použitiu SLOVENSKY Zvodič prepätia - SVC-0--MZ(S) Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. Diaľková signalizácia Indikátor stavu Kódovanie farba priezračná farba červená Výmena Výmena Schema zapojenia Zapojenie Diaľková signalizácia Inštalácia Dĺžka vedenia medzi.stupňom ochrany a SVC-0--MZ(S) musí byť minimálně 0 m. Pri inštalaci musia byť dodržené návodné predpisy a smernice. Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahuje zakázané latky podľa ROHS - - 990b Z00

Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Разрядник перенапряжения - SVC-0--MZ(S) Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. Дистанционная сигнализация Индикатор состояния Кодирование прозрачный красный цвет Замена Замена Схема подключения Подключение Дистанционная сигнализация Монтаж Длина кабеля между -ой степью защиты и SVC-0--MZ(S) должна быть минимум 0 m. Во время установки должны соблюдаться государственные предписания и нормативы. В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. Instrukcja obsługi PO POLSKU Bezpiecznik przepięcia - SVC-0--MZ(S) Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. Zdalna sygnalizacja Wskaźnik statusu Kodowanie farba przezroczysta farba czerwona Zamiana Zamiana Schemat połączenia Połączenie Zdalna sygnalizacja Instalacja Długość przewodów pomiędzy.stopniem ochrony przed przepięciem i SVC-0--MZ(S) powinna wynosić minimum 0m. Podczas instalacji należy przestrzegać przepisy oraz dyrektywy narodowe. W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. - - 990b Z00

Gebrauchsanweisung DEUTSCH Überspannungsableiter - SVC-0--MZ(S) Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. Fernsignalisierung Zustandsanzeiger Kodierung Klarsichtsfarbe rot Austausch Austausch Anschlussplan Anschluss Fernsignalisierung Installation Die Leitungslänge zwischen. Schutzstufe und SVC-0--MZ(S) muss minimal 0 m betragen. Bei der Installation sind landesspezifische Vorschriften und Gesetze einzuhalten. Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. Instrucciones de uso ESPAÑOL Descargador de chispas (de sobrevoltaje) - SVC-0--MZ(S) El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. Teleseñalización Indicador de estado Codificación Color transparente Color rojo Cambio Cambio Esquema de conexiones Conexión Teleseñalización Instalación La longitud de la línea entre el er grado de protección contra sobrevoltaje y SVC-0--MZ(S) debe ser mínimo 0 m. Durante la instalación se deben observar las prescripciones e directrices nacionales. En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. - - 990b Z00

- - 990b Z00