PL Zjednoczona w róŝnorodności PL B8-0251/1. Poprawka. Ian Duncan w imieniu grupy ECR

Podobne dokumenty
Dokument z posiedzenia B8-0251/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

13157/16 mb/mk 1 DGG 1A

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL B8-0286/23. Poprawka. Julia Reda, Michel Reimon w imieniu grupy Verts/ALE

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0238/1. Poprawka. Klaus Buchner w imieniu grupy Verts/ALE

Wniosek DECYZJA RADY

7495/17 mo/mf 1 DGG 1A

Pytania i odpowiedzi w sprawie komunikatu Komisji Europejskiej: Protokół paryski plan przeciwdziałania zmianie klimatu na świecie po 2020 r

PL 2 PL UZASADNIENIE. 1. KONTEKST WNIOSKU Przyczyny i cele wniosku

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0021/4. Poprawka. Jakop Dalunde w imieniu grupy Verts/ALE

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 23 września 2016 r. (OR. en)

12807/16 ama/dh/mk 1 DG E 1B

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 27 września 2016 r. (OR. en)

Efektywność energetyczna jako temat ważny politycznie (cz.1)

6372/19 ADD 1 ap/dj/gt 1 ECOMP LIMITE PL

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0023/3. Poprawka. Cristian Dan Preda w imieniu grupy PPE

APAKIET ENERGETYCZNY I INNE REGULACJE PRAWNE ŚWIATOWE TENDENCJE

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0409/11. Poprawka. Angelo Ciocca w imieniu grupy ENF

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 marca 2019 r. (OR. en)

1. Komisja przedłoŝyła wyŝej wspomniany komunikat Parlamentowi Europejskiemu oraz Radzie w dniu 20 listopada 2007 r.

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0239/13. Poprawka. Peter Liese w imieniu grupy PPE

Dokument z posiedzenia B7-0000/2013 PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B7-0000/2013

PL Zjednoczona w różnorodności PL. Poprawka 312 Angélique Delahaye, Gunnar Hökmark w imieniu grupy PPE

POPRAWKI PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski 2015/2104(INI) Projekt opinii Anna Záborská (PE564.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 lutego 2017 r. (OR. en)

Zadania Komisji Europejskiej w kontekście realizacji założeń pakietu klimatycznoenergetycznego

Wniosek DECYZJA RADY

*** PROJEKT ZALECENIA

SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

A7-0047/33. Projekt rezolucji (art. 157 ust. 4 Regulaminu) w celu zastąpienia projektu rezolucji nieustawodawczej A7-0047/2014

uwzględniając ostateczne roczne sprawozdania finansowe Europejskiej Fundacji Kształcenia za rok budŝetowy 2008,

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0014/1. Poprawka. Indrek Tarand w imieniu grupy Verts/ALE

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0258/36. Poprawka. Peter Liese w imieniu grupy PPE

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A7-0313/73. Poprawka

CO 2 w transporcie. Tomasz Chruszczow Dyrektor Departamentu Zmian Klimatu i Ochrony Atmosfery

1. Porozumienie paryskie w sprawie zmian klimatu uzgodnione podczas COP21 w grudniu 2015 r. weszło w życie w dniu 4 listopada 2016 r.

N I S KO E M I SY J N E J W D O B I E K R Y Z Y S U E KO N O M I C Z N E G O W P I A UW

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0249/1. Poprawka. Marco Valli, Rosa D Amato w imieniu grupy EFDD

Magazyny energii w obecnych i przyszłych programach wsparcia Magdalena Kuczyńska

inwestowanie w działania na rzecz klimatu inwestowanie w program LIFE

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0238/10. Poprawka

14839/16 mkk/as 1 DGC 1

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0163/7. Poprawka. France Jamet, Danilo Oscar Lancini w imieniu grupy ENF

Wpływ decyzji międzynarodowych na poziom lokalny

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL B8-0352/2014 } B8-0356/2014 } RC1/Am. 24. Poprawka. Rosa D Amato, Dario Tamburrano w imieniu grupy EFDD

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0162/1. Poprawka. Tamás Meszerics, Heidi Hautala, Peter Eriksson w imieniu grupy Verts/ALE

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL B8-0286/7. Poprawka. Vicky Ford w imieniu grupy ECR

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0175/58. Poprawka. Bas Eickhout w imieniu grupy Verts/ALE

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 lutego 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

B8-0025/2014 } B8-0029/2014 }

GŁÓWNY URZĄD STATYSTYCZNY Departament Produkcji. Notatka Informacyjna. Efektywność wykorzystania energii w latach

LEŚNICTWO W OBLICZU GLOBALNYCH ZMIAN ŚRODOWISKA PRZYRODNICZEGO

PARLAMENT EUROPEJSKI Dokument z posiedzenia B8-0000/2014 PROJEKT REZOLUCJI

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0228/2. Poprawka. Peter Liese i inni

PARLAMENT EUROPEJSKI Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności

REZOLUCJA NADZWYCZAJNA

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0043/4. Poprawka. Laura Agea, Rolandas Paksas, Tiziana Beghin w imieniu grupy EFDD

*** PROJEKT ZALECENIA

B8-0434/2017 } B8-0435/2017 } B8-0450/2017 } RC1/Am. 50

Program Współpracy Międzyregionalnej (INTERREG IV C) wspierający inicjatywę Komisji Europejskiej Regiony na rzecz zmian gospodarczych

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0047/4. Poprawka. Bas Eickhout w imieniu grupy Verts/ALE

9233/19 aga/dh/gt 1 RELEX.1.B LIMITE PL

Polityka klimatyczna Unii Europejskiej

PARLAMENT EUROPEJSKI

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 czerwca 2019 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dlaczego Szczyt Energetyczny Unii Europejskiej w dniu 4 lutego 2011 jest ważny dla Polski?

WSTĘPNY PROJEKT REZOLUCJI

Opinia Europejskiego Komitetu Regionów W kierunku światowego porozumienia klimatycznego w Paryżu (2015/C 423/10)

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0156/28. Poprawka. Anja Hazekamp, Younous Omarjee w imieniu grupy GUE/NGL

OPINIE KOMITET REGIONÓW 125. SESJA PLENARNA W DNIACH 9 11 PAŹDZIERNIKA 2017 R.

Wniosek DECYZJA RADY

Krajowa Agencja Poszanowania Energii S.A.

12950/17 kt/gt 1 DG B 2B

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0024/3. Poprawka. Georgi Pirinski w imieniu grupy S&D

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0195/1. Poprawka. Thomas Händel w imieniu Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych

10592/19 krk/kt/mg 1 TREE.2B

Konieczność kompleksowego i długoterminowego podejścia

Rynek mocy a nowa Polityka energetyczna Polski do 2050 roku. Konferencja Rynek Mocy - Rozwiązanie dla Polski?, 29 października 2014 r.

Ustawa z dnia 27 sierpnia 2009 roku Przepisy wprowadzające ustawę o finansach publicznych (Dz.U. Nr 157, poz. 1241)

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0048/160

8688/19 ADD 1 1 LIFE LIMITE PL

Plany Gospodarki Niskoemisyjnej Zakres i finansowanie. Katarzyna Grecka Bałtycka Agencja Poszanowania Energii SA

RADA EUROPEJSKA Bruksela, 29 października 2010 r. (OR. en)

10392/16 mi/zm 1 DG C 1

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0482/3. Poprawka. Sven Giegold, Jordi Solé, Tilly Metz, Bas Eickhout w imieniu grupy Verts/ALE

9452/16 mo/mb/mak 1 DG G 2B

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0215/2. Poprawka. Peter Liese w imieniu grupy PPE

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0101/25. Poprawka. Inés Ayala Sender, Bogusław Liberadzki, Georgi Pirinski w imieniu grupy S&D

Dokument z posiedzenia B8-0354/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji

PARLAMENT EUROPEJSKI Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów. Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów

Załącznik 1: przykłady projektów 1 INTERREG IVC

Wykorzystanie biomasy stałej w Europie

PROJEKT OPINII. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski 2017/0017(COD) Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii

ZOBOWIĄZANIA POLSKI DOTYCZĄCE OCHRONY KLIMATU. Prof. dr hab. inż. Maciej Nowicki

PARLAMENT EUROPEJSKI Dokument z posiedzenia. Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności

TEKSTY PRZYJĘTE. Działania następcze i stan obecny w związku z programem działań do roku 2030 i celami zrównoważonego rozwoju

Plan Gospodarki Niskoemisyjnej dla Miasta Józefowa. Krajowa Agencja Poszanowania Energii S.A.

Transkrypt:

24.11.2014 B8-0251/1 1 Ustęp 11 11. przypomina, Ŝe wszystkie strony uzgodniły w Warszawie decyzję UNFCCC nr 1/CP.19, w której zwrócono się do wszystkich stron o podjęcie lub zintensyfikowanie krajowych przygotowań do realizacji ich zaplanowanych, ustalonych na szczeblu krajowym wkładów oraz o poinformowanie o nich z naleŝytym wyprzedzeniem przed konferencją COP 20 (strony, które będą gotowe, proszone są o przekazanie informacji najpóźniej w pierwszym kwartale 2015 r.) w sposób sprzyjający jasności, przejrzystości i zrozumiałości zaplanowanych wkładów oraz umoŝliwiający ich wyraŝenie w liczbach; apeluje do stron o zapewnienie zgodności ich zaplanowanych wkładów z ograniczonym budŝetem emisji CO 2 pozwalającym na osiągnięcie celu 2 C, a takŝe o jak najszybsze osiągnięcie szczytowego poziomu światowych emisji; 11. przypomina, Ŝe wszystkie strony uzgodniły w Warszawie decyzję UNFCCC nr 1/CP.19, w której zwrócono się do wszystkich stron o podjęcie lub zintensyfikowanie krajowych przygotowań do realizacji ich zaplanowanych, ustalonych na szczeblu krajowym wkładów oraz o jak najszybsze poinformowanie o nich w sposób sprzyjający jasności, przejrzystości i zrozumiałości zaplanowanych wkładów oraz umoŝliwiający ich wyraŝenie w liczbach; apeluje do stron o zapewnienie zgodności ich zaplanowanych wkładów z ograniczonym budŝetem emisji CO 2 pozwalającym na osiągnięcie celu 2 C, a takŝe o jak najszybsze osiągnięcie szczytowego poziomu światowych emisji;

24.11.2014 B8-0251/2 2 Ustęp 29 29. zauwaŝa, Ŝe UE musi odegrać kluczową rolę w obniŝaniu poziomu emisji dzięki polityce powstrzymującej rozwój niekonwencjonalnych paliw kopalnych o wysokiej emisyjności, np. piasków bitumicznych; 29. zauwaŝa, Ŝe UE musi odegrać kluczową rolę w obniŝaniu poziomu emisji dzięki polityce powstrzymującej rozwój wszelkich niekonwencjonalnych paliw kopalnych o wysokiej emisyjności,

24.11.2014 B8-0251/3 3 Ustęp 33 33. wzywa państwa członkowskie, by wniosły swoje wkłady finansowe ze znacznym wyprzedzeniem w stosunku do dat konferencji oraz by lepiej skoordynowały z UE swoje zapowiedzi dotyczące finansowania działań związanych ze zmianą klimatu, co posłuŝy ułatwieniu komunikacji ze stronami trzecimi w kwestii łącznego wkładu UE oraz wywrze jak najbardziej pozytywny wpływ na negocjacje; podkreśla, Ŝe zobowiązania finansowe przyjęte na szczycie zorganizowanym przez Ban Ki- Moona były dobrym sygnałem i pozytywnie wpłynęły na wizerunek UE przed negocjacjami w Limie; 33. wzywa państwa członkowskie, by jak najszybciej wniosły swoje wkłady finansowe, zapewniając tym samym moŝliwość zmierzenia postępów w gromadzeniu środków na ekofundusz klimatyczny; podkreśla, Ŝe zobowiązania finansowe przyjęte na szczycie zorganizowanym przez Ban Ki-Moona były dobrym sygnałem i pozytywnie wpłynęły na wizerunek UE przed negocjacjami w Limie;

24.11.2014 B8-0251/4 4 Ustęp 39 39. zaznacza, Ŝe przystosowywanie się do zmiany klimatu to nieunikniona konieczność i Ŝe działania przystosowawcze muszą być centralnym elementem nowego porozumienia; podkreśla, Ŝe podjęcie juŝ dziś działań na rzecz ograniczenia emisji gazów cieplarnianych będzie mniej kosztowne dla gospodarki światowej i poszczególnych krajów, a przy tym obniŝy koszty przystosowania do zmiany klimatu; apeluje do wszystkich krajów o przyjęcie odpowiednich środków słuŝących planowaniu, przystosowaniu się do zmiany klimatu i reagowaniu na jej konsekwencje, by chronić mieszkańców, społeczeństwa, gospodarkę i środowisko oraz by osiągnąć trwały rozwój odporny na zmianę klimatu; zauwaŝa, Ŝe reagowanie na zagroŝenia związane z klimatem wymaga podejmowania decyzji w zmieniającym się świecie, wobec ciągłej niepewności co do skali skutków zmiany klimatu, a takŝe czasu, w którym dadzą się one odczuć, i przy ograniczonej skuteczności przystosowania; 39. zaznacza, Ŝe przystosowywanie się do zmiany klimatu ma zasadnicze znaczenie i Ŝe działania przystosowawcze muszą być centralnym elementem nowego porozumienia; podkreśla, Ŝe podjęcie juŝ dziś działań na rzecz ograniczenia emisji gazów cieplarnianych będzie mniej kosztowne dla gospodarki światowej i poszczególnych krajów, a przy tym obniŝy koszty przystosowania do zmiany klimatu; apeluje do wszystkich krajów o przyjęcie odpowiednich środków słuŝących planowaniu, przystosowaniu się do zmiany klimatu i reagowaniu na jej konsekwencje, by chronić mieszkańców, społeczeństwa, gospodarkę i środowisko oraz by osiągnąć trwały rozwój odporny na zmianę klimatu; zauwaŝa, Ŝe reagowanie na zagroŝenia związane z klimatem wymaga podejmowania decyzji w zmieniającym się świecie, wobec ciągłej niepewności co do skali skutków zmiany klimatu, a takŝe czasu, w którym dadzą się one odczuć, i przy ograniczonej skuteczności przystosowania;

24.11.2014 B8-0251/5 5 Ustęp 43 43. rozumie trudności związane z oddzieleniem działań związanych ze zmianą klimatu od działań rozwojowych i licznych elementów synergii między nimi występujących na szczeblu krajowym, lecz nalega, by utrzymano moŝliwość wiarygodnej i przejrzystej oceny przestrzegania zasady dodatkowości; 43. rozumie trudności związane z oddzieleniem działań związanych ze zmianą klimatu od działań rozwojowych i licznych elementów synergii między nimi występujących na szczeblu krajowym, lecz nalega, by dołoŝono w tym celu wszelkich starań, przy zachowaniu wiarygodności i przejrzystości;

24.11.2014 B8-0251/6 6 Ustęp 55 55. wyraŝa zaniepokojenie faktem, Ŝe według danych Międzynarodowej Agencji Energetycznej (MAE) w 2013 r. na świecie odnotowano wzrost emisji CO 2 mimo spadku emisji w Europie i Stanach Zjednoczonych; proponuje w związku z tym rozwaŝyć zróŝnicowanie zakresu odpowiedzialności, aby kaŝdy kraj miał udział w globalnych działaniach w zakresie polityki przemysłowej i energetycznej; apeluje o lepsze wykorzystanie takich technologii, jak satelity kosmiczne, do gromadzenia dokładnych danych o emisjach i temperaturze, a takŝe o przejrzystą współpracę i wymianę informacji między krajami; 55. wyraŝa zaniepokojenie faktem, Ŝe według danych Międzynarodowej Agencji Energetycznej (MAE) w 2013 r. na świecie odnotowano wzrost emisji CO 2 mimo spadku emisji w Europie i Stanach Zjednoczonych; proponuje w związku z tym rozwaŝyć zróŝnicowanie zakresu odpowiedzialności i uwzględnić niejednakowy potencjał stron, aby kaŝdy kraj miał udział w globalnych działaniach w zakresie polityki przemysłowej i energetycznej; apeluje o lepsze wykorzystanie takich technologii, jak satelity kosmiczne, do gromadzenia dokładnych danych o emisjach i temperaturze, a takŝe o przejrzystą współpracę i wymianę informacji między krajami;

24.11.2014 B8-0251/7 7 Ustęp 64 64. uwaŝa za godne ubolewania, Ŝe na arenie międzynarodowej ani w UE nie zajęto się naleŝycie kwestią potencjału oszczędności energii; podkreśla, Ŝe oszczędności energii umoŝliwiają tworzenie miejsc pracy, oszczędności gospodarcze i bezpieczeństwo energetyczne, a takŝe podnoszenie konkurencyjności i zmniejszanie emisji, i mają kluczowe znaczenie dla oddzielenia emisji od wzrostu gospodarczego; wzywa UE, aby w negocjacjach międzynarodowych nalegała, by zwracano większą uwagę na oszczędności energii, zarówno przy omawianiu transferu technologii, jak i planów rozwoju dla krajów rozwijających się czy pomocy finansowej; podkreśla, Ŝe jeśli UE i państwa członkowskie chcą być wiarygodne, to muszą wyznaczyć i osiągnąć ambitne cele w zakresie efektywności energetycznej; podkreśla, Ŝe maksymalizacja oszczędności energii i efektywności energetycznej wymaga, by ograniczono marnowanie energii w sektorze budownictwa i transportu oraz w instalacjach energetycznych i urządzeniach wykorzystywanych w gospodarstwach domowych; 64. uwaŝa za godne ubolewania, Ŝe na arenie międzynarodowej ani w UE nie zajęto się naleŝycie kwestią potencjału oszczędności energii; podkreśla, Ŝe oszczędności energii umoŝliwiają tworzenie miejsc pracy, oszczędności gospodarcze i bezpieczeństwo energetyczne, a takŝe podnoszenie konkurencyjności i zmniejszanie emisji, i mają kluczowe znaczenie dla oddzielenia emisji od wzrostu gospodarczego; wzywa UE, aby w negocjacjach międzynarodowych nalegała, by zwracano większą uwagę na oszczędności energii, zarówno przy omawianiu transferu technologii, jak i planów rozwoju dla krajów rozwijających się czy pomocy finansowej; podkreśla, Ŝe wiarygodności apeli o międzynarodowe działania na rzecz efektywności energetycznej szkodzi brak krajowych działań w tej dziedzinie; podkreśla, Ŝe maksymalizacja oszczędności energii i efektywności energetycznej wymaga, by ograniczono marnowanie energii w sektorze budownictwa i transportu oraz w instalacjach energetycznych i urządzeniach wykorzystywanych w gospodarstwach domowych;