Pompy głębinowe seria SF6

Podobne dokumenty
Pompy głębinowe seria SF6

Pompy głębinowe seria WINNER-BHS

Pompy zanurzeniowe serii RIGHT

Pompy głębinowe seria WINNER 4

Pompy zanurzeniowe serii BEST 2, BEST 3, BEST 4, BEST 5

Pompy peryferalne z żeliwa PRA-PRI

Poziome wielostopniowe pompy wirowe serii COMPACT INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA

Jednowirnikowe oraz dwuwirnikowe pompy odśrodkowe serii CD(X) 2CD(X)

Pompy zatapialne Seria XV, XD

POMPY BLOKOWE SERII MMD INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Opis serii: Wilo-Sub TWI 4-..-B

WINNER POMPY G BINOWE DO STUDNI 4

Pompy głębinowe ST do studni 4" i 6" 50HZ

Pompy zanurzeniowe serii BEST ZERO - BEST ONE- BEST ONE VOX

Opis serii: Wilo-Sub TWU 4

INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ UŻYTKOWANIA SILNIKI GŁĘBINOWE NBS4

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Opis serii: Wilo-Sub TWU 3

Opis serii: Wilo-Sub TWI 8-..-B

Opis serii: Wilo-Sub TWI 6-..-B

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Opis serii: Wilo-Drain STS 40

Pompy do fekalii (PFA)

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Opis serii: Wilo-Sub TWU 3

Domowy zestaw hydroforowy serii GP-JEX

Elektroniczne pompy liniowe

Opis serii: Wilo-Sub TWI 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY

GŁĘBINOWE, WIELOSTOPNIOWE 4 POMPY WIROWE Z SILNIKIEM

Instrukcja instalacji i obsługi. Pompy poziome typu CB(I), HBI(N)

Pompa ssąca ULTRAzero. Instrukcja obsługi. Nr produktu: WSTĘP. Drogi Kliencie,

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Pompy jednostopniowe odśrodkowe w układzie in-line typu MVL

INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji

NPK. Pompy jednostopniowe normowe ZAOPATRZENIE W WODĘ POMPY JEDNOSTOPNIOWE PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE ZAKRES UŻYTKOWANIA CECHY KONSTRUKCYJNE

Normowe pompy klasyczne

ZESTAW PODNOSZENIA CIŚNIENIA Z 24 LT POZIOMYM ZBIORNIKIEM CIŚNIENIOWYM

PIONOWE WIELOSTOPNIOWE POMPY WIROWE

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

PIONOWE WIELOSTOPNIOWE POMPY ODŚRODKOWE

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

4 GŁĘBINOWE, WIELOSTOPNIOWE POMPY WIROWE Z SILNIKIEM

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

ZASTOSOWANIE KONCEPCJA BUDOWY OBSZAR UŻYTKOWANIA

6" Zatapialne Pompy Elektryczne Z6-ZN6

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

H 842 H 863. Głębinowe pompy zatapialne

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Pompy liniowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE KONCEPCJA BUDOWY OBSZAR UŻYTKOWANIA ZALETY

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

8" POMPY ZATAPIALNE Z8-ZN8

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Pompy zatapialne. korpus pompy, wirnik, sito wlotowe z technopolimeru sito o otworach 5 lub 10 mm potrójne pierścieniowe uszczelnienie wału

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss

Pompy wielostopniowe pionowe

Instrukcja Obsługi 4 Olejowe Silniki Głębinowe

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

7,5 5,5 77,0 70,1 12,4 16,8 3\ 400\50 3\ 400\50

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

Pompy wirowe, powierzchniowe z otwartym wirnikiem serii DWO

LEH. POMPY DO ŒCIEKÓW z wirnikiem dwu-kana³owym LEH 152M2 152M3 2"NPT 3"NPT

C Z Y T A Ć U W A Ż N I E

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Pompy pionowe in line typu OPA

Pompy wirowe wielostopniowe serii EVM

Opis serii: Wilo-CronoNorm-NLG

NIP: tel. (0-22) ; , fax (0-22) ; ,

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

WYMAGANIA TECHNICZNE DLA POMP WIROWYCH BEZDŁAWNICOWYCH STOSOWANYCH W W.S.C.

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi

PVM/PVMI/PVMX PIONOWE WIELOSTOPNIOWE POMPY WIROWE

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

H 842-H 863. Głębinowe pompy zatapialne

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic HNS 1550

Seria Hippo. Pompy zatapialne z wolnym przelotem 50mm do szlamu i ścieków

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg

Instrukcja montażu i obsługi. Mikser zanurzeniowy z nadstawkami. Typ : PSP 900

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Opis serii: Wilo-Helix VE

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

NPB. Pompy jednostopniowe normowe ZAOPATRZENIE W WODĘ POMPY JEDNOSTOPNIOWE PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE ZAKRES UŻYTKOWANIA CECHY KONSTRUKCYJNE

NRC. Pompy obiegowe in-line. Konstrukcja. Specjalne wykonania dostępne: Przeznaczenie. Materiał. Zakres stosowania. Oznaczenie.

Kruszarka do lodu TRHB-12

Transkrypt:

Pompy głębinowe seria SF6 INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA

POMPY GŁĘBINOWE SF6 Instrukcja obsługi 1. DANE DOTYCZĄCE PRODUCENTA POMPY 1.1 DANE PRODUCENTA EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. Adres głównego biura i fabryki: Adres siedziby głównej: Via Pacinotti, 32 Via Campo Sportivo, 30 36040 BRENDOLA (VI) WŁOCHY 38023 CLES (TN) WŁOCHY Tel.: +39/0444/401145 Tel.: +39/0463/24500 Fax.: +39/0444/400018 Fax.: +39/0463/22782 1.2. DANE POMPY POMPY GŁĘBINOWE SF6 MOGĄ BYĆ ŁĄCZONE Z SILNIKAMI NEMA 4" O MOCY DO 5,5 kw, LUB Z SILNIKAMI 6" DLA WIĘKSZYCH MOCY. 2. INFORMACJE DOTYCZĄCE POMOCY TECHNICZNEJ Jeżeli pompa działa wadliwie, w sposób nie przedstawiony w niniejszej instrukcji, należy niezwłocznie skontaktować się z Autoryzowanym Punktem Serwisowym EBARA. 3. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja zawiera wszystkie niezbędne informacje dotyczące użytkowania i konserwacji pompy serii SF6. Dla zapewnienia optymalnych warunków pracy pompy należy bezwzględnie zastosować się do wskazówek w niej zawartych. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących pompy, należy skontaktować się z dystrybutorem lub z przedstawicielem handlowym EBARA. ZABRANIA SIĘ KOPIOWANIA ILUSTRACJI I TEKSTU ZAWARTEGO W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI, NAWET W CZĘŚCI. 4. SPIS TREŚCI 1. DANE DOTYCZĄCE PRODUCENTA POMPY 1.1. Dane producenta 1.2. Dane pompy 2. INFORMACJE DOTYCZĄCE POMOCY TECHNICZNEJ 3. WPROWADZENIE 4. ZAWARTOŚĆ 5. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 5.1. Środki zapobiegawcze 5.2. Ochrona i środki ostrożności 6. OPIS 6.1. Opis ogólny 6.2. Właściwości techniczne 2

7. DANE TECHNICZNE POMPY 7.1. Dane techniczne pompy 8. DZIAŁANIA ZALECANE I NIE ZALECANE 8.1. Działania zalecane 8.2. Działania nie zalecane 9. OBSŁUGA I TRANSPORT 9.1. Rozpakowywanie 9.2. Transport 10. PODŁĄCZENIE POMPY GŁĘBINOWEJ 11. NAPRAWY I SERWIS 11.1. Demontaż pompy 5. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA NIEPRZESTRZEGANIE PRZEPISÓW MAJĄCYCH NA CELU ZAPOBIEGANIE BŁĘDOM TECHNICZNYM LUB ZANIEDBANIOM BEZPIECZEŃSTWA OSOBISTEGO ZWALNIA PRODUCENTA OD ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WYPADEK, SZKODY OSOBISTE I USZKODZENIE POMPY ORAZ GROZI UTRATĄ GWARANCJI! Niezbędne jest przed uruchomieniem pompy zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi oraz stosowanie się do jej wskazówek przez cały okres użytkowania pompy. Pompy SF6 są całkowicie bezpieczne. Używanie pompy SF6 nie wymaga posiadania szczególnych kwalifikacji technicznych. 5.1. ŚRODKI ZAPOBIEGAWCZE a) Użytkownik pompy musi bezwzględnie zastosować się do ogólnych przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w kraju, w którym jest używana pompa. b) W celu konserwacji lub naprawy pompy należy uprzednio odłączyć pompę od źródła jej zasilania. c) Wszystkie czynności konserwujące i instalacyjne oraz przemieszczanie pompy przy włączonym systemie elektrycznym może spowodować wypadki śmiertelne. d) Zabrania się używania pompy do celów innych niż wskazane w niniejszej instrukcji. 5.2. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Pompy SF6 są tak zaprojektowane, że wszystkie części ruchome wraz z obudową stwarzają bezpieczne warunki użytkowania. Za szkody wynikłe z próby przerabiania i zmiany urządzenia przez osoby niepowołane producent nie ponosi odpowiedzialności. Wszystkie zasadnicze części pompy są izolowane elektrycznie, dzięki czemu nie stanowią zagrożenia nawet w przypadku uszkodzenia izolacji elektrycznej. 6. OPIS 6.1 OPIS OGÓLNY Z funkcjonalnego i konstrukcyjnego punktu widzenia wszystkie pompy serii SF6 są do siebie podobne; występujące różnice to: - wydajność - wysokość podnoszenia - moc elektryczna silnika i jego napięcie elektryczne 3

- masa - wymiary - wymienny silnik zgodny z normami NEMA (4" do 5,5 kw i 6" przy większej mocy) 6.2 CECHY TECHNICZNE I KONSTRUKCYJNE Pompy serii SF6 zaprojektowane zostały w oparciu o następujące standardy konstrukcyjne: STOPIEŃ ZAGROŻENIA MECHANICZNEGO: - EN 292-1 oraz EN 292-2 STOPIEŃ ZAGROŻENIA Z INNYCH PRZYCZYN: - EEC 89/392 7. DANE TECHNICZNE Pompy SF6 zostały tak zbudowane, aby można było je połączyć z odpowiadającymi standardom NEMA silnikami o mocy do 5,5 kw przy pompach 4" i o większej mocy przy pompach 6". Zawór zwrotny pompy został umieszczony na króćcu tłocznym pompy. 7.1 DANE TECHNICZNE POMPY jedn. Kierunek obrotu wirników Przeciwny do ruchów wskazówek zegara Max. temperatura pompowanego medium C 30 Max. zawartość piasku g/m³ 40 Średnica króćca tłocznego cal 2"½ seria SF6R10/13 i SF6S25 3" seria SF6S 32/42 Materiał króćca ssawnego/tłocznego żeliwo Materiał obudowy pompy stal nierdzewna AISI 304 Materiał wałka stal nierdzewna AISI 420 Materiał wirnika i dyfuzora noryl Materiał łożyska i tulejki brąz/guma EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. ZASTRZEGA SOBIE PRAWO DO ZMIANY DANYCH TECHNICZNYCH WRAZ Z UDOSKONALANIEM URZĄDZENIA. 8. WSKAZANIA ORAZ PRZECIWWSKAZANIA W UŻYTKOWANIU POMPY UWAGA: Nieprzestrzeganie przepisów mających na celu zapobieganie błędom technicznym lub zaniedbaniom bezpieczeństwa osobistego ZWALNIA PRODUCENTA OD ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WYPADEK, SZKODY OSOBISTE, USZKODZENIE POMPY I GROZI UTRATĄ GWARANCJI. 8.1 WSKAZANIA Pompy głębinowe SF6 mają zastosowanie przy podnoszeniu ciśnienia wody i zaopatrzeniu w wodę zarówno ze wszelkiego rodzaju zbiorników wodnych, jak i studni o średnicy 6". Pompy przeznaczone są do: 4

-pompowania wody ze studni głębinowych - zaopatrywania w wodę gospodarstw domowych jak i do celów przemysłowych; - systemów przeciwpożarowych; - fontann; - systemów irygacyjnych. Używaj pompy zgodnie z parametrami technicznymi (rozdział 7). 8.2 PRZECIWWSKAZANIA Pompy SF6 nie powinny pompować wody brudnej lub zawierającej ciała stałe, cieczy silnie agresywnych oraz cieczy łatwopalnych. 9. OBSŁUGA I TRANSPORT 9.1 ROZPAKOWYWANIE Przed rozpakowaniem pompy należy sprawdzić stan opakowania. Wszelkie zauważone uszkodzenia powinny być natychmiast zgłoszone dostawcy. Po wyjęciu pompy z opakowania należy sprawdzić, czy pompa nie została uszkodzona w trakcie transportu; ewentualne szkody powstałe z tego tytułu należy zgłosić dostawcy w terminie 8 dni od daty dostawy. Zamawiający powinien ponadto sprawdzić na tabliczce znamionowej pompy czy otrzymany towar posiada cechy zgodne z zamówieniem. 9.2 TRANSPORT Pompa jest zapakowana w pudło kartonowe lub drewniane i jej transport nie powinien stwarzać szczególnych kłopotów, mimo to wskazane jest uprzednie sprawdzenie całkowitej wagi pompy. 10. PODŁĄCZENIE DO POMPY GŁĘBINOWEJ Upewnij się czy wałki (zarówno pompy, jak i silnika) mogą swobodnie się obracać. Silnik pompy należy ustawić w pozycji pionowej końcem wału skierowanym do góry zdejmując (w przypadku silnika 4") jednocześnie nakrętki i podkładki z kołków gwintowych. Należy poluzować śrubę w celu zamocowania kabla uziemiającego: jednakże przy każdej tego typu operacji należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń producenta. Zdejmij osłonę kabla zasilającego odkręcając śrubki i odłóż ją na bok. Trzymaj silnik pionowo do góry odsłoniętą częścią wałka. Weź pompę i trzymając ją pionowo obróć tak, aby osłona kabla znalazła się w tej samej pozycji co kabel wychodzący z silnika. Pompę staraj się naprowadzić centralnie, tak by połączyć rowki sprzęgła pompy z klinami wałka silnika. Obracając wałkiem silnika można łatwiej naprowadzić kliny wałka na rowki sprzęgła pompy. Operacja jest dopiero wówczas zakończona, gdy krzyżak silnika pasuje do otworów cylindrycznych pompy: zestawienie pompy z silnikiem musi być idealne. Załóż podkładki i przykręć nakrętki (4" silnik) do śrub z podkładkami w miejscach dla nich zaprojektowanych na silniku; dokręcanie powinno odbywać się po przekątnych. Ustaw kabel zasilania tak, by znajdował się powyżej wejścia ssącego. W przypadku instalacji elektrycznej, postępuj zgodnie z instrukcjami producenta, pamiętając zawsze o sprawdzeniu kierunku wirowania. 5

11. NAPRAWY I SERWIS UWAGA: ZANIM PRZYSTĄPISZ DO JAKIEJKOLWIEK NAPRAWY CZY KONSERWACJI POMPY WYŁĄCZ WTYCZKĘ Z GNIAZDA ZASILAJĄCEGO I/LUB WYŁĄCZ WYŁĄCZNIK GŁÓWNY POMPY NA TABLICY. POMPA MOŻE BYĆ DEMONTOWANA JEDYNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL TECHNICZNY. NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO NINIEJSZYCH UWAG MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ NIEUZNANIA ROSZCZEŃ GWARANCYJNYCH. 11.1 DEMONTAŻ POMPY Demontaż pompy wykonywany przez osobę niewykwalifikowaną grozi utratą gwarancji. - Odkręć śruby mocujące stalową obudowę do krzyżaka. - Trzymając mocno za uchwyt krzyżaka obróć osłonę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrząc od strony króćca tłocznego pompy) - Zdejmij osłonę. - Trzymając mocno wał pompy po stronie sprzęgła, odkręć sześciokątną śrubę po przeciwnej stronie wału: wirnik i dyfuzor pompy będzie wówczas gotowy do demontażu. 6

7