The Second Sunday of Ordinary Time January 16, 2011

Podobne dokumenty
Ascension of the Lord, June Visit our website at

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

St. Bruno Church. The Third Sunday of Ordinary Time January 23, Visit our new website at

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

St. Bruno Church. Eighteenth Sunday in Ordinary Time July 31, Visit our website at

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

St. Bruno Church. The Baptism of the Lord January 9, Visit our new website at

St. Bruno Church. Seventeenth Sunday in Ordinary Time July 24, Visit our website at

St. Bruno Church

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Zestawienie czasów angielskich

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

St. Bruno Church

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

St. Bruno Church. The Seventh Sunday of Ordinary Time February 20, Visit our new website at

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

St. Bruno Church. Feast of the Holy Family December 26, 2010

St. Bruno Church

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

St. Bruno Church

St. Bruno Church. The Eighth Sunday of Ordinary Time February 27, seek first the kingdom of God... matthew 6 : 33

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

St. Bruno Church. Trinity Sunday June 19, HAPPY FATHERS DAY WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO Z OKAZJI DNIA OJCA DIA FELIZ de PADRES

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

St. Bruno Church. Corpus Christi Sunday June 26, 2011 THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST BOŻE CIA O

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

St. Bruno Church. Nineteenth Sunday in Ordinary Time August 7, Welcome Bishop Janiak Witamy Biskupa Janiaka Bienvenido Obispo Janiak

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

St. Bruno Church. The Fourth Sunday of Ordinary Time January 30, Visit our new website at

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

St. Bruno Church

St. Bruno Church

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

St. Bruno Church

English Challenge: 13 Days With Real-Life English. Agnieszka Biały Kamil Kondziołka

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

St. Bruno Church. The Epiphany of the Lord January 2, 2011

St. Bruno Church

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Passion of the Lord March 28, 2010

St. Bruno Church

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

CHRIST IS RISEN! CHRYSTUS ZMARTWYCHWSTAŁ

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

St. Bruno Church

St. Bruno Church

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

St. Bruno Church. Fifth Sunday of Easter May 22, CONGRATULATIONS Fr. Tony On the 20th ANNIVERSARY OF Your ORDINATION

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

St. Bruno Church

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Angielski Biznes Ciekawie

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

St. Bruno Church Second Sunday of Lent February 28, 2010

St. Bruno Church. The Sixth Sunday of Ordinary Time February 13, Visit our new website at

St. Bruno Church. Twenty-First Sunday in Ordinary Time August 21, Visit our website at

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

St. Bruno Church

Życie za granicą Studia

Hakin9 Spam Kings FREEDOMTECHNOLOGYSERVICES.CO.UK

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Transkrypt:

St. Bruno Church The Second Sunday of Ordinary Time January 16, 2011 I will make you a light to the nations, that my salvation may reach to the ends of the earth. Isaiah 49:6b Visit our new website at www.stbrunochicago.org.

WEEK AT A GLANCE Sunday, January 16 Monday, January 17 NO SCHOOL Tuesday, January 18 6:00 PM Devotions to Our Lady of Guadalupe (Spanish) 7:00 PM Boy Scouts 7:00 PM Liturgy Team Wednesday, January 19 6:00 PM Religious Education 6:30 PM Bible Study (Spanish) 7:00 PM Devotions to Our Lady of Perpetual Help (Polish) 8:00 PM Chords for the Lord Thursday, January 20 9:00 AM - 6:00 PM Eucharistic Adoration 3:00 PM - 4:00PM Confessions 5:00 PM - 6:00PM Confessions 3:00 PM Divine Mercy Devotion (Polish) 4:00 PM Divine Mercy Devotion (English) 5:00 PM Divine Mercy Devotion (Spanish 7:00 PM CAPS Friday, JANUARY 21 6:30 PM - Cub Scouts 6:45 PM - BINGO Saturday, JANUARY 22 January 16, 2011 Budgeted Weekly Collection Goal $7,800.00 Sunday Collection 01-09-11 $5,765.18 THANK YOU FOR YOUR CONTINUED GENEROSITY. Please remember all the souls of the faithful departed especially: Carmella Jastrzemski Sunday, January 23 9:00 AM Chords for the Lord COMING EVENTS: Confirmation Mtg. 1-27-11 Bingo Raffle 1-29-11 Catholic School Week - Begins 1-30-11 ST. BRUNO RAFFLE NIGHT Bingo style games For the benefit of St. Bruno School Saturday, January 29, 2011 4839 S. Harding Ave. PRESALE tickets --- $20 Reserved seating for parties of 4 or more Tickets at the door --- $25 Doors open at 5:00PM Games start at 7:00PM Tickets available at the school & rectory offices or at the Friday bingo. Bullseye Raffle 11 bingo style Raffle Games Raffle pull tabs & Basket Raffles Refreshments will be available. 2nd Publication Elizabeth Szwajnos and Mariusz Gazik Magdalena Koziar and Joshua Barry END OF YEAR STATEMENT FOR CHURCH CONTRIBUTIONS Now that the New Year is here, we would like to remind you that a year-end statement of contributions is available from the rectory. Please contact the rectory by phone or email with your request and provide your envelope number ready as well as your name and phone number.

From the desk of the Pastor A week ago we heard about Jesus' baptism by John. Today John gives a one-sentence summary of who Jesus is: "Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world." Jesus, first and foremost, takes away sin. That is his job description. That is why he came - to remove sin.. That is great news, really the best news. There is, however, one hitch: Before we can come to Jesus, we have to acknowledge our sins. This can be hard. We have a tendency - especially today - to deny sin. It has become almost a reflex response to say things like: "I didn't do it...it wasn't my fault...it wasn't so bad...or...everybody's doing it.".. When the first computers came out, some joker made a program where every time something went wrong, a little whiny voice came on that said, "It's not my fault." A lot of people take that approach to sin: "It's not my fault. I was programmed this way. I can't help it..." We want to escape guilt by denying responsibility We all try to avoid facing sin and guilt - but ultimately it does not work. J. Budziszewski (a philosophy professor at the University of Texas) has written an insightful book titled The Revenge of Conscience. He shows that no matter how much we try to deny sin, conscience has ways of reasserting itself. Denial of sin - even though it is a reflex response - does not work If we deny sin, we have no place for Jesus, but if we honestly recognize sin, we open ourselves to Jesus. "Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world." Amen. Fr. Tony Wielu współczesnych ludzi usiłuje twierdzić, że wiara to prywatna sprawa, to rzeczywistość, którą można zamknąć na dnie swego serca i nie należy jej na zewnątrz ujawniać. Najczęściej pogląd ten zawarty jest w stwierdzeniu: Należę do ludzi wierzących, lecz nie praktykujących. Zwolennicy tego sposobu myślenia nie zdają sobie sprawy z tego, że pośrednio przyznają się do braku chrześcijańskiej wiary. Ktokolwiek bowiem wchodzi przez akt wiary w kontakt z Chrystusem, jego serce wypełnia nie tylko prawdziwe szczęście, lecz i wielkie pragnienie podzielenia się nim z innymi. Wykładnikiem autentycznej wiary jest pragnienie apostolstwa, troska, by innym ukazać drogę do prawdziwego szczęścia. Jeśli więc ktoś twierdzi, że wiara to jego prywatna sprawa, dowodzi jednoznacznie, że jej nie posiada. Ona bowiem nigdy nie mieści się w sercu człowieka, lecz przelewa się na innych. To należy do jej natury. Nadmiar szczęścia zawartego w akcie wiary zmusza człowieka wierzącego do dzielenia się nim z innymi Doświadczył tego św. Augustyn, gdy po swoim nawróceniu pragnął podzielić się swoją radością i pokojem z innymi. O, gdyby oni dostrzegli to wewnętrzne światło wieczne! Ponieważ sam je nieco poznałem, dręczyło mnie, że nie miałem sposobu, aby je ukazać innym (...) Nie wiedziałem, w jaki sposób można wspomóc te głuche trupy, do których liczby sam przedtem należałem Najprostszą formą publicznego wyznania wiary jest udział w niedzielnej Eucharystii. Już samo wędrowanie do kościoła jest wyznaniem naszej wiary, nie mówiąc o obecności przy ołtarzu, wspólnej modlitwie, śpiewie, czy przyjmowaniu Komunii świętej. Ks. Antoni Hace una semana oimos del bautismo de Jesus por Juan. Hoy escuchamos la reaccion de Juan a Jesus. Dice, "Este es el Cordero de Dios, el que quita el pecado del mundo." Jesus quita los pecados. Si podemos decirlo asi, es su descripcion de trabaja: remover el pecado Antes de venirnos a Jesus, hay que reconocer el pecado. Podemos ser dificil. Tenemos la tendencia de negar el pecado. Es casi una respuesta reflexiva decir cosas como: "Yo no lo hice...no era culpa mia...no era tan mal...todo el mundo lo hace.".. Cuando salieron las primeras computadores, alguien hizo un programa que cuando algo fue mal, una voz salio para decir, "No es culpa mia." Muchas personas tienen esa actitud para pecar: "No es culpa mia. Asi he sido programado." Queremos negar la responsabilidad y asi escaparnos de la culpabilidad Todos queremos evitar la culpabilidad - pero al final no funciona. J. Budziszewski (un profesor de filosofia) ha escrito un libro con el titulo The Revenge of Conscience - la Venganza de la Conciencia. Muestra que no importa cuanto tratamos de negar el pecado, la conciencia tiene su forma de imponerse. Negar el pecado - a pesar de ser una respuesta reflexiva - no funciona Si negamos el pecado, no tenemos lugar para Jesus, pero si honestamente reconocemos el pecado, nos abrimos a Jesus. "Este es el Cordero de Dios, el que quita el pecado del mundo." Amen. Padre Antonio

Reflections from Fr. Emil. I BELIEVE IN THE HOLY SPIRIT No one can say "Jesus is Lord" except by the Holy Spirit. God sent the Spirit of his Son into our hearts, crying, Abba Father. This knowledge of faith is possible only in the Holy Spirit, to be in touch with Christ, we must first have been touched by the Holy Spirit. He comes to meet us and kindles faith in us. By virtue of our Baptism, the first sacrament of the faith, the Holy Spirit in the Church communicates to us, intimately and personally, the life that originates in the Father and is offered to us in the Son. Through his grace, the Holy Spirit is the first to awaken faith in us and to communicate to us the new life, which is to know the Father and the one whom he has sent, Jesus Christ. But the Spirit is the last of the persons of the Holy Trinity to be revealed. St Gregory, explains this progression in terms of the pedagogy of divine condescension. Fr. Emil WIERZĘ W DUCHA ŚWIĘTEGO Tego co Boskie, nikt nie zna, tylko Duch Boży. Teraz Jego Duch jest tym, który objawia Boga, pozwala nam poznać Chrystusa, Słowo Boże, Jego żywe Słowo, ale nie wypowiada samego siebie. Ten który mówił przez proroków, pozwala nam usłyszeć Słowo Ojca. Jego samego jednak nie słyszymy. Poznajemy Go, gdy objawia nam Słowo i czyni nas zdolnymi do przyjęcia Go w wierze. Duch prawdy, który odsłania nam Chrystusa, nie mówi od siebie. Takie prawdziwie Boskie wyniszczenie wyjaśnia, dlaczego Go świat przyjąć nie może, ponieweaż Go nie widzi ani nie zna, podczas gdy znają Go wierzący w Chrystusa, ponieważ w nich przebywa.. Duch św przez swoją łaskę pierwszy wzbudza naszą wiarę i udziela nowego życia, które polega na tym, abyśmy znali jedynego prawdziwego Boga oraz Tego, którego posłał Jezusa Chrystusa. Jest On jednak ostatni w objawieniu Osób Trójcy Świętej. Święty Grzegorz z Nazjanzu wyjaśnia ten rozwój pedagogią Boskiego zstępowaqnia. Ks. Emil CREO EN EL ESPIRITU SANTO Nadie puede decir "Jesús es Señor" sino por influjo del Espíritu Santo. Dios ha enviado a nuestros corazones el Espíritu de si Hijo que clama Abba, Padre. Este conocimiento de fe no es posible sino en el Espíritu Santo. Para entrar en contacto con Cristo, es necesario primeramente haber sido atraído por el Espíritu Santo. Él es quien nos precede y despierta en nosotros la fe, la Vida, que tiene su fuente en el Padre y se nos ofrece por el Hijo, se nos comunica intima y personalmente por el Espíritu Santo en la Iglesia. El Espíritu Santo con su gracia es el primero que nos despierta en la fe y nos inicia en la vida nueva que es que te conozcan a ti, el único Dios verdadero y a tu enviado, Jesucristo. No obstante, es el ultimo en la revelación de las personas de la Santísima Trinidad. San Gregorio, explica esta progresión por medio de la pedagógica de la condescendencia divina. Padre Emilio FEAST OF FAITH The Greeting - At several points during the liturgy, the presider greets us with the words, The Lord be with you. These simple words are not like the greetings that we exchange all day long our good mornings, our hellos and how are yous. This liturgical greeting has roots deep in the Old Testament. In the book of Ruth, the words the Lord be with you are spoken by Boaz to the harvesters who are laboring in his fields (2:4); in the book of Judges, an angel speaks similar words to Gideon (6:12), where they are words of promise: for soon Gideon will lead his oppressed people to victory and freedom. For us, the words become a greeting of peace, a prayer that the Lord will indeed be with us, and a reminder of his promise to be with us always, to the end of the world (Matthew 28:20). Our response And also with you, soon to be And with your spirit returns to the presider this prayer for the Lord s presence. As we know from the scriptures, a prayer for the Lord s presence is no small thing, for when God comes in our midst, God brings healing, grace, and challenge. God s presence transforms us. Corinna Laughlin, Copyright, J. S. Paluch

SCHOOL NEWS The beginning of 2011 has us sharing exciting news about St. Bruno School. Knowing that the children in our community need a safe, accessible outdoor place to play, the faculty of St. Bruno began to search for a way to provide them a playground. We reached out to KaBoom in early September. KaBoom is a nonprofit organization that matches deserving schools needing playgrounds with a corporate funding partner. After a lengthy application process, KaBoom selected St. Bruno School to partner with Reedy Industries for a community-build playground project. Mark your calendar for May 14 to come out and see the playground built in 1 day on the space outside of the St. Joseph room. We will keep you updated as the build day for the playground gets closer! Początek roku 2011 jest dla nas pełen wrażeo i dobrych wiadomości o naszej Szkole. Wiedząc, że dzieci w naszej Wspólnocie nie mają dostatecznych warunków dla zabaw, nasza Wspólnota św. Brunona poszukuje możliwości dla zdobycia placu zabaw. Nawiązaliśmy kontakt z KaBoom w zeszłym roku we wrześniu. KaBoom jest organizacją niedochodową, która pomaga w uzyskaniu pomocy dla Szkół, szczególnie placu zabaw. Po przesłaniu aplikacji do tejże organizacji, nasza Szkoła została włączona w ten projekt. W nadchodzącym miesiącu maju, mamy zamiar budowad plac zabaw dla dzieci poza budynkiem św Józefa. Będziemy Was informować o tym projekcie w odpowiednim czasie. El comienzo de 2011 nos hace emocionados compartir noticias acerca de la escuela San Bruno. Sabiendo que los niños en nuestra comunidad necesitan acceso a un lugar al aire libre seguro para jugar, la facultad de San Bruno comenzó a buscar una manera de proporcionar un campo de juego. Llegamos a KaBoom a principios de Septiembre. KaBoom es una organización sin fines de lucro que coincide con juntar escuelas que necesitan campo de juego con una compañia de financiación empresaria. Después de un proceso de solicitud bastantemente largo, KaBoom selecciono a la escuela de San Bruno para colaborar con la industria Reedy para hacerce realidad el campo de juego. Marque su calendario para el 14 de Mayo para visitarnos durante la construccion de el campo de juego que se contruira en solo un día, en el espacio exterior de la sala de San José. Los mantendremos informados a medida que el día para construir el campo de juego se acerca! Moms and Tots St. Bruno School invites you to join our free playgroup for moms and tots ( age 18 months to 36 months ) on Monday mornings at 9:00a.m. 11:00 a.m. in the St. Joseph Room. We provide coffee for parents and snacks for the children. There are plenty of toys, puzzles, and floor mats for the children to play with. Parents/ grandparents are expected to stay with their children for the two hours. For more information call the school at 773-847-0697.

SUNDAY, JANUARY 16 SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME 7:30 AM + Leokadia Osuchowska - Jan z Rodzina 9:00 AM + Adolph Augustyn - Wil and Andrea Gage + Mae Lech - Son 10:30 AM + Stanley Karbarz - Peter and Elizabeth Ziarno 12:15 PM St. Bruno Parishioners 2:30 PM MONDAY, JANUARY 17 ST. ANTHONY 7:00 AM + 8:00 AM + Alice Surby - St. Bruno Seniors TUESDAY, JANUARY 18 WEEKDAY 7:00 AM + 8:00 AM + Barbara(Novak) Gray - Mary Goryl WEDNESDAY, JANUARY 19 WEEKDAY 7:00 AM + St. Bruno Parishioners 8:00 AM + John J. Nowakowski( Birthday) - Family 7:00 PM THURSDAY, JANUARY 20 7:00 AM 8:00 AM MASS INTENTIONS WEEKDAY FRIDAY, JANUARY 21 7:00 AM 8:00 AM ST. AGNES SATURDAY, JANUARY 22 WEEKDAY 7:00 AM 8:00 AM + Mary A. and Frank J. Ordzowialy - Roxanna 5:00 PM + Michael Filus - Helen and Josephine Radzik + Richard Morman, Valerie Labak and Fred Nordling - Emily Health and Blessings for Emily Morman SUNDAY, JANUARY 23 THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME 7:30 AM + Stanley Karbarz - Lucyna i Janusz Osuchowski 9:00 AM Health and Blessings for David and Dawn Oles - Walter and Jesse 10:30 AM O zdrowie i Blogoslawienstwo Boze dla Jozef (Joey) Bartoszek ( Pierwsze Urodziny) - Babcia + Wojciech, Janina i Tadeusz Polak - Rodzina 12:15 PM + Rev. Joseph Grembla - Family 2:30 PM + Sebastian Torres - Familia Ministers for Next Week s Liturgies DATE/TIME LECTOR BREAD SERVERS 5:00 PM 1/22 7:30 AM 9:00 AM J. Podjaski S. Wysocki, L. Sajdak J. Podjaski H. Szyszlak H. Szyszlak M. Venegas A & S McCloud K. Kukowski C. Zarzycki A. Lihosit A. Cachro P. Navarro, A. Santaigo 10:30 AM 12:15 PM A. Bokun M. Sorota, J. Antolak, R. & M. Koziel K. Fudala S. Baron S. Baron, R. Montelongo B. Montelongo, M. Enriquez 2:30 PM S. Flores M. Sanchez J. Gonzalez A., Y. & Y. Flores

PARISH STAFF Rev. Antoni Bury, Pastor Rev. Emil Cudak, Associate Pastor Mr. Sal Villa, Deacon Mrs. Katrina Mc Dermott, Principal Ms. Cynthia Duque and Mr. Jorge Gonzalez Coordinators of Religious Education Mrs. Pat Podlasek, Business Manager Ms. Janice Nowakowski, Secretary Rectory: 4751 S. Harding Ave. 60632-3628 Phone: (773) 523-3467 Fax: (773) 523-4253 Website: www.stbrunochicago.org E-mail: stbruno@comcast.net Office Hours: Monday thru Friday 8:00 AM to 4:30 PM Saturday and Sunday Closed School: 4839 S. Harding Ave. 60632-3628 School Office:(773) 847-0697 School Fax: (773) 847-1620 Sunday Masses Saturday evening: 5:00 PM (English) Sunday: 7:30 AM (Polish), 9:00 AM, (English) 10:30 AM (Polish), 12:15 PM( English) 2:30 PM (Spanish) Holy Day Masses Published prior to the holy day. Weekday Masses 7:00 AM (Polish), 8:00 AM (English) Eucharistic Adoration Every Thursday from 9:00 AM until 6:00 PM in our Church. Parish Registration Please call the rectory for appointment during regular office hours. Bulletin Deadline Any articles for the bulletin should be submitted ten days before publication. The editorial staff reserves the right to make changes to fit our format. Holiday weeks the bulletin deadline is fifteen days before publication. Electronic submissions are accepted at our parish email address. SUPPORT AND PRAY FOR OUR MILITARY MEN AND WOMEN SERVING IN OUR ARMED FORCES Capt. Eric Henzler, USMC Lance Corp. Keith Emerson, USMC Lance Corp. Fernando Moctezuma, USMC Brian Espino, USMC Alex Chobot, USN E3 Airman Kelly Centrangalo, Air Force Capt. Robert Logisz, Army Sgt. Matt Michalski, USMC. Sgt. Christopher C. Garza, Army Pfc. Tyrus Hawkins, Army We pray for those who are hospitalized from our parish family We pray for those who are homebound and for those who have asked for our continued prayers. Each Sunday, all the above are prayed for in our parish intercessions book. BAPTISM Please call the rectory to make arrangements. All parents and godparents are required to register for and attend a Baptismal Preparation session. English Baptisms are on the first Sunday after the 9.00AM or 12.15PM Mass. Polish Baptisms are on the second Sunday after the 10.30AM Mass. Spanish Baptisms are on the third Sunday after the 2:30 PM Mass. MARRIAGE Call the rectory to make arrangements at least 8 months in advance. Your date will be confirmed at the first meeting with priest or deacon. Pre-Cana conferences are required. SACRAMENT OF THE SICK AND COMMUNION CALLS Please call the rectory to have a priest come for the sacrament of the sick. If you have been hospitalized or are homebound and wish a Minister of Care to bring you Communion, please call the rectory. CONFESSIONS: Thursday 3:00PM - 4:00PM and 5:00 PM - 6:00 PM, Saturday from 4:00 to 4:45 PM and Weekdays after the 7:00 AM Mass. CHRZEST Prosimy dzwonić na plebanię aby omówić sprawę chrztu św. Rodzice i chrzestni sa proszeni aby się zapisali na lekcję przygotowawczą do chrztu św. Chrzty w języku angielskim udzielane sa w pierwsza niedziele miesiaca w czasie Mszy św. o godzinie 9.00AM lub 12.15PM. Chrzty w jezyku polskim udzielane sa w druga niedziele miesiaca w czasie Mszy św o godz 10.30 AM. Chrzty w jezyku hiszpanskim udzielane sa w trzecia niedziela miesiaca w czasie Mszy św. o godzinie 2:30PM. MA ŻEÑSTWO.Prosimy dzwonic na plebanie conajmniej 8 miesiecy przed planowanym slubem.data slubu bedzie ustalona podczas pierwszego spotkania z ksiedzem lub diakonem.wymagana jest precana czyli kurs przedmalzenski.. KOMUNIA SW I SAKRAMENT CHORYCH. Prosimy dzwonie na plebanie aby prosic ksiedza o sakrament chorych.jesli ktos jest w szpitalu i potrzebuje ministrów eucharysti prosimy równiez dzwonić na plebanie. SPOWIEDŻ W kazda sobote o godz 4.00 PM do godz.4.45 PM W ciagu tygodnia po Mszy sw o godz.7.00 AM W kazdy czwartek od godz.3.00 PM do godz. 4.00 PM oraz 5:00 PM do godz 6:00 PM BAUTISMO. Por favor llamar a la rectoria para organizar bautismo. Los Padres y Padrinos necesitan estar registrados para classes bautismales. Bautismo son cada tercer domingo a las 2:30 PM LAS BODAS. Por favor llamar a la rectoria 8 meses antes de la boda. Durante la primera reunion con el Padre o Diacono,sera confirmada la fecha de la boda. Necesitan una precana para poder casarse. SACRAMENTO DE ENFERMOS Y COMUNION. LLamar a la rectoria para desirle al sacerdote que si puede venir. Si usted esta hospilizado o en la casa y necesita que vaya un ministro de comunion,por favor llamar a la rectoria. CONFESIONES. Cada sabado de 4.00 PM a 4.45 PM. Cada dia despues de misa de 7.OO PM. Cada jueves de 3.OO PM a 4.00 PM y 5:00 PM a 6:00 PM.