SPIS TREŚCI INHALTSVERZEICHNIS



Podobne dokumenty
SCENARIUSZ LEKCJI. Mein Zimmer. Meine Wohnung. Wiederholungsübungen.

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY DATA URODZENIA UCZNIA

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIEGO

A. Uzupełnij dialog wyrazami z ramki. / 4. B. Połącz ze sobą części zdania. Rozwiązanie wpisz do tabeli. / 5

Jak odnaleźć się w nowym domu?

TEST KWALIFIKACYJNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DO GIMNAZJUM NUMER 27 W WARSZAWIE

2- alles [ a'les ] - wszystko

Przyimki. Präpositionen

Poddąbie. Mieszkanie na sprzedaż za PLN. Opis nieruchomości: Dodatkowe informacje: Kontakt do doradcy: Elżbieta Kuchta

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit

Dąbrówno. Dom (Wolnostojący) na sprzedaż za PLN. Dodatkowe informacje: Opis nieruchomości: Kontakt do doradcy:

Das ist mein Bruder.Wer ist? Meine Schwester spricht Deutsch. Wer spricht? Wir mögen Mathematik. Was mögt? Meine Muttersprache ist Deutsch. Was ist?

TESTE DICH SELBST 3. Przeczytaj zadanie, następnie posłuchaj nagrania i zaznacz informacje zgodne z tekstem.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

HARMONOGRAM FORM WSPARCIA W RAMACH REALIZOWANEGO PROJEKTU

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO KWIECIEŃ 2010 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem PESEL KOD UCZNIA

iść, chodzić dokąd, gdzie

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Mirosława Czerwińska

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

REGULAMIN KATEGORYZACJI OBIEKTÓW NALEŻĄCYCH DO CZŁONKÓW LOKALNEJ ORGANIZACJI TURYSTYCZNEJ USTKA I ZIEMIA SŁUPSKA

Lekcja 6. Zdania z poprzedniej lekcji

Na wynajem połowa bliźniaka w Bielanach zł 33 zł/m² 226,63 m² 5 pokoi

Zdanie z poprzedniej lekcji.

wszyscy kwiat, kwiaty dopiero, najpierw; pierwszy dla, za

Sprawdź swoje kompetencje językowe

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015

HORN IMMOBILIEN ++ Dom kryty strzecha na Pojezierzu Meklemburskim

die Pflege [di Pflejge] opieka: der Familienstand [der Familiensztand] stan cywilny:

HORN IMMOBILIEN ++ polowka blizniaka - Strasburg (Uckermark)

Unterricht 1. Hallo! Guten Tag! Guten Morgen! ich du wie Wie heißt du? ich heiße... du heißt... heißen ja

HORN IMMOBILIEN ++ Maly domek -Blankensee kolo Neubrandenburga++

Nacht (die); die Nächte

Scenariusz lekcji języka niemieckiego

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule

Zadania opracowane z wykorzystaniem ćwiczeń z podręcznika PUNKT, wydawnictwo WSiP. Temat: Das kann ich schon lekcja powtórzeniowa - metoda stacji.

Dodaki do powierzchni sypialnianej. Droga Pani / Panie. Te dodatki są na życzenie klienta

HORN IMMOBILIEN ++ 5-pokojowe mieszkanieneubrandenburg

Gotowiec inwestycyjny!!! Niebagatelna oferta dwóch domów położonych na jednej działce.

HORN IMMOBILIEN ++ Polowka blizniaka w Neuhof kolo Penkun. Neuhof Penkun

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

HORN IMMOBILIEN ++ Neubrandenburg Broda wysokiej jako?ci dom jednorodzinny na wielkim pograniczu

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

HORN IMMOBILIEN ++ dom z sadem - Brohm kolo Friedland

WOJEWÓDZKI KONKURS Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Protokół zdawczo-odbiorczy

HORN IMMOBILIEN ++ Dom jak z pocztowki w Badresch kolo Groß Miltzow

MIESZKANIE NA SPRZEDAŻ liczba pokoi: 4, pow. całkowita: 140,00 m 2, pow. działki: 3 000,00 m 2, Nielep, Nielep. Cena zł

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK NIEMIECKI

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

Wojewódzki Konkurs Języka Niemieckiego. stopień szkolny

SPIS TREŚCI 3. CZAS OKREŚLANIE DŁUGOŚCI, OBJĘTOŚCI, WAGI 32

HORN IMMOBILIEN - dom wielorodzinny 3-lokalowy w Stavenhagen. Wallstraße Stavenhagen

arbeiten Auf Wiedersehen! bitten um Buch (das), die Bücher danken für H l a lo! Haus (das), die Häuser kein Lehrer (der), die Lehrer

Baandert 71 Sittard. Domek B.V. Burgemeesters Godschalxstraat 59, 5235 AB, s-hertogenbosch T: E: W:

Camping Le Vieux Port * * * * *

HORN IMMOBILIEN ++ luksusowe mieszkanie w Koserow na wyspie Uznam

De Heerenhof 14 Hendrik-Ido-Ambacht

DOM NA SPRZEDAŻ liczba pokoi: 7, pow. całkowita: 160,00 m 2, pow. działki: 715,00 m 2, Kołczewo. Cena zł

Houweg 2 Elst Ut. Cena: Domek B.V.

HORN IMMOBILIEN ++ 5-pokojowe mieszkanie- Neubrandenburg

HORN IMMOBILIEN ++ Domek letniskowy w Burg Stargard ++

15,55. Blat (nad blatem i oknami szafki) 0,85 Płaszcze. Kuchnia 16.5m 2. Regał. cargo cargo. Lodów. Wyspa. D: 2,7 m Sz: 1,0 m. (duży) Stół.

Roseboomlaan 24 Ede. Cena: Domek B.V.

Sprachenschule Fokus. Ich heiße Anna. Sprachenschule Fokus. Sprachenschule Fokus. Ich komme aus Polen. Sprachenschule Fokus. Wo liegt Szczecin?

Maasboulevard 48 Zwijndrecht

Björns Rundfahrt durch Wien

JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

HORN IMMOBILIEN ++ luksusowe mieszkanie w Koserow na wyspie Uznam

Camping la Croix du Vieux Pont * * * *

HORN IMMOBILIEN ++mieszkanie z balkonem - centrum Neubrandenburga

Nauczycielski plan wynikowy z języka niemieckiego dla szkoły podstawowej KL. I

Bądź z gramatyką za pan brat!

MIESZKANIE NA SPRZEDAŻ liczba pokoi: 2, pow. całkowita: 40 m2, KATOWICE, Bażantów

Gdynia Obłuże, ul. Turkusowa

HORN IMMOBILIEN ++ Dom jednorodzinny kolo Ueckermünde

WOJEWÓDZKI KONKURS Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu.

Dokument został opracowany przy pomocy programu NORMA PRO

MIESZKANIE NA SPRZEDAŻ liczba pokoi: 2, pow. całkowita: 40 m2, KATOWICE, Bażantów

HORN IMMOBILIEN ++ polowka blizniaka - Strasburg (Uckermark)

HORN IMMOBILIEN ++ Dom jednorodzinny kolo Ueckermünde++

Wyposażenie wnętrza budynku leśniczówki przy ul. Prawdziwka 42 w Warszawie

Domy - Sprzedaż, ,00 PLN, numer 4074/165. Kontakt: Adam Rogacz :54:14

Powierzchnia: 192 m 2 (+garaż 42 m 2, +pomieszczenie ogrodnicze 10.5m 2, +taras na piętrze 29 m 2 )

MIESZKANIE NA SPRZEDAŻ liczba pokoi: 2, pow. całkowita: 40 m2, Siemianowice Śląskie, CENTRUM. 800 zł

Essenlaan 6 C Ter Aar

In der Küche [In der Kusie] w kuchni: Im Wohnzimmer [Im Wonzima] w salonie:

Gdynia Chylonia, ul. Kartuska

Tryb rozkazujący do Sie, ihr, wir Tworzenie pytań i odpowiedzi Powtórzenie zaimków pytających Dni tygodnia, pory roku Budowanie zdań kolejność,

DOM NA SPRZEDAŻ liczba pokoi: 4, pow. całkowita: 155 m 2, pow. działki: 417 m 2, Chełm, Rejowiecka. Cena zł

Dokument został opracowany przy pomocy programu NORMA PRO

Transkrypt:

4 SPIS TREŚCI INHALTSVERZEICHNIS DOM HAUS 6 POKÓJ DZIENNY/POKÓJ GOŚCINNY WOHNZIMMER 8 SYPIALNIA SCHLAFZIMMER 9 W KUCHNI IN DER KÜCHE 10 ŁAZIENKA I UBIKACJA BAD UND TOILETTE 12 ZWROTY PHRASEN 14 W MIEŚCIE IN DER STADT 16 TRANSPORT I KOMUNIKACJA VERKEHR 18 ZWROTY PHRASEN 20 SKLEPY I USŁUGI GESCHÄFTE UND DIENSTLEISTUNGEN 22 W SUPERMARKECIE IM SUPERMARKT 24 OWOCE I WARZYWA OBST UND GEMÜSE 26 UBRANIE KLEIDUNGEN 28 BIELIZNA UNTERWÄSCHE 30 BUTY I DODATKI SCHUHE UND ACCESSOIRE 31 ZWROTY PHRASEN 32 W RESTAURACJI IM RESTAURANT 34 ŻYWNOŚĆ I NAPOJE LEBENSMITTEL UND GETRÄNKE 36 ZWROTY PHRASEN 38 W KLASIE IN DER KLASSE 40 W SZPITALU IM KRANKENHAUS 42 NA POCZCIE AUF DER POST 44 W HOTELU IM HOTEL 45 ZWROTY PHRASEN 46 NA DWORCU AUF DEM BAHNHOF 48 W POCIĄGU IM ZUG 49 NA LOTNISKU AUF DEM FLUGHAFEN 50 W PORCIE IM HAFEN 52 W SAMOLOCIE IM FLUGZEUG 53 ZWROTY PHRASEN 54 RODZINA FAMILIE 56 CIAŁO KÖRPER 58 TWARZ GESICHT 60 RĘKA HAND 61 ZWROTY PHRASEN 62

SPIS TREŚCI INHALTSVERZEICHNIS 5 SPORTY WODNE WASSERSPORTE 64 GRY W PIŁKĘ BALLSPIELE 65 SPORTY ZIMOWE WINTERSPORTE 66 SPORTY REKREACYJNE FREIZEITSPORTE 67 HOBBY HOBBY 70 KONCERT KONZERT 74 PRZYJĘCIE FEIER 75 ZWROTY PHRASEN 76 W GOSPODARSTWIE AUF DEM BAUERNHOF 78 W LESIE IM WALD 79 W OGRODZIE ZOOLOGICZNYM IM ZOO 80 W GÓRACH IM GEBIRGE 82 NA PLAŻY AUF DEM STRAND 83 ZWROTY PHRASEN 84 SAMOCHÓD AUTO 86 ROWER FAHRRAD 87 SPRZĘT ELEKTRONICZNY ELEKTRONISCHE GERÄTE 88 ZAWODY BERUFE 90 ZWROTY PHRASEN 94 CZAS ZEIT 96 KALENDARZ KALENDER 98 DZIEŃ I NOC TAG UND NACHT 99 MIESIĄCE MONATE 100 PORY ROKU I POGODA JAHRESZEITEN UND WETTER 102 ZWROTY PHRASEN 104 LICZBY ZAHLEN 106 KOLORY FARBEN 110 KSZTAŁTY FORMEN 112 PRZECIWIEŃSTWA GEGENSÄTZE 114 PRZYIMKI MIEJSCA PRÄPOSITIONEN 118 ZWROTY PHRASEN 119 KILKA UWAG DOTYCZĄCYCH JĘZYKA NIEMIECKIEGO 123 SŁOWNIK POLSKO-NIEMIECKI POLNISCH-DEUTSCHES WÖRTERBUCH 125 SŁOWNIK NIEMIECKO-POLSKI DEUTSCH-POLNISCHES WÖRTERBUCH 138 CZĘSTO UŻYWANE ZWROTY I WYRAŻENIA 150

6 DOM HAUS die Satellitenschüssel [satelitenszisel] antena satelitarna der Schornstein [szornsztajn] komin das Fenster [fenster] okno der Zaun [całn] płot das Dachgeschoss [dachgeszos] poddasze der Fensterladen [fensterladen] okiennica das Geländer [gelender] poręcz das Blumenbeet [blumenbet] klomb die Wand [want] ściana der Briefkasten [brifkasten] skrzynka na listy die Pforte [pforte] furtka die Treppe [trepe] schody die Tür [tir] drzwi

DOM HAUS 7 das Dach [dach] dach das Dachfenster [dachfenster] okno dachowe die Jalousie [żaluzi ] żaluzja der erste Stock [erste sztok] pierwsze piętro der Balkon [balkon] balkon der Garten [garten] ogród die Rabatte [rabate] grządka das Erdgeschoss [ertgeszos] parter die Klingel [klingel] dzwonek die Garage [garaże] garaż der Keller [keler] piwnica der Windfang [wintfank] przedsionek

8 die Gardinenleiste [gardinenlajste] karnisz die Uhr [ur] zegar POKÓJ DZIENNY (SALON) WOHNZIMMER die Topfpflanze [topfpflance] roślina doniczkowa die Gardine [gardine] fi r an k a der Fernseher [fernzejer] telewizor der Bücherschrank [bicherszrank] biblioteczka das Buch [buch] książka das Sofa [zofa] sofa das Fensterbrett [fensterbret] parapet der Kaffeetisch [kafetisz] stolik, ława die Fernbedienung [fernbedinunk] pilot (np. TV) der Heizkörper [hajckerper] kaloryfer, grzejnik der Sessel [zesel] fotel

SYPIALNIA SCHLAFZIMMER 9 das Bild [bilt] obraz das Spielzeug [szpilcojk] zabawka der Kleiderschrank [klajderszrank] szafa na ubrania die Decke [deke] kołdra das Brett [bret] półka der Kleiderbügel [klajderbigel] wieszak die Kommode [komode] komoda die Lampe [lampe] lampa das Bett [bet] łóżko der Nachttisch [nachtysz] stolik nocny der Wecker [weker] budzik der Teppich [tepich] dywan das Kissen [kysen] poduszka die Hausschuhe [hausszue] pantofle, kapcie

10 W KUCHNI IN DER KÜCHE die Tasse [tase] fi li ż an k a die Mikrowelle [mikrowele] mikrofalówka die Abzugshaube [abcugshaube] okap kuchenny das Gewürz [gewirc] przyprawy der Küchenhandschuh [kichenhandszu] rękawica kuchenna der Toaster [toster] toster der Herd [hert] piec elektryczny die Pfanne [pfane] patelnia der Topf [topf] garnek der Schöpflöffel [szepflefel] chochla das Geschirr [geszyr] naczynia der Stuhl [sztul] krzesło der Backofen [bakofen] piekarnik der Löffel [lefel] łyżka

W KUCHNI IN DER KÜCHE der Wasserkocher [waserkocher] czajnik elektryczny der Wasserhahn [waserhan] kran das Spülbecken [szpilbeken] zlew der Kühlschrank [kilszrank] lodówka 11 der Gefrierschrank [gefrirszrank] zamrażarka der Abfalleimer [abfalajmer] kosz na śmieci der Tisch [tysz] stół das Glas [glas] szklanka die Gabel [gabel] widelec das Messer [meser] nóż der Teller [teler] talerz

12 ŁAZIENKA I UBIKACJA BAD UND TOILETTE der Rasierapparat [raziraparat] maszynka do golenia die Dusche [dusze] prysznic der Schlafrock [szlafrok] szlafrok das Schampoo [szampu] szampon der Schwamm [szwam] gąbka do mycia die Badewanne [badewane] wanna das Toilettenpapier [toiletenpapir] papier toaletowy die Toilette [toilete] ubikacja die Badematte [bademate] mata łazienkowa

ŁAZIENKA I UBIKACJA BAD UND TOILETTE 13 die Waschmaschine [waszmaszine] pralka der Spiegel [szpigel] lustro das Handtuch [hantuch] ręcznik das Waschbecken [waszbeken] umywalka die Seife [zajfe] mydło die Zahnbürste [canbirste] szczoteczka do zębów der Haartrockner [hartrokner] suszarka do włosów die Creme [krem] krem die Zahnpasta [canpasta] pasta do zębów der Kamm [kam] grzebień

14 ZWROTY PHRASEN DOM, MIESZKANIE HAUS, WOHNUNG [haus, wonung] Gdzie mieszkasz? Wo wohnst du? [wo wonst du] Czy mieszkasz w mieście? Wohnst du in der Stadt? [wonst du in der sztat] Mieszkam na wsi. Ich wohne auf dem Lande. [ich wone auf dem lande] Mieszkamy na przedmieściu. Wir wohnen in der Vorstadt. [wir wonen in der forsztat] Mamy ładny dom. Wir haben ein schönes Haus. [wir haben ajn schenes haus] Nasi rodzice mieszkają w mieście. Unsere Eltern wohnen in der Stadt. [unzere eltern wonen in der sztat] Oni mają duży ogród. Sie haben einen großen Garten. [zi haben ajnen grosen garten] W ogrodzie jest wiele drzew i kwiatów. Im Garten gibt es viele Bäume und Blumen. [im garten gibt es fi le bojme und blumen] Mama uprawia owoce i warzywa. Die Mutter baut Obst und Gemüse an. [di muter baut obst und gemize an] W pobliżu jest jezioro i las. In der Nähe gibt es einen See und einen Wald. [in der neje gibt es ajnen ze und ajnen wald] Mieszkamy w bloku. Wir wohnen im Wohnblock. [wir wonen im wonblok] Mieszkamy na trzecim piętrze. Wir wohnen im dritten Stock. [wir wonen im dryten sztok] Na szczęście jest tam winda. Zum Glück gibt es dort einen Aufzug. [cum glik gibt es dort ajnen aufcug] Mamy cztery pokoje z kuchnią, łazienką i WC. Wir haben vier Zimmer mit Küche, Bad und WC. [wir haben fir cymer mit kiche, bad und wece] Mamy również duży balkon. Wir haben auch einen großen Balkon. [wir haben auch ajnen grosen balkon] Chcielibyśmy wybudować dom. Wir möchten ein Haus bauen. [wir mechten ajn haus bauen] Z tarasu jest ładny widok. Von der Terrasse gibt es einen schönen Blick. [von der terase gibt es ajnen szenen blik] W piwnicy jest garaż. Im Keller ist eine Garage. [im keler ist ajne garaże] Na parterze jest hol, jadalnia i duża kuchnia. Im Erdgeschoss ist ein Flur, ein Speisezimmer und eine große Küche. [im erdgeszos ist ajn flur, ajn szpajzecymer und ajne grose kiche] Na pierwszym piętrze są dwie sypialnie. Im ersten Stock sind zwei Schlafzimmer. [im ersten sztok zind cwaj szlafcymer] Dziadkowie wynajmują małe mieszkanie. Die Grosseltern mieten eine kleine Wohnung. [di groseltern miten ajne klajne wonung] Mój przyjaciel ma bardzo ładną kawalerkę. Mein Freund hat eine schöne Einzimmerwohnung. [majn frojnd hat ajne schene ajncymerwonung] Siostra jeszcze mieszka u rodziców. Meine Schwester wohnt noch bei den Eltern. [majne szwester wont noch baj den eltern] Mieszkanie na wsi ma swoje zalety. Das Leben auf dem Lande hat seine Vorteile. [das leben auf dem lande hat zajne fortajle] Muszę posprzątać dom. Ich muss mein Haus putzen. [ich mus majn haus pucen] Posprzątam podwórko. Ich werde den Hof aufräumen. [ich werde den hof aufrojmen] Będziemy się przeprowadzać. Wir werden umziehen. [wir werden umcijen] Jej mieszkanie jest pełne kwiatów. Ihre Wohnung ist voll von Blumen. [ire wonung ist fol fon blumen] Będziemy się przeprowadzać. Wir werden umziehen. [wir werden umcijen] Jej mieszkanie jest pełne kwiatów. Ihre Wohnung ist voll vom Blumen. [ire wonung ist fol fon blumen]

ZWROTY PHRASEN 15 POKÓJ ZIMMER [cymer] Ile wasze mieszkanie ma pokoi? Wieviele Zimmer hat eure Wohnung? [wifi l ecymer hat ojre wonung] Wystarczą nam dwa pokoje. Uns genügen zwei Zimmer. [uns genigen cwaj cymer] Mamy dużą kuchnię. Wir haben eine große Küche. [wir haben ajne grose kiche] W kuchni są szafki, zlewozmywak, lodówka i piec elektryczny. W jadalni są dwa duże okna. Na środku jadalni stoi stół. In der Küche sind Küchenschränke, eine Spüle, ein Kühlschrank und ein Backofen. Im Speisezimmer sind zwei grosse Fenster. In der Mitte des Speisezimmers steht ein Tisch. An diesem Tisch essen wir gemeinsam. [in der kiche zind kichenszrenke, ajne szpile, ajn kilszrank und ajn bakofen] [im szpajzecymer zind cwaj grose fenster] [in der myte des szpajzecymers sztejt ajn tysz] [an dizem tysz esen wir gemajnzam] Przy tym stole wspólnie jemy posiłki. Jemy razem każdego wieczora. Wir essen gemeinsam jeden Abend. [wir esen gemajnzam jeden abend] Telewizor jest w salonie. Der Fernseher ist im Wohnzimmer. [der fernzejer ist im woncymer] Jest tam również sofa. Dort ist auch eine Sofa. [dort ist auch ajne zofa] Mamy wiele książek w biblioteczce. Wir haben viele Bücher im Bücherschrank. [wir haben fi le bicher im bicherszrank] Lubię czytać książki przygodowe. Ich mag Abenteuerbücher lesen. [ich mag abentojerbicher lejzen] Bardziej lubię czytać niż oglądać telewizję. Ich mag lieber lesen als fernsehen. [ich mag liber lejzen als fernzejen] Sypialnia nie jest duża. Das Schlafzimmer ist nicht gross. [das szlafcymer ist nicht gros] Tu jest pokój dziecięcy. Hier ist das Kinderzimmer. [hir ist das kindercymer] Jaka piękna łazienka! Was für ein schönes Badezimmer! [was fir ajn schenes badecymer] To lustro jest bardzo ładne. Dieser Spiegel ist sehr schön. [der szpigel ist zer schen] W naszym mieszkaniu są cztery pokoje i dwie łazienki. In unserer Wohnung gibt es vier Zimmer und zwei Badezimmer. [in unzerer wonung gibt es fir cymer und cwaj badecymer] Włóż naczynia do zmywarki. Stell das Geschirr in den Geschirrspüler. [sztel das geszyr in den geszyrszpiler] W pokoju dziennym są nowoczesne meble. Im Wohnzimmer sind moderne Möbel. [im woncymer zind moderne mebel] Wasze mieszkanie jest bardzo ładne. Eure Wohnung ist sehr schön. [ojre wonung ist zer schen] W mieszkaniu jest dużo kwiatów. In der Wohnung gibt es viele Blumen. [in der wonung gibt es fi le blumen] Na ścianach wiszą stare obrazy. An den Wänden hängen alte Bilder. [an den wenden hengen alte bilder] Proszę usiąść, ten fotel jest bardzo wygodny. Bitte nehmen Sie Platz, der Sessel ist sehr bequem. [byte nejmen zi plac, der zesel ist zer bekwem] Czy byłeś już w łazience? Warst du schon im Badezimmer? [warst du szon im badecymer] Wasza łazienka jest bardzo gustownie urządzona. Euer Badezimmer ist sehr geschmackvoll eingerichtet. [ojer badecymer ist zer geszmakfol ajngerichtet] Rodzice nie mają wanny, prysznic jest dla nich wygodniejszy. Die Eltern haben keine Badewanne, die Dusche ist für sie bequemer. [di eltern haben kajne badewane, di dusze ist fir zi bekwemer] Musimy wyremontować nasz dom. Wir müssen unser Haus renovieren. [wir misen unzer haus renowiren]