INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Moduł obrazujący IM 600 Akcesoria do lamp szczelinowych BQ 900 i BP 900

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Moduł obrazujący IM 600 Akcesoria do lamp szczelinowych BQ 900 i BP 900

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Moduł obrazujący IM 900 Akcesoria do lampy szczelinowej BQ 900

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Moduł obrazujący IM 900 Akcesoria do lampy szczelinowej BQ 900

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Moduł kamery CM 900 Akcesoria do lamp szczelinowych firmy HAAG-STREIT

Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Uchwytu na głowę

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA lampy szczelinowej BI 900

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Uchwytu na głowę

Tubus obserwatora INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Akcesoria do lampy szczelinowej BQ Wydanie /

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA lampy szczelinowej BI 900

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA lampy szczelinowej BQ 900

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA lampy szczelinowej BP 900

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Perymetr Octopus 900 Perymetria EyeSuite

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA uchwytu na głowę HR-A HR-P

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA lampy szczelinowej BQ 900

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Aparat cyfrowy dla dzieci

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Perymetr Octopus 600

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Perymetr OCTOPUS 600

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA lampy szczelinowej BQ 900

Wideoboroskop AX-B250

Mini kamera samochodowa Full HD

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Perymetr OCTOPUS 900 Perymetria EyeSuite

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Przekładnik prądowy A050 Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Perymetr OCTOPUS 900 Perymetria EyeSuite

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset

Wejście 3,5 dla USB2.0+ Firewire400 + esata Nr produktu

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA INSTALACJI

Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Sterowane radiowo gniazdo przełączeniowe Nr produktu

kod produktu:

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201

Instrukcja obsługi i montażu OR-VID-VT-1027KV

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

MIERNIK - SZUKACZ PAR PRZEWODÓW UNI-T UT682D MIE0374 INSTRUKCJA OBSŁUGI

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Tester kolejności faz. Model PRT200

Zegar ścienny z kamerą HD

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Zasilacz przewodowy Nr produktu

Kamera wideo HD w zapalniczce OctaCam MC-1280

Gniazdo sterowane radiowo z pilotem

ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)


Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

KERN Wersja /2015 PL

DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI

CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL

Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B

Klawiatura bezprzewodowa z myszką

ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB

Kontroler LED RGB IR 12V 6A + pilot 44 przyciskowy kod produktu: T863

Instrukcja obsługi. air macs base air macs mobile

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

Ładowarka baterii E4 Nr produktu

Przenośny skaner dokumentów 4w1

FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20.

ORVALDI MBS-PDU 1U. Maintenance Bypass Switch (MBS) ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu

Endoskop. Nr produktu

VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off

Zegarek BS Nr produktu

Kamera. Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

Wygaszasz bezprzewodowy RSLW wersja 12/11 Nr produktu

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Konwerter telewizyjny PAL do NTSC

INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZDZIELACZ PCT SYGNAŁU VIDEO 4 DO 1

BEZPRZEWODOWY DOM. bezprzewodowa kontrola urządzeń i oświetlenia

INSTRUKCJA OBSŁUGI KVM SZEREGOWY IP SLAVE TYPU DESKTOP, PLASTIK OXCA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Fotograficzna lampa szczelinowa BX 900

Rzutnik Nr produktu

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Kontroler LED RGB RF 12V 12A + pilot model: S88B AUDIO

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742)

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Transkrypt:

HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Moduł obrazujący IM 600 Akcesoria do lamp szczelinowych BQ 900 i BP 900 5. Edition / 2019 06 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 1 11.06.2019 16:04:02

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Moduł obrazujący IM 600 Akcesoria do lamp szczelinowych BQ 900 i BP 900 5. Edition / 2019 06 Wstęp Dziękujemy za wybór urządzenia firmy Haag-Streit. Dokładne przestrzeganie zasad określonych w niniejszej instrukcji użytkowania zapewni niezawodne i bezproblemowe korzystanie z naszego produktu. Przeznaczenie Niniejsze urządzenie jest wyposażeniem dodatkowym dla lampy szczelinowej BQ 900 lub BP 900 firmy Haag Streit, przy użyciu którego można wykonywać cyfrowe zdjęcia i nagrania wideo w ramach dokumentacji stanu oka. Przeciwwskazania Nie są znane żadne bezwzględne przeciwwskazania dla badań z użyciem tego urządzenia. Należy kierować się profesjonalną oceną i ostrożnością. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu uważnie przeczytać instrukcję użytkowania. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa użytkownika i pacjenta. 2 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 2 11.06.2019 16:04:03

HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 4 1.1 Zastosowania urządzenia...4 1.2 Warunki otoczenia...4 1.3 Wysyłka i rozpakowanie...4 1.4 Ostrzeżenia dotyczące instalacji...4 1.5 Obsługa, otoczenie...5 1.6 Dezynfekcja...5 1.7 Gwarancja i odpowiedzialność cywilna za produkt...5 1.8 Opis symboli...5 2. Wstęp... 5 2.1 Opis urządzenia...5 2.2 Komponenty systemu...6 2.3 Oświetlenie diodowe (wymagania)...6 2.4 Moduł aparatu CM02/CM02BP...6 2.5 Moduł aktywujący RM02...6 2.6 Zasilacz...6 3. Montaż i instalacja urządzenia... 7 3.1 Montaż naklejek do automatycznego rozpoznawania lewej/prawej strony...7 3.2 Podłączanie modułu CM02/CM02BP w miejscu biegu promieni...7 3.3 Kompensacja masy...7 3.4 Okablowanie modułu CM02/CM02BP oraz RM02 (schemat)... 8 3.4.1 Okablowanie procedura krokowa...8 4. Uruchomienie... 9 4.1 Włączanie urządzenia...9 5. Obsługa... 9 5.1 Moduł aparatu CM02...10 5.2 Kadr...10 5.3 Aktywator historii...10 5.4 Balans bieli...10 5.4.1 Przygotowanie lampy szczelinowej...10 5.4.2 Regulacja balansu bieli...10 5.5 Oprogramowanie/menu pomocy/komunikaty błędu...11 5.6 Wskaźnik diodowy głowicy oświetleniowej...11 5.7 Wskaźnik diodowy zasilacza urządzenia...11 5.8 Wskaźnik diodowy modułu aktywującego RM02...11 5.9 Wskaźnik diodowy modułu aparatu CM02/CM02BP...11 5.10 Komunikaty błędu (głowica oświetleniowa)...12 5.11 Komunikaty błędu modułu aktywującego RM02...12 5.12 Moduł aparatu CM02/CM02BP...12 6. Wyłączanie... 13 7. Dane techniczne... 13 7.1 Zasilacz...13 7.2 Wymiary...13 7.3 Minimalne wymagania wobec komputera...13 7.4 Aparat...13 8. Konserwacja... 13 8.1 Kontrola urządzeń...13 8.2 Serwisowanie...14 8.3 Czyszczenie i dezynfekcja...14 A. Dodatek... 14 A.1 Akcesoria / Materiały eksploatacyjne / Części zamienne / Modernizacja...14 B. Przepisy prawne... 14 C. Klasyfikacja... 14 D. Utylizacja... 15 E. Uwzględnione normy... 15 F. Wskazówka i deklaracja producenta dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)... 16 F.1 Informacje ogólne...16 F.2 Emisje zakłóceń (tabela 1)...16 F.3 Odporność na zakłócenia (tabela 2)...17 F.4 Odporność na zakłócenia - urządzenia medyczne nieratujące życia (tabela 4)...18 F.5 Odległość separacji - urządzenia medyczne nieratujące życia (tabela 6)...19 3 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 3 11.06.2019 16:04:03

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI 4 1 Bezpieczeństwo ZAKAZ! W razie zlekceważenia należy liczyć się ze szkodami materialnymi i zagrożeniem dla użytkownika oraz pacjenta. Należy bezwzględnie przestrzegać ostrzeżeń w celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji produktu i wykluczenia zagrożeń dla użytkowników oraz pacjentów. WSKAZÓWKA! Ważne wskazówki, proszę uważnie przeczytać. 1.1 Zastosowania urządzenia Urządzenie przeznaczone jest do profesjonalnego użytku w ośrodkach opieki zdrowotnej, takich jak praktyki lekarskie, szpitale, gabinety optometryczne i okulistyczne. Nie używać urządzenia w pobliżu sprzętu do chirurgii wysokich częstotliwości oraz ekranowanych pomieszczeń RF systemów ME służących do obrazowania metodą rezonansu magnetycznego. Niektóre przenośne urządzenia wykorzystujące częstotliwości radiowe, np. telefony komórkowe lub urządzenia telekomunikacyjne, w tym anteny, wykorzystujące fale radiowe, mogą zakłócać działanie urządzeń medycznych. Tego rodzaju sprzęt należy przechowywać w odległości powyżej 30 cm (12 cali) od jakiejkolwiek części niniejszej aparatury. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może ograniczyć prawidłowe funkcjonowanie aparatury. Nieoczekiwane usterki, które przejawiają się w postaci problemów w komunikacji aparatu z oprogramowaniem EyeSuite, mogą być spowodowane tym, że telefon komórkowy lub radiowy znajduje się w bezpośredniej bliskości lampy szczelinowej lub źródła zasilania. Zwiększyć ich odległość od urządzenia, aż problemy ustaną. Komunikacja między zobrazovacím modulem a komputerem może być utrudniona lub przerywana także wówczas, gdy urządzenie jest zasilane prądem sieciowym, który powoduje znaczne przejściowe zakłócenia lub krótkie przerwy w zasilaniu. W takim przypadku należy na krótko wyjąć wtyczkę USB lub zrestartować komputer. 1.2 Warunki otoczenia Transport: Temperatura Ciśnienie powietrza Wilgotność względna od od od 40 C 500 hpa 10% do do do +70 C 1060 hpa 95% Przechowywanie: Temperatura od 10 C do +55 C Przechowywanie: Temperatura Ciśnienie powietrza Wilgotność względna Eksploatacja: Temperatura Ciśnienie powietrza Wilgotność względna od od od od od od 10 C 700 hpa 10% +10 C 800 hpa 30% do do do do do do +55 C 1060 hpa 95% +35 C 1060 hpa 90% 1.3 Wysyłka i rozpakowanie Przed rozpakowaniem urządzenia należy sprawdzić, czy opakowanie nosi ślady lub uszkodzenia lub nieprawidłowej manipulacji. W przypadku stwierdzenia takich śladów powiadomić spedytora realizującego dostawę towaru. Urządzenie rozpakować w obecności przedstawiciela spedytora. Sporządzić protokół dotyczący ewentualnych uszkodzonych części. Protokół wymaga podpisu zarówno odbiorcy, jak i przedstawiciela spedytora. Przed rozpakowaniem pozostawić urządzenie na kilka godzin w opakowaniu (kondensacja). Po rozpakowaniu sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń. Wadliwe urządzenie odesłać w odpowiednim opakowaniu. Materiał opakowaniowy zachować do późniejszego wykorzystania w przypadku konieczności odesłania lub zmiany miejsca użytkowania sprzętu. 1.4 Ostrzeżenia dotyczące instalacji Tego urządzenia nie wolno modyfikować bez zgody producenta. Instalację i naprawy może przeprowadzać wyłącznie odpowiednio przeszkolony i wykwalifikowany personel. Inne urządzenia należy podłączać z uwzględnieniem normy EN 60601-1. Wolno stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Haag-Streit (HS). Niniejszego urządzenia nie wolno użytkować ani przechowywać bezpośrednio obok bądź z innymi urządzeniami. Bezpieczeństwo uziemienia można zapewnić tylko wówczas, gdy urząd WSKAZÓWKA! Wtyczka zasilacza urządzenia musi być łatwo dostępna i w każdej chwili powinna umożliwiać odłączenie urządzenia od sieci elektrycznej! 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 4 11.06.2019 16:04:04

1.5 Obsługa, otoczenie ZAKAZ! Urządzenia nie wolno użytkować w obszarach zagrożonych wybuchem, w których znajdują się lotne rozpuszczalniki (alkohol, benzyna itp.) oraz palne środki znieczulające. Moduł obrazujący służy do celów dokumentacyjnych. Dla diagnostyki pacjenta miarodajny jest obraz widoczny w okularze. Przed każdym badaniem należy sprawdzić, czy funkcja automatycznego rozpoznawania lewej i prawej strony w module aktywującym działa prawidłowo. Moduł aktywujący RM02 mocuje się za pomocą silnych magnesów. Nośniki danych wrażliwe na działanie pola magnetycznego (np. karty kredytowe) trzymać z daleka od magnesów! WSKAZÓWKA! Urządzenie może obsługiwać wyłącznie wykwalifikowany personel. Za wyszkolenie personelu odpowiada użytkownik. To urządzenie wolno użytkować tylko zgodnie z informacjami podanymi w punkcie "Przeznaczenie". 1.6 Dezynfekcja WSKAZÓWKA! Urządzenia nie wolno dezynfekować. Szczegółowe informacje na temat czyszczenia znajdują się w rozdziale Konserwacja. 1.7 Gwarancja i odpowiedzialność cywilna za produkt Produkt należy użytkować wyłącznie do celów oraz w sposób opisany w dokumentach dołączonych do produktu. Produkt należy użytkować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale Bezpieczeństwo. Nieprawidłowa obsługa produktu może prowadzić do jego uszkodzenia. Powoduje ona utratę wszelkich uprawnień gwarancyjnych. Dalsze użytkowanie uszkodzonego wskutek nieprawidłowej obsługi produktu może prowadzić do uszczerbku na zdrowiu. W takim przypadku producent nie ponosi odpowiedzialności. Firma Haag-Streit nie udziela żadnej gwarancji, wyraźnej ani dorozumianej, w tym dorozumianej gwarancji przydatności handlowej ani przydatności do określonego celu. Firma Haag-Streit wyraźnie nie ponosi odpowiedzialności za przypadkowe lub wtórne HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK rozumianej gwarancji przydatności handlowej ani przydatności do określonego celu. Firma Haag-Streit wyraźnie nie ponosi odpowiedzialności za przypadkowe lub wtórne szkody wynikające z użytkowania produktu. Produkt objęty jest ograniczoną gwarancją udzielaną przez sprzedawcę. 1.8 Opis symboli Przestrzegać instrukcji użycia Wskazówka dotycząca usuwania i utylizacji patrz rozdział Utylizacja" Producent Numer referencyjny HS Znak kontrolny ETL akceptowany w USA oraz Kanadzie Silne magnesy trwałe Oświetlenie szczelinowe Gniazdo wtykowe w module RM02 dla zasilacza Gniazdo USB 3.0 w module RM02 do aparatu Uważnie przeczytać instrukcję obsługi Data produkcji Numer seryjny Europejska deklaracja zgodności Znak kontrolny MET akceptowany w USA oraz Kanadzie Włącz (zasilanie) Oświetlenie pola Symbol pokrętło na symbolu aparatu = 70% światła jest doprowadzane do aparatu Gniazdo wtykowe USB 3.0 micro Β w module RM02 dla komputera 2. Wstęp 2.1 Opis urządzenia System umożliwia tworzenie cyfrowych obrazów i nagrań wideo, które są widoczne w prawym biegu promieni mikroskopu. Przy użyciu przełącznika (pokrętła) można wyłączać lustro dzielnika, co powoduje, że do okularu dostaje się 100% światła. Moduł aktywujący umożliwia (bez konieczności puszczania joysticka) wykonywanie zdjęć i nagrań wideo oraz regulację czasu naświetlania dla aparatu. 5 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 5 11.06.2019 16:04:10

NORSK DANSK 2.2 SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI Komponenty systemu WSKAZÓWKA! Moduł aparatu CM02 można zamontować tylko na lampie szczelinowej BQ 900. Moduł aparatu CM02BP można zamontować tylko na lampie szczelinowej BP 900. Moduły różnią się ze względu na swoje złącza bagnetowe. Moduł obrazujący IM 600 to system składający się z następujących komponentów głównych: A. Moduł aparatu CM02/CM02BP B. Moduł aktywujący RM02 C. Oprogramowanie EyeSuite D. Zasilacz A 2.3 B C 6 Zasilacz 14. Zasilacz 15. Wtyczka sieciowa (odpowiadająca krajowi użytkowania) 1 2 3 4 6 D 7 8 9 10 11 5 12 13 Moduł aparatu CM02/CM02BP 6. Moduł aparatu CM02/CM02BP 7. Przełącznik (pokrętło) dzielnika wiązki 8. Kontrolka LED stanu działania 9. Kabel aparatu (CM02/CM02BP do RM02) 10. Uchwyt kablowy 2.5 2.6 Oświetlenie diodowe (wymagania) 1. Kabel lampy ze specjalną wtyczką do LI01 plus/li02 plus 2. Głowica oświetlenia diodowego z funkcją oświetlenia tła (patrz odrębna instrukcja użytkowania) 3. Światłowód do oświetlenia tła 4. Uchwyt na głowę (patrz odrębna instrukcja użytkowania) 5. Pokrywa prowadnicy 2.4 14 15 Moduł aktywujący RM02 11. Moduł aktywujący RM02 12. Naklejka wskazująca lewą i prawą stronę 13. Wiązka kablowa 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 6 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220506.04050 2019 06 11.06.2019 16:04:11

HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 3. Montaż i instalacja urządzenia Tego urządzenia nie wolno modyfikować bez zgody producenta. Instalację i naprawy może przeprowadzać wyłącznie odpowiednio przeszkolony i wykwalifikowany personel. W celu przeprowadzenia instalacji, naprawy lub modyfikacji systemu należy się skontaktować z lokalnym przedstawicielem firmy Haag-Streit. Dane kontaktowe są podane na stronie www.haag-streit.com. Wolno stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Haag-Streit. 3.1 Montaż naklejek do automatycznego rozpoznawania lewej/prawej strony 16. Folia ochronna 18. Szyna kółka 17. Pozostała część naklejki 19. Płyta przesuwna Zdjąć pokrywę prowadnicy (5) i odstawić lampę szczelinową. Wyczyścić powierzchnię stołu. Zdjąć folię ochronną (16) z tylnej części naklejki. Ostrożnie zacząć naklejanie od narożnika leżącego naprzeciwko czarnej powierzchni. Naklejkę nakleić na prawą prowadnicę kółka (18) oraz płyta przesuwna (19). Docisnąć biało-czarną powierzchnię i wycisnąć pęcherzyki powietrza. Pozostałą część naklejki (17) szablon do pozycjonowania ostrożnie oderwać wzdłuż perforacji. Ponownie zamontować lampę szczelinową i pokrywy prowadnic. 3.2 Podłączanie modułu CM02/CM02BP w miejscu biegu promieni 20. Osłonki 21. Znaczniki 22. Strzałka (lock) Zdemontować osłonę ust. Zdjąć czarne i białe osłonki (20). Wyrównać wzajemne ustawienie znaczników (21) na górnej stronie łączonych elementów. Dokręcić części, obracając pierścień ustalający w kierunku wskazywanym przez podaną strzałkę (22). 3.3 Kompensacja masy 23. Śruby nastawcze kompensacji masy Krzyżak lampy szczelinowej umożliwia kompensowanie masy akcesoriów, dzięki czemu regulacja wysokości za pomocą joysticka jest łatwa (23). Patrz informacje zawarte w instrukcji użytkowania lampy szczelinowej. 20 21 23 22 7 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 7 11.06.2019 16:04:13

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI 3.4 Okablowanie modułu CM02/CM02BP oraz RM02 (schemat) Do podłączania urządzenia do komputera stosować wyłącznie dołączony kabel USB 3.0 (REF 1022373). Stosować wyłącznie komputery odpowiednie do zastosowań medycznych lub w przeciwnym razie użyć odpowiedniego do zastosowań medycznych transformatora separacyjnego. Peryferia komputerowe (np. drukarka, monitor) muszą być zasilane za pomocą transformatora separacyjnego. Urządzenie wolno przyłączać do sieci Ethernet wyłącznie przy użyciu izolatora galwanicznego zgodnego z normą EN 60601-1. Wtyczka zasilacza urządzenia musi być łatwo dostępna i w każdej chwili powinna umożliwiać odłączenie urządzenia od sieci elektrycznej! 24. Sieć elektryczna 31. Sieć lokalna 25. Transformator separacyjny odpowied 32ni do zastosowań medycznych 33. Uchwyt na głowę Izolacja galwaniczna (EN 60601-1) 26. Stół instrumentalny (IT) 34. Kabel uchwytu na głowę/oświetlenia 27. Zasilacz odpowiedni do zastosowań diodowego/rm02 medycznych 35. Moduł aktywujący RM02 28. Drukarka 36. Oświetlenie diodowe 29. Monitor 37. Moduł aparatu CM02/CM02BP 30. Komputer 25 28 24 26 27 29 30 31 32 33 34 35 36 37 WSKAZÓWKA! W celu zapewnienia sprawnego działania systemu firma Haag Streit zaleca rezygnację z laptopów i używanie wysokiej jakości komputerów stacjonarnych. 38. Śruba ustalająca 39. Dwubiegunowe złącze wtykowe 180 Jeżeli podczas pracy środkowa dioda 39 świeci czerwonym światłem, oznacza 1 to, że dwubiegunowe złącze wtykowe (39) jest podłączone odwrotnie. Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Odkręcić śrubę (38) i zdjąć pokrywę górnej części oświetlenia. Obrócić o 180 dwubiegunowe złącze wtykowe (39). Zamocować pokrywę górnej części oświetlenia za pomocą śruby ustalającej (38). onownie podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej. Nośniki danych wrażliwe na działanie pola magnetycznego (np. karty kredytowe) należy trzymać z daleka od magnesów modułu RM02. Wolno stosować wyłącznie zewnętrzne zasilacze medyczne, dopuszczone przez firmę Haag Streit i spełniające wymogi normy EN 60601-1. 3.4.1 Okablowanie procedura krokowa Osadzić moduł aktywujący RM02 na suporcie krzyżowym lampy szczelinowej. 4 magnesy służą jako elementy ustalające. WSKAZÓWKA! Do gniazd USB (58) i (60) nie wolno podłączać żadnych obcych urządzeń USB. W przypadku lamp szczelinowych BQ 900 wyprodukowanych przed rokiem 1998 pokrywa krzyżaka jest przykręcona śrubami. Obie tylne śruby należy wykręcić przed założeniem modułu RM02. Włożyć wtyczkę kabla aparatu (49) do gniazda (58). Kabel aparatu umieścić w uchwytach kablowych (48). Poprowadzić kabel komputerowy USB 3.0 (46), zasilacza (45) i uchwytu na gło 38 8 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 8 11.06.2019 16:04:14

HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK wę/oświetlenia diodowego/rm02 (44) przez kanał kablowy (43). Włożyć wtyczkę kabla zasilacza urządzenia (45) do gniazda (59). Włożyć wtyczkę kabla komputerowego USB 3.0 (46) do gniazda (60). Rozciągnąć kanał kablowy i zamocować na obydwu końcach za pomocą opaski zaciskowej (42). Połączyć kabel uchwytu na głowę (41) z odpowiednim złączem (40). Zmontować blat stołu i ustawić na nim lampę szczelinową. Kabel komputerowy USB 3.0 (46) podłączyć do komputera. Podłączyć kabel sieciowy (15) do zasilacza urządzenia (14). Podłączyć wtyczkę zasilacza urządzenia do sieci elektrycznej. Włożyć kabel uchwytu na głowę (1) przy głowicy lampy. 40. Wtyczka uchwytu na głowę 41. Wtyczka uchwytu na głowę/oświetlenia diodowego/modułu RM02 42. Opaska zaciskowa 43. Kanał kablowy 44. Kabel uchwytu na głowę/oświetlenia diodowego/rm02 45. Kabel zasilacza urządzenia 46. Kabel komputerowy USB 3.0 47. Aparat (nie pokazany) 48. Zagłębienie w wysięgniku mikroskopu 49. Wtyczka kabla aparatu 50. Moduł aktywujący RM02 51. Kontrolka LED stanu działania modułu RM02 40 41 42 43 44 45 46 46 47 48 49 50 52. Przycisk WŁ/WYŁ 53. Pokrętło oświetlenia tła 54. Pokrętło oświetlenia szczelinowego 55. Przycisk A 56. Przycisk B 57. Przycisk aktywacji RM02 58. Gniazdo kabla aparatu 59. Gniazdo wtyczki zasilacza 60. Gniazdo kabla komputerowego USB 3.0 micro B 61. Kołek gwintowany 62. Przyporządkowanie wtyczek 63. Osłona kabli 49 51 52 46 45 44 62 61 42 14 15 53 54 55 56 57 56 55 58 59 60 44 4. Uruchomienie 4.1 Włączanie urządzenia Podłączyć zasilacz do sieci elektrycznej i nacisnąć przycisk WŁ/WYŁ (52) na module aktywującym RM02. Po włączeniu świeci się zielona kontrolka LED stanu działania (51). Aparat nie jest wyposażony we włącznik/wyłącznik, dlatego włącza się on automatycznie po włączeniu komputera. Status będzie wskazywany przez kontrolkę (8). Ustawić pokrętło oświetlenia szczelinowego (54) w pozycji między 1 i 10. 5. Obsługa WSKAZÓWKA! Okular lampy szczelinowej należy ustawić zgodnie z refrakcją badającego. Patrz instrukcja użytkowania lampy szczelinowej BQ 900 lub BP 900. 63 9 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 9 11.06.2019 16:04:16

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI 5.1 Moduł aparatu CM02 Przełącznik (pokrętło) dzielnika wiązki ustawić na symbolu aparatu. 70% światła jest doprowadzane do aparatu, a 30% do badającego Przełącznik (pokrętło) dzielnika wiązki ustawić do góry 100% światła jest doprowadzane do badającego (dotyczy obu biegów promieni) 5.2 Kadr Obrazy i fi lmy wideo wolno wykorzystywać wyłącznie do celów dokumentacyjnych. Do celów diagnostycznych wolno wykorzystywać tylko obraz Kadr obiektu widoczny patrz w tabela okularze. Okrąg: Kadr obiektu widoczny przez okular mikroskopu. Prostokąt: powierzchnia czujnika. 6.3 10 16 25 40 Pole obiektu w okularze (mm) 12.5 7.2 5.4 ø 33* ø 20 ø 12.7 ø 8 ø 5.1* * Nie dotyczy lampy szczelinowej BP 900 Pole obiektu w aparacie dla wielkości czujnika (mm) 25.3 33.8* 16.0 21.3 10.1 13.5 6.4 8.5 4.1 5.4* Ponownie nacisnąć przycisk aktywacji (57) na module aktywacji RM02 obraz zostanie zapisany 5.4 Balans bieli Urządzenie Haag Streit IM 600 jest zoptymalizowane pod kątem maksymalnej jakości obrazowania przy użyciu lamp szczelinowych Haag Streit BQ 900 i BP 900. Jednocześnie jakość obrazu zależy m. in. od właściwego dopasowania wartości trójchromatycznych do określonego oświetlenia lampy szczelinowej. W celu zapewnienia lepszej jakości obrazowania i realistycznego odtwarzania kolorów zaleca się korzystanie z funkcji balansowania bieli. 5.4.1 Przygotowanie lampy szczelinowej 1. Włączyć lampę szczelinową. 2. Pozycja filtra otwarty (brak filtra). 3. Ustawić powiększenie na wartość 16. 4. Całkowicie otworzyć przesłonę szczelinową. 5. Przystawić płytkę rozpraszającą. 6. Ustawić szablon szarości Haag Streit przed lampą szczelinową i wyostrzyć na nim obraz. 7. Jasność oświetlenia szczelinowego ustawić w taki sposób, aby struktura szarej karty była dobrze widoczna. 5.4.2 Regulacja balansu bieli 8. Uruchomić aplikację EyeSuite Imaging. 9. Aktywować automatyczny tryb intensywności. 10. Otworzyć aplikację Balans bieli. 11. Uruchomić aplikację Balans bieli przez aktywację funkcji Kalibracja. Aby regulacja balansu zapewniła optymalne rezultaty, obraz powinien być jednorodnie oświetlony. 10 5.3 Aktywator historii Nacisnąć przycisk aktywacji (57) na module aktywacji RM02. Wybrać żądany obraz za pomocą przycisku (55) lub (56). Szablon odcieni szarości do balansowania bieli REF 1021485 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 10 11.06.2019 16:04:17

HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Obraz jest nieostry lub prześwietlony Struktura jest wyraźnie widoczna 5.5 Oprogramowanie/menu pomocy/komunikaty błędu Instrukcje i wsparcie dotyczące sposobu przeprowadzania badania oraz opisy komunikatów o błędach znajdują się w pomocy podręcznej oprogramowania. Pomoc podręczną można otworzyć klawiszem F1 lub w menu [?] [Help]. Instalację oprogramowania musi wykonać wyszkolony personel zgodnie z oddzielną instrukcją instalacji. Tryb zredukowany oświetlenia tła Zwiększona temperatura diod, wskutek tego aktywacja trybu zredukowanego oświetlenia tła Kolor zielony, miganie 5.7 Wskaźnik diodowy zasilacza urządzenia Normalna praca 5.8 Wskaźnik diodowy modułu aktywującego RM02 Normalna praca Oświetlenie diodowe wyłączone Nawiązywanie połączenia Kolor zielony, miganie Kolor zielony Kolor zielony Kolor zielony, pulsujący Kolor pomarańczowy 5.6 Wskaźnik diodowy głowicy oświetleniowej a) b) c) a) b) c) Oświetlenie tła Zamiana biegunów Oświetlenie szczelinowe 5.9 Wskaźnik diodowy modułu aparatu CM02/CM02BP Normalna praca Nawiązywanie połączenia Kolor zielony Kolor pomarańczowy Stan roboczy Tryb gotowości Normalna praca Oświetlenie szczelinowe i tła włączone Włączone jest tylko oświetlenie szczelinowe Włączone jest tylko oświetlenie tła Kolor zielony, krótkie mignięcia Kolor zielony Kolor zielony, krótkie mignięcia Kolor zielony Kolor zielony, krótkie mignięcia Kolor zielony Kolor zielony Kolor zielony, krótkie mignięcia 11 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 11 11.06.2019 16:04:18

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI 5.10 Komunikaty błędu (głowica oświetleniowa) a) b) c) BŁĄD Komunikaty błędów Środki zaradcze a) b) c) E1 Nieprawidłowa biegunowość układu zasilania Skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Haag Streit. E2 Regulator oświetlenia nie został rozpoznany Podłączyć lub wymienić regulator oświetlenia. E3 E4 Za wysoka temperatura Brak komunikacji między zasilaczem i oświetleniem Moc źródeł światła zostaje zredukowana. Po przywróceniu dozwolonej temperatury zapewniona będzie znowu normalna praca. Skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Haag Streit. E6 Błąd ogólny Odesłać zasilacz PS-LED do lokalnego punktu serwisowego. Oświetlenie tła Kolor czerwony Zamiana biegunów Kolor czerwony Kolor czerwony, miganie Kolor czerwony, 2 mignięcia Kolor czerwony, 4 mignięcia Oświetlenie szczelinowe Kolor czerwony Kolor czerwony, miganie Kolor czerwony, 2 mignięcia Kolor czerwony, 4 mignięcia 5.11 Komunikaty błędu modułu aktywującego RM02 BŁĄD Komunikaty błędów Środki zaradcze E14 Brak komunikacji z oświetleniem diodowym LI01 plus/li02 plus Skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Haag Streit. Kontrolka LED stanu działania (51) Kolor czerwony, 2 mignięcia E16 Błąd ogólny Odesłać urządzenie do lokalnego punktu serwisowego. Kolor czerwony, 4 mignięcia 5.12 Moduł aparatu CM02/CM02BP BŁĄD Komunikaty błędów Środki zaradcze E18 Brak komunikacji z oświetleniem diodowym LI01 plus/li02 plus Skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Haag Streit. Kontrolka LED stanu działania (8) Kolor czerwony 12 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 12 11.06.2019 16:04:18

HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 6. Wyłączanie Nacisnąć krótko przycisk WŁ/WYŁ (52) na module aktywującym RM02, aby wyłączyć oświetlenie diodowe po badaniu. Jednocześnie aparat nie zostaje wyłączony. Będzie to sygnalizowane przez pulsujące migotanie w zielonym kolorze. Naciśnięcie przycisku przez ok. 3 sekundy spowoduje całkowite wyłączenie modułu aktywującego i kontrolka LED stanu działania (51) zgaśnie. Aparat nie ma osobnego włącznika/wyłącznika. Zostanie on automatycznie wyłączony w momencie wyłączenia komputera. WSKAZÓWKA! Przycisk WŁ/WYŁ na module aktywującym RM02 nie odłącza urządzenia od sieci. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je odłączyć od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki. 7. Dane techniczne 7.1 Zasilacz Typ ICCNEXERGY, ELPAC POWER SYSTEMS, Model MWA030018B-10A REF 1022106 Napięcie sieciowe 100 240 V Pobór prądu 0,8 A Częstotliwość robocza 50 60 Hz 7.2 Wymiary Moduł aparatu CM02/CM02BP Ciężar: Wymiary dł. szer. wys.: Opakowanie dł. szer. wys.: 2,6 kg (w tym opakowanie) 190 127 76 mm 380 270 130 mm 7.3 Minimalne wymagania wobec komputera Typ procesora Intel i5, 5. generacji lub szybszy z 4 rdzeniami. UWAGA: 6 generacja procesorów nie jest zalecana. Nie zaleca się procesora dwurdzeniowego z funkcją Hyper Threading. RAM Twardy dysk Karta graficzna 8 GB RAM, jeśli komputer będzie przeznaczony wyłącznie do obsługi programu do obrazowania. 16 GB RAM, jeśli oprócz EyeSuite komputer będzie obsługiwać również inne aplikacje, takie jak oprogramowanie do zarządzania pacjentami. Zastosować 2 moduły RAM. Minimum 500 GB wolnego miejsca (system plików NTFS). Karta graficzna z pamięcią minimum 2 GB (zalecana karta Nvidia lub AMD). Obsługa OpenGL 2.0 Monitor Monitor o przekątnej 19", rozdzielczość 1920 1080 pikseli. System operacyjny Windows 7, Windows 8.1, Windows 10. Wyłącznie system 64-bitowy. Gniazdo PCI PCI-Express 3.0 Karta PCI-Express Chipset Renesas / NEC. 7.4 Aparat Wiązka aparatu: bieg promieni prawa strona (patrząc od strony lekarza) Złącze: USB 3.0 Współczynnik odświe 20 fps (klatek na sekundę) żania obrazu: Pobór mocy: 5 V /300 ma 8. Konserwacja Tego urządzenia nie wolno modyfikować bez zgody producenta. Instalację i naprawy może przeprowadzać wyłącznie odpowiednio przeszkolony i wykwalifikowany personel. W celu przeprowadzenia instalacji, naprawy lub modyfikacji systemu należy się skontaktować z lokalnym przedstawicielem firmy Haag-Streit. Dane kontaktowe są podane na stronie www.haag-streit.com. Wolno stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Haag-Streit. 8.1 Kontrola urządzeń Aby skontrolować prawidłowe działanie, należy postępować w poniżej opisany sposób: Włożyć drążek kontrolny do łożyska wychylnego i ustawić powierzchnię prostopadle do mikroskopu 13 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 13 11.06.2019 16:04:19

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI Ustawić długość szczeliny na 8 lub 14 mm Natężenie oświetlenia: 50% Powiększenie mikroskopu ustawić na wartość maksymalną Okular ustawić w taki sposób, aby struktura na drążku kontrolnym była ostro odwzorowana. W tym celu obracać okularem od strony (+) do (-) Włączyć aparat W przypadku wszystkich powiększeń struktura drążka kontrolnego musi być ostro odwzorowywana w okularze i na obrazie kamery. Na oświetleniu włączyć przesłonę 0,2 mm Włączyć funkcję krzyżyka w oprogramowaniu EyeSuite; krzyżyk musi znajdować się wewnątrz punktu świetlnego 8.2 Serwisowanie W celu zapewnienia długotrwałej i bezawaryjnej pracy urządzenie należy raz na tydzień czyścić w opisany niżej sposób; nieużywane urządzenie należy przykrywać pokrowcem ochronnym. Zalecamy sprawdzanie urządzenia raz do roku przez autoryzowanego technika serwisowego. 8.3 Czyszczenie i dezynfekcja Lampy szczelinowe firmy Haag Streit i ich akcesoria można w razie potrzeby starannie wytrzeć jednorazowymi, gotowymi do użytku chusteczkami dezynfekującymi nasączonymi etanolem 70%. Dozwolone są również delikatne dla powierzchni środki dezynfekujące (zawierające lub niezawierające aldehydów), np. Kohrsolin FF. Wyszczególnione zadania przygotowawcze nie dotyczą głowicy pomiarowej tonometru. Głowice pomiarowe tonometru należy przygotować zgodnie z odrębną instrukcją. Nie stosować środków w sprayu Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa producentów Nie stosować mokrych (ociekających) chusteczek. Gotowe, nasączone chusteczki należy w razie potrzeby wyżąć Należy dopilnować, aby żadne płyny nie dostały się do wnętrza urządzenia Przestrzegać czasu oddziaływania Powierzchnie optyczne po dezynfekcji wyczyścić bardzo miękką ściereczką WSKAZÓWKA! Stopień ochrony IP: IPX0 (urządzenie nie jest zabezpieczone przed wnikaniem cieczy) A. Dodatek A.1 Akcesoria / Materiały eksploatacyjne / Części zamienne / Modernizacja Komponent REF Szablon odcieni szarości do balansowania bieli 1021485 Zasilacz ICCNEXERGY 1022106 Kabel komputerowy USB 3.0 1022373 Moduł aktywujący RM02 7220546 B. Przepisy prawne Moduł obrazujący IM 600 został zaprojektowany i wyprodukowany z uwzględnieniem norm EN 60601-1 i EN 60601-1-2. W przypadku łączenia różnych medycznych i/lub niemedycznych urządzeń elektronicznych należy przestrzegać przepisów normy EN 60601-1. Znak CE potwierdza zgodność modułu obrazującego IM 600 z dyrektywą 93/42/ WE. Kopię deklaracji zgodności dla tego instrumentu można w każdej chwili otrzymać od firmy Haag Streit. Należy przestrzegać ustawowych przepisów bhp. Moduł obrazujący IM 600 wolno użytkować wyłącznie w otoczeniu, w którym są spełnione wartości normatywne określone w normie EN 60601-1. C. Klasyfikacja Norma EN 60601-1 Tryb pracy Dyrektywa CE 93/42/EWG FDA Akcesoria lampy szczelinowej zgodne z klasą bezpieczeństwa I Praca ciągła Klasa I Akcesoria do lamp szczelinowych 14 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 14 11.06.2019 16:04:19

HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK D. Utylizacja Urządzenia elektryczne i elektroniczne należy utylizować oddzielne od odpadów domowych! Urządzenie wprowadzono do obrotu po 13.08.2005 r. Aby zapewnić jego prawidłową utylizację, należy się skontaktować z lokalnym przedstawicielstwem firmy Haag-Streit. Gwarantuje to ochronę środowiska przed szkodliwymi substancjami i utylizację cennych surowców wtórnych. E. Uwzględnione normy EN 60601-1 EN 60601-1-2 15 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 15 11.06.2019 16:04:19

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI F. Wskazówka i deklaracja producenta dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) F.1 Informacje ogólne Moduł obrazujący IM 600 spełnia wymagania kompatybilności elektromagnetycznej określone normą EN 60601-1-2:2007 (IEC 4. Edition) + EN 60601-1-2:2015 (IEC 4. Edition). Urządzenie zostało skonstruowane w sposób ograniczający emitowane przez nie zakłócenia elektromagnetyczne na tyle, by nie dochodziło do zakłóceń innych urządzeń, podczas gdy samo urządzenie wykazuje dostateczną odporność na zakłócenia elektromagnetyczne. Unikać uszkodzenia w wyniku wysokiego wyładowania elektrostatycznego (ESD). Wyładowania elektrostatyczne o napięciu większym niż 6kV mogą wpływać na działanie całego systemu w przypadku oddziaływania na części lampy szczelinowej, takie jak dżojstik lub metalowe części umieszczone w gnieździe instrumentu. Komunikace mezi zobrazovacím modulem a PC by mohla být přerušena, v důsledku toho je třeba znovu spustit software EyeSuite. Elektryczne urządzenia i systemy medyczne podlegają szczególnym wymogom z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej i należy je instalować zgodnie z wytycznymi EMC załączonymi do niniejszej instrukcji. Stosowanie innych przewodów lub osprzętu niż podane tutaj może prowadzić do zwiększenia emisji zakłóceń lub redukcji odporności urządzenia na zakłócenia. Podłączania innych urządzeń należy dokonywać z uwzględnieniem normy EN 60601-1. F.2 Emisje zakłóceń (tabela 1) Informacje bazują na wymaganiach według norm EN 60601-1-2:2007 (IEC 4. edycja) oraz EN 60601-1-2:2015 (IEC 4. edycja). Wytyczne i deklaracja zgodności elektromagnetycznej emisje zakłóceń elektromagnetycznych Ten produkt jest przystosowany do eksploatacji w opisanym niżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu powinien zapewnić jego stosowanie w takim środowisku. Pomiary emisji zakłóceń Zgodność Środowisko elektromagnetyczne zasady Emisje zakłóceń wysokoczęstotliwościowych według CISPR11 Emisje zakłóceń wysokoczęstotliwościowych według CISPR11 Emisje drgań harmonicznych wyższych zgodnie z EN 61000-3-2 Generowanie zakłóceń napięcia / migotania wg normy EN 61000-3-3 Grupa 1 Klasa B Klasa A Wymagania spełnione Ten produkt wykorzystuje energię o wysokiej częstotliwości (HF) wyłącznie w zakresie swoich funkcji wewnętrznych. Jego emisje wysokiej częstotliwości są w związku z tym bardzo niewielkie; wywoływanie zakłóceń znajdujących się w sąsiedztwie urządzeń jest nieprawdopodobne. Ten produkt jest przeznaczony do eksploatacji we wszystkich obiektach włącznie z obiektami mieszkalnymi oraz obiektami, które są bezpośrednio przyłączone do publicznej sieci elektroenergetycznej, zasilającej również budynki wykorzystywane do celów mieszkalnych. 16 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 16 11.06.2019 16:04:20

HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F.3 Odporność na zakłócenia (tabela 2) Informacje bazują na wymaganiach według normy EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. edycja). Wytyczne i deklaracja zgodności elektromagnetycznej odporność na zakłócenia elektromagnetyczne Ten produkt jest przystosowany do eksploatacji w opisanym niżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu powinien zapewnić jego stosowanie w takim środowisku. Badanie odporności na zakłócenia Uziemianie wyładowań statycznych (ESD) wg normy EN 61000-4-2 Szybkie przejściowe zakłócenia elektryczne / impulsy wg normy EN 61000-4-4 Udary napięcia zgodnie z EN 61000-4-5 Napięcia przepięcia łączeniowe, krótkie załamania i wahania napięcia zasilającego wg normy EN 61000-4-11 Poziom kontrolny EN 60601 Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne zasady ± 6 kv przy wyładowaniu kontaktowym ± 8 kv przy wyładowaniu powietrznym ± 6 kv przy wyładowaniu kontaktowym ± 8 kv przy wyładowaniu powietrznym Podłogi powinny być wykonane z drewna lub betonu albo wyłożone płytami ceramicznymi. Jeśli podłoga jest pokryta materiałem syntetycznym, względna wilgotność powietrza musi wynosić co najmniej 30%. ± 2 kv dla przewodów sieciowych ± 2 kv dla przewodów sieciowych Jakość zasilania napięciem powinna odpowiadać typowemu otoczeniu gospodarczemu lub szpitalnemu. ± 1 kv przy napięciu przeciwzwrotnym < 5% U T (> 95% spadku wartości U T ) przez 1/2 cyklu < 40% U T (> 60% spadku wartości U T ) przez 5 cykli < 70% U T (> 30% spadku wartości U T ) przez 25 cykli < 5% U T (> 95% spadku wartości U T ) przez 5 s ± 1 kv przy napięciu przeciwzwrotnym < 5% U T (> 95% spadku wartości U T ) przez 1/2 cyklu < 40% U T (> 60% spadku wartości U T ) przez 5 cykli < 70% U T (> 30% spadku wartości U T ) przez 25 cykli < 5% U T (> 95% spadku wartości U T ) przez 5 s Pole magnetyczne przy częstotliwości sieciowej (50/60 Hz) zgodnie z EN 61000-4-8 3 A/m 100 A/m UWAGA: Parametr U T = to napięcie sieci elektrycznej przed wystąpieniem poziomu kontrolnego. Jakość zasilania napięciem powinna odpowiadać typowemu otoczeniu gospodarczemu lub szpitalnemu. Jakość zasilania napięciem powinna odpowiadać typowemu otoczeniu gospodarczemu lub szpitalnemu. Jeśli użytkownik produktu wymaga jego działania także w przypadku przerwy w zasilaniu, produkt należy włączyć do awaryjnego układu zasilania lub zasilać z akumulatora. Natężenie pola magnetycznego przy częstotliwości sieciowej powinno odpowiadać typowym wartościom występującym w otoczeniu gospodarczym lub szpitalnym. 17 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 17 11.06.2019 16:04:20

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI F.4 Odporność na zakłócenia - urządzenia medyczne nieratujące życia (tabela 4) Informacje bazują na wymaganiach według normy EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. edycja). Wytyczne i deklaracja zgodności elektromagnetycznej odporność na zakłócenia elektromagnetyczne Ten produkt jest przystosowany do eksploatacji w opisanym niżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu powinien zapewnić jego stosowanie w takim środowisku. Środowisko elektromagnetyczne zasady Przenośne i mobilne urządzenia radiowe nie mogą być używane w mniejszej odległości od produktu (wraz z przewodami) niż zalecana odległość ochronna, obliczona według podanego wzoru z częstotliwości roboczej nadajnika. Badanie odporności na zakłócenia Poziom kontrolny EN 60601 Poziom zgodności Zalecana odległość (c) : Przewodzone zakłócenia o wysokiej częstotliwości wg normy EN 61000-4-6 Emitowane bezprzewodowo zakłócenia o wysokiej częstotliwości wg normy EN 61000-4-3 3 Veff 150 khz 80 MHz 3 V/m 80 MHz 2.7 GHz 5 Veff 3 V/m 80 MHz 2.7 GHz D = 0.7 D = 1.2 D = 2.3 80 MHz 800 MHz 800 MHz 2.7 GHz gdzie P oznacza moc wyjściową znamionową nadajnika w watach (W) zgodnie z informacjami producenta nadajnika, a D oznacza zalecaną odległość separacji w metrach (m). Natężenie pola stacjonarnych nadajników radiowych musi być zgodnie z pomiarem lokalnym (a) powinno być dla każdego zakresu częstotliwości mniejsze od poziomu zgodności (b). Zakłócenia mogą występować w pobliżu urządzeń oznaczonych następującym symbolem: UWAGA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz obowiązuje wyższa z wartości. UWAGA 2: Niniejsze zalecenia mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na propagację fal elektromagnetycznych mają wpływ absorpcje i odbicia od budynków, przedmiotów i ludzi. a. Nie jest możliwe dokładne teoretyczne obliczenie natężeń pól elektromagnetycznych pochodzących od nadajników stacjonarnych, takich jak stacje bazowe telefonów bezprzewodowych, przenośnych radiostacji, nadajników amatorskich, rozgłośni radiowych pracujących na falach ultrakrótkich i długich-średnich oraz rozgłośni telewizyjnych. W celu określenia środowiska elektromagnetycznego wynikającego z działania stacjonarnych nadajników wysokoczęstotliwościowych należy przeprowadzić pomiary w terenie. Jeżeli zmierzone natężenie pola elektromagnetycznego w miejscu, w którym jest używany produkt przekracza poziom zgodności, należy w każdym miejscu użytkowania kontrolować, czy produkt działa prawidłowo. Jeżeli zostanie zaobserwowane nieprawidłowe funkcjonowanie, mogą być konieczne dodatkowe b. c. działania, takie jak zmiana orientacji lub zmiana miejsca ustawienia produktu. W przypadku zakresu częstotliwości ponad od 150 khz do 80 MHz natężenie pola powinno być mniejsze od 5 Veff. Ewentualne krótsze odległości poza pasmami ISM nie powodują zwiększenia poziomu stosowalności w tej tabeli. 18 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 18 11.06.2019 16:04:20

HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F.5 Odległość separacji - urządzenia medyczne nieratujące życia (tabela 6) Informacje bazują na wymaganiach według normy EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. edycja). Zalecane odległości tego urządzenia od przenośnych i mobilnych urządzeń telekomunikacyjnych o wysokiej częstotliwości. Ten produkt jest przystosowany do eksploatacji w środowisku elektromagnetycznym, w którym emitowane bezprzewodowo zakłócenia o wysokiej częstotliwości są kontrolowane. Nabywca lub użytkownik tego produktu może zapobiegać zakłóceniom elektromagnetycznym, zachowując minimalną odległość między przenośnymi i mobilnymi wysokoczęstotliwościowymi urządzeniami telekomunikacyjnymi (emiterami zakłóceń) a produktem, zgodnie z poniższymi zaleceniami w zależności od maksymalnej mocy wyjściowej urządzeń telekomunikacyjnych. Moc znamionowa nadajnika (W) 0.01 0.1 1 10 100 Odległość zależna od częstotliwości nadajnika (m) 150 khz 80 MHz D = 0.7 80 MHz 800 MHz D = 1.2 0.12 800 MHz 2.5 GHz D = 2.3 W przypadku nadajników, których znamionowa moc wyjściowa nie została ujęta w powyższej tabeli, odstęp D w metrach (m) można określić przy zastosowaniu równania, które należy do danej kolumny, przy czym P to znamionowa moc wyjściowa nadajnika w watach (W) zgodnie z informacjami producenta nadajnika. UWAGA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz obowiązuje wyższa z wartości. UWAGA 2: UWAGA 3: 0.07 0.22 0.7 2.2 7 Do obliczania odległości od nadajników emitujących sygnał w paśmie częstotliwości od 80 MHz do 2.5 GHz użyto dodatkowego współczynnika 10 / 3 w celu zmniejszenia prawdopodobieństwa spowodowania zakłócenia przez przenośne urządzenie telekomunikacyjne wniesione nieumyślnie do obszaru przebywania pacjenta. Niniejsze zalecenia mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na propagację fal elektromagnetycznych mają wpływ absorpcje i odbicia od budynków, przedmiotów i ludzi. 0.38 1.2 3.8 12 0.23 0.73 2.3 7.3 23 19 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 19 11.06.2019 16:04:21

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI W razie dodatkowych pytań prosimy o skontaktowanie się ze sprzedawcą urządzeń Haag Streit pod adresem: http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 Fax +41 31 978 02 82 email info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com 20 13-IFU_IM600-7220506-04050_pol.indd 20 11.06.2019 16:04:21