WIR DNUkład regulacji obrotów silnika

Podobne dokumenty
WIR SModuł regulacji obrotów

WIR DN Dokumentacja techniczno-ruchowa Technical-movement documentation

BLACKLIGHT SPOT 400W F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

PRODUKCJA, SPRZEDAŻ, URUCHAMIANIE, SERWIS, APLIKACJE

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

LED MAGIC BALL MP3 F

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

LED WASHER RGB IP34 F

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F

Rev Źródło:

DC UPS. User Manual. Page 1

ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04

Kontrola grzałek. Min.

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F

ELMAST F S F S F S F S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H

Karta Katalogowa Catalogue card

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

ABL8RPS24100 Zasilacz impulsowy 1-3 fazowy V - 24 V - 10A

USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI. LED Double Derby 2x10W 4in1 F

LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast v.iii F B

LED WALL WASHER 9x10W RGBW 4in1 DMX WIFI + ACU IP65 F a

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

OT 180/ /700 P5

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

AirKIT. Podręcznik techniczny. TnG-AirKIT. Power. Run

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S F S F S

LED Spyder 8x10 CREE 4in1 F

LED PAR 64 7x10W RGBW 4in1 ABS Remote Control F

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY SILNIKI 1 I 3 FAZOWE UZE 06. Instrukcja obs³ugi

LED PAR 36 12x3W RGBW F

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F

Stacja filtracyjna MCP-16RC

LED PAR Set 4x PAR 36 12x3W F

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

LED PAR 64 18x10W RGBW 4in1 IP64 PFC F

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

LED PAR 64 18x12W RGBW 4in1 ZOOM IP65 F

Camspot 4.4 Camspot 4.5

TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM

Przetworniki. Przetworniki / Transducers. Transducers. Przetworniki z serii PNT KON PNT CON Series Transducers

REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL

karta katalogowa CLEVEO CLEVEO datasheet

LED MOVING HEAD 60W F

Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE

Compatible cameras for NVR-5000 series Main Stream Sub stream Support Firmware ver. 0,2-1Mbit yes yes yes n/d

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW PrevaLED Flat AC HF

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

BEZPRZEWODOWE WYJŚCIE CYFROWE (2-KANAŁOWE, KOMPAKTOWE) AS70DOC002

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

LED PAR 56 Slim 18X3W RGB Aura F a

FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 56 serii h. SINGLE-PHASE INDUCTION MOTORS FRAME SIZE 56 series h

LED PAR 64 7x10W RGBW 4in1 ABS F

POWER BANK KM0209-KM0211

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

Trójfazowe silniki klatkowe wysokosprawne NEMA EPACT do pomp JM/JP seria STe/ESg-JM/JP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

lampy bakteriobójcze tma seria v

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. MOVIMOT MM..D z silnikiem trójfazowym DT/DV

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

Trójbiegunowe rozłączniki bezpiecznikowe kasetowe. Three pole horizontal design fuse switch disconnectors

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Instrukcja obsługi SPEED CONTROL. Electro-pneumatic Speed control system Elektropneumatyczny Regulator Wydajności Pompy

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

Dimmable Electronic Transformer for LED 0W-40W Best compatibility with intelligent dimmers. Model: TE40W-DIMM-LED-IP64.

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

Strona główna > Produkty > Systemy regulacji > System regulacji EASYLAB - LABCONTROL > Program konfiguracyjny > Typ EasyConnect.

PowerFlow Sundial: 7 $ 0 & Avanc Compatible 8 & - & & 9 & -. ,! " #$%& ' ()$%& * & +, - <.! + . / & = & ! / - 4.

Pro 21 TM Regulator światła 600W PLC/IR ze wskaźnikiem stanu

Osprzęt siłowy, przedłużacze, rozdzielnice

Przekaźnik mieści się w uniwersalnej obudowie zatablicowej wykonanej z tworzywa niepalnego ABS o wymiarach 72x72x75 mm.

Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy


ELMAST F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H

PRZEKAŹNIKI PÓŁPRZEWODNIKOWE SSR SOLID-STATE RELAYS

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Transkrypt:

WIR DNUkład regulacji obrotów silnika wentylatora z zabezpieczeniem oraz z funkcją Dzień i noc Dokumentacja techniczno-ruchowa Ventilator motor speed regulation system with protection and with Day & Night functionality Technical-movement documentation

Uniwersal Sp. z o.o. ul. Reymonta 24 40-029 Katowice, Poland tel./fax: (+48) 32 757 28 51 office@uniwersal.com.pl http://www.uniwersal.com.pl Uniwersal, 2008 Made in Poland

WIR DN Układ regulacji obrotów silnika wentylatora z zabezpieczeniem oraz z funkcją Dzień i noc Dokumentacja techniczno-ruchowa Spis treści Bezpieczeństwo 3 Przeznaczenie 3 Realizowane funkcje 3 Budowa 3 Montaż i uruchomienie 4 Użytkowanie 4 Parametry techniczne 4 Schemat aplikacyjny 4 Gwarancja 7 POLSKI Przeznaczenie Układ WIR DN przeznaczony jest do płynnej regulacji prędkości obrotowej jednofazowych wentylatorów dachowych produkcji Uniwersal sp. z o.o.: SZTIL, AKWILON, FEN. Pełni on także funkcję wyłącznika głównego oraz zabezpiecza elektrycznie silnik. Realizowane funkcje Układ WIR DN realizuje następujące funkcje: umożliwia płynną regulację prędkości obrotowej jednofazowego silnika wentylatora; umożliwia automatyczną zmianę prędkości obrotowej wentylatora w zależności od pory dnia (nastawy programatora dobowego); sygnalizuje obecność napięcia wyjściowego; zapewnia zabezpieczenie przeciwzakłóceniowe dzięki wbudowanemu filtrowi sieciowemu; spełnia rolę głównego wyłącznika silnika; zapewnia kompletne zabezpieczenie elektryczne silnika wentylatora. Budowa Kompletny układ WIR DN składa się z: 9-cio modułowej rozdzielnicy o stopniu ochrony IP55 wyposażonej w: moduł WIR DN; wyłącznik silnikowy; programator dobowy; zaciski przyłącznniowe; niniejszej instrukcji. Bezpieczeństwo Urządzenie opisane w niniejszej instrukcji zawiera elementy pracujące pod napięciem niebezpiecznym, mogące wywołać porażenie zagrażające zdrowiu i życiu. Za zainstalowanie i użytkowanie urządzenia zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami bezpieczeństwa odpowiada użytkownik lub właściciel urządzenia. Urządzenie winno być zainstalowane przez wykwalifikowany personel po przeczytaniu i zrozumieniu niniejszej instrukcji. W razie niepewności prosimy o kontakt z dostawcą. UNIWERSAL sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego zastosowania, podłączenia lub niewłaściwego ustawienia parametrów użytkowych urządzenia. UNIWERSAL sp. z o.o. informuje, że urządzenia opisane w instrukcji są stale ulepszane i zastrzega sobie prawo do zmian bez powiadomienia dotychczasowych użytkowników. 3

POLSKI Układ regulacji obrotów silnika wentylatora z zabezpieczeniem oraz z funkcją Dzień i noc WIR DN Dokumentacja techniczno-ruchowa Parametry techniczne Napięcie zasilające: 1 x 230VAC 50-60Hz Napięcie wyjściowe: 70 220VAC Maksymalny prąd: 3A Obsługiwane typy wentylatorów dachowych: jednofazowe: SZTIL, AKWILON, FEN Wymagane zabezpieczenie silnika wentylatora: wyłącznik silnikowy Wymagane zabezpieczenie przeciwporażeniowe: obwód PE Stopień ochrony: IP55 Maksymalny przekrój przewodów: 1,5mm 2 Wymiary zewnętrzne: 232 x 180 x 115mm Uwaga! W przypadku zaniku napięcia zasilania (np. wyłączenie celowe, awaria), należy ponownie nastawić aktualny czas na programatorze czasowym. Montaż i uruchomienie Przewody zasilające z istniejącej rozdzielni podłączyć do zacisków oznaczonych jako [L], [N] i [PE] (zaciski wejściowe układu). Przewody z silnika wentylatora podłączyć do zacisków oznaczonych [U], [V] i [PE] (zaciski wyjściowe układu). Należy sprawdzić, czy na wyłączniku silnikowym ustawiony jest prąd znamionowy silnika odpowiedniego wentylatora. Należy nastawić aktualną godzinę na programatorze dobowym (patrz: instrukcja obsługi programatora dobowego). Użytkowanie Do załączenia i wyłączenia silnika wentylatora służą przyciski umieszczone na wyłączniku silnikowym. Gałki potencjometrów zamontowanych na płycie czołowej modułu służą do nastawy wybranej prędkości obrotowej silnika wentylatora w trybie Dzień lub Noc. Gałka w pozycji skrajnej lewej oznacza, że wirnik wentylatora pracować będzie z minimalną prędkością, natomiast w pozycji skrajnej prawej z prędkością nominalną. Obecność napięcia wyjściowego w układzie sygnalizuje dioda LED przy symbolu słońca lub księżyca. Nastawy przedziałów czasowych, w których układ przełącza się w tryb Noc dokonuje się zgodnie z instrukcją obsługi programatora dobowego. Spowoduje to zmianę prędkości obrotowej silnika wentylatora na nastawioną przy pomocy potencjometru Noc. O zmianie trybu pracy świadczy zaświecenie się diody LED przy symbolu danego trybu (słońce lub księżyc). Schemat aplikacyjny REGULATOR WIR DN W 1L1 3L2 5L3 PROGRA- MATOR DOBOWY N A B L N U V L L N PE U V PE LISTWA ZACISKOWA UKŁADU WYŁ. SILNIKOWY 2T1 4T2 6T3 1 4 M 1~ PE KABEL ZASILAJĄCY Z ISTNIEJĄCEJ ROZDZIELNICY JEDNOFAZOWY SILNIK Z MOŻLIWOŚCIĄ REGULACJI NAPIĘCIOWO-FAZOWEJ (WENTYLATORY: FEN, SZTIL, AKWILON) 4

Ventilator motor speed regulation system with protection and with Day & Night functionality WIR DN Technical-movement documentation WIR DN Ventilator motor speed regulation system with protection and with Day & Night functionality Technical-movement documentation Contents Safety 5 Purpose 5 Functions 5 Housing 5 Installation and start up 5 Usage 6 Technical parameters 6 Application diagram 6 Guarantee 7 Purpose The WIR DN system is intended for use in the smooth regulation of motor speed in a single-phase roof ventilator produced by Uniwersal sp. z o.o. This system is compatible with the following types of roof ventilators: SZTIL, AKWILON and FEN. It also performs the functions of main power switch and electrical surge protection for the motor. Functions The WIR DN system performs the following functions: smoothly regulates the speed of the single-phase ventilator motor; changes the motor speed automatically depending on time. signals the presence of high voltage electricity; provides anti-interference protection through a built in system filter; acts as a main power switch for motor; provides complete electrical protection for the motor. Housing A complete WIR DN system set consists of: a 9-modular switchgear with protection level of IP55 equipped with: a WIR DN module; a power switch for motor; a 24 hour programmable timer; terminals; the instructions below. Installation and start up Connect power leads from the existing switchgear to the terminals marked [L], [N] and [PE] (system input terminals). Safety The device described below contains elements which function under dangerous high voltage and could cause life threatening burns. The user or owner of this device is obligated to ensure the installation and use of this device in accordance with the laws of Poland/all applicable local safety laws. The device must be installed by qualified personnel, after reading and understanding the below instructions. In case of any uncertainty please contact the supplier. UNIWERSAL Sp. z o.o. shall bear no responsibility for damages resulting from improper connection or improper set-up of the device used. UNIWERSAL Sp. z o.o. states that the devices described in the instructions are under continuous refinement and that it retains the right to changes without notification to the current user. ENGLISH 5

Ventilator motor speed regulation system with protection and with Day & Night functionality WIR DN Technical-movement documentation ENGLISH Technical parameters Supply voltage: 1 x 230VAC 50-60Hz Output voltage: 70 220VAC Maximum current: 3A Compatible types of roof ventilators: single-phase: SZTIL, AKWILON, FEN Required protection for ventilator motor: the power switch for the motor Degree of protection: IP55 Maximum cross-section: 1,5mm 2 External dimensions: 232 x 180 x 115mm Warning! In case power loss occurs (e.g. it was turned off purposely or the system has been damaged), the 24 hour programmable timer should be set to the current time. Application diagram Connect the ventilator motor leads to the terminals marked [U], [V] and [PE] (system output terminals). It is necessary to check whether the power switch for the motor is adjusted to the electrical current rated for the given ventilator. Set the timer to current time (check 24 hour programmable timer manual for details). Usage The button located on the motor power switch is used for switching the motor on and off. The potentiometers knobs mounted onto the face of the main module front panel are used to set the rotation speed of the ventilator motor in Day or Night operation mode. When turned to the far left the ventilator fan will work at minimum speed, when the knob is turned to the far right however the speed is nominal. The presence of output current from the system is signalled by LED diode located next to the symbol of sun or moon (representing Day or Night operation mode). Time intervals when the system works in Night mode should be set according to the 24 hour programmable timer manual. Operation in Night mode results in change of the motor rotation speed to the one set with Night potentiometer. The current operation mode of the system is signalled by LED diode located next to one of the symbols: sun (representing Day mode) and moon (representing Night mode). WIR DN REGULATOR W 1L1 3L2 5L3 24 HOUR PROGRAM- MABLE TIMER N A B L N U V L L N PE U V PE SYSTEM TERMINAL MOTOR SWITCH 2T1 4T2 6T3 1 4 M 1~ PE POWER SUPPLY FROM EXISTING SWITCHGEAR SINGLE-PHASE MOTOR WITH CURRENT- PHASE REGULATION (FEN, SZTIL, AKWILON VENTILATORS)

Gwarancja / Warranty Gwarancja Producent udziela gwarancji na sterownik eksploatowany wg warunków określonych dokumentacją techniczno-ruchową. Okres gwarancji: 1 rok od daty produkcji. Wszelkie naprawy gwarancyjne dokonywane są w siedzibie firmy UNIWERSAL, do której wyroby powinny być przywiezione. Koszty transportu (za pośrednictwem agencji przewozowej) pokrywa producent. Brak zabezpieczeń elektrycznych lub ich niewłaściwy dobór powoduje utratę praw gwarancyjnych. POLSKI Warranty The producer gives warranty for the controller operated according to the terms specified in the technical-movement documentation. Warranty period: 1 year from the production date. All warranty repairs are implemented in the seat of the UNIWERSAL company, where the products should be transported. The transport costs (via transport agency) are covered by the producer. Lack of the electrical protections or their wrong selection triggers the termination of warranty rights. ENGLISH Numer seryjny / Serial number:... Pieczęć firmowa / Company stamp Katowice,... 7