Dokument z posiedzenia B8-0682/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Podobne dokumenty
Dokument z posiedzenia B8-0681/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 9 lipca 2015 r. w sprawie sytuacji w Jemenie (2015/2760(RSP)) (2017/C 265/11)

Dokument z posiedzenia B8-0387/2015 PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0449/

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-1252/

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0444/

TEKSTY PRZYJĘTE. Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 30 listopada 2017 r. w sprawie sytuacji w Jemenie (2017/2849(RSP))

7675/17 kt/aga/as 1 DGC 2B

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. w sprawie sytuacji humanitarnej w Jemenie (2017/2727(RSP))

Dokument z posiedzenia B8-0687/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0680/2015 PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0497/

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0683/

Dokument z posiedzenia B8-0119/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

B8-0146/2016 } B8-0169/2016 } B8-0170/2016 } B8-0177/2016 } B8-0178/2016 } RC1/Am. 2

12897/15 mb/mo/sw 1 DG C 2B

Dokument z posiedzenia B8-0059/2014 PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0490/

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

PARLAMENT EUROPEJSKI Dokument z posiedzenia B8-0116/2014 PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. w sprawie sytuacji humanitarnej w Jemenie (2017/2727(RSP))

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 13 czerwca 2012 r. w sprawie sytuacji w Sudanie i w Sudanie Południowym (2012/2659(RSP))

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0447/

Dokument z posiedzenia B8-0132/2014 PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0335/

5381/14 lo/krk/ms 1 DG C 1

Dokument z posiedzenia B8-0109/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0319/

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0144/

11238/16 dh/mak 1 DGC 1

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dokument z posiedzenia B8-0389/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0138/2014 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0057/2014 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0022/2015 PROJEKT REZOLUCJI

B8-0025/2014 } B8-0029/2014 }

Dokument z posiedzenia B8-0375/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B7-0126/2012 PROJEKT REZOLUCJI. zamykającej debatę nad oświadczeniem Komisji

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dokument z posiedzenia B8-0683/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Delegacje otrzymują w załączeniu konkluzje przyjęte przez Radę Europejską na wyżej wymienionym posiedzeniu.

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0339/

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

B8-0700/2016 } B8-0724/2016 } B8-0728/2016 } B8-0729/2016 } RC1/Am. 1

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 15 czerwca 2017 r. (OR. en)

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0684/

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI

9101/16 ap/pas/en 1 DG C 1

*** PROJEKT ZALECENIA

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-1250/

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0450/

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0386/2015 PROJEKT REZOLUCJI

PARLAMENT EUROPEJSKI Dokument z posiedzenia B8-0137/2014 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B8 0761/2015

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony zgodnie z art. 128 ust. 5 Regulaminu

PARLAMENT EUROPEJSKI TEKSTY PRZYJĘTE Wydanie tymczasowe

PARLAMENT EUROPEJSKI TEKSTY PRZYJĘTE

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0121/

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0143/

Dokument z posiedzenia B8-0134/2014 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. w sprawie zastosowania art. 42 ust. 7 Traktatu o Unii Europejskiej (2015/3034(RSP))

Bahrajn, w szczególności sprawy Nabeela Rajaba, Abdulhadiego al-khawaja i Ibrahima Sharifa

Dokument z posiedzenia B8-0099/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji

TEKSTY PRZYJĘTE. Ataki na szpitale i szkoły jako pogwałcenie międzynarodowego prawa humanitarnego

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

PARLAMENT EUROPEJSKI

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0341/

11246/16 dh/en 1 DGC 1

ORGANIZACJA NARODÓW ZJEDNOCZONYCH

PARLAMENT EUROPEJSKI

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0054/

B8-0488/2016 } B8-0489/2016 } B8-0490/2016 } B8-0491/2016 } B8-0492/2016 } B8-0493/2016 } RC1/Am. 2

6052/16 mkk/gt 1 DG C 2A

PARLAMENT EUROPEJSKI TEKSTY PRZYJĘTE

Punkty do dyskusji (II) 2. Rozporządzenie SatCab Informacje prezydencji na temat wyniku rozmów trójstronnych

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI

P7_TA-PROV(2009)0118 Akty przemocy w Demokratycznej Republice Konga

Dokument z posiedzenia B8-0878/2015 PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT ZALECENIA DLA RADY

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 18 wrzesnia 2014 r. w sprawie sytuacji w Libii (2014/2844(RSP)) (2016/C 234/07)

Distr.: Ogólny 19 Czerwca 2008

Dokument z posiedzenia B8-0396/2015 PROJEKT REZOLUCJI

P7_TA-PROV(2012)0057 Sytuacja w Syrii

Dokument z posiedzenia B8-0063/2014 PROJEKT REZOLUCJI

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 15 września 2016 r. w sprawie Somalii (2016/2881(RSP)) (2018/C 204/15)

Dokument z posiedzenia B8-0281/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B8-0042/2014

7652/17 dh/aga/as 1 DGC 2B

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0048/160

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0342/

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

10482/16 mo/zm 1 DGC 1

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0141/

Dokument z posiedzenia B8-0405/2015 PROJEKT REZOLUCJI

A8-0392/11. David McAllister Sprawozdanie roczne w sprawie realizacji wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (2018/2097(INI))

DECYZJA RADY 2014/932/WPZiB z dnia 18 grudnia 2014 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Jemenie

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL B7- złożony zgodnie z art. 120 Regulaminu

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-1357/

Transkrypt:

Parlament Europejski 2014-2019 Dokument z posiedzenia 6.7.2015 B8-0682/2015 PROJEKT REZOLUCJI złoŝony w następstwie oświadczenia wiceprzewodniczącej Komisji / wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa zgodnie z art. 123 ust. 2 Regulaminu w sprawie sytuacji w Jemenie (2015/2760(RSP)) Marietje Schaake, Nedzhmi Ali, Petras Auštrevičius, Beatriz Becerra Basterrechea, Izaskun Bilbao Barandica, Dita Charanzová, Gérard Deprez, Marielle de Sarnez, Martina Dlabajová, José Inácio Faria, Antanas Guoga, Petr Ježek, Ilhan Kyuchyuk, Alexander Graf Lambsdorff, Louis Michel, Urmas Paet, Maite Pagazaurtundúa Ruiz, Jozo Radoš, Frédérique Ries, Hannu Takkula, Pavel Telička, Ramon Tremosa i Balcells, Ivo Vajgl, Johannes Cornelis van Baalen w imieniu grupy ALDE RE\1068067.doc PE559.051v01-00 Zjednoczona w róŝnorodności

B8-0682/2015 Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie sytuacji w Jemenie (2015/2760(RSP)) Parlament Europejski, uwzględniając swoje poprzednie rezolucje w sprawie Jemenu, uwzględniając oświadczenia wiceprzewodniczącej Komisji / wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa Federiki Mogherini dotyczące Jemenu, w szczególności oświadczenie z dnia 9 czerwca 2015 r. w sprawie ewentualnego wznowienia rozmów w sprawie Jemenu w Genewie w dniu 14 czerwca pod przewodnictwem USA, oraz wspólne oświadczenie wiceprzewodniczącej Komisji / wysokiej przedstawiciel i komisarza do spraw pomocy humanitarnej i zarządzania kryzysowego Christosa Stylianidesa z dnia 11 maja 2015 r. dotyczące zaproponowanego rozejmu w Jemenie, uwzględniając konkluzje Rady do Spraw Zagranicznych dotyczące Jemenu, w szczególności z dnia 20 kwietnia 2015 r., uwzględniając konkluzje Rady Europejskiej z dnia 8 czerwca 2015 r. pt. Jemen: UE wprowadza sankcje ONZ przeciw przywódcy Hutich i synowi byłego prezydenta Saliha, uwzględniając komunikat prasowy Rady Bezpieczeństwa z dnia 2 czerwca 2015 r. w sprawie sytuacji w Jemenie, uwzględniając porozumienie w sprawie pokoju i partnerstwa narodowego z dnia 21 września 2014 r., wyniki konferencji dialogu narodowego z dnia 25 stycznia 2014 r. oraz inicjatywę Rady Współpracy Państw Zatoki Perskiej z dnia 21 listopada 2014 r., uwzględniając następujące rezolucje Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych w sprawie Jemenu: 2051 (2012), 2201 (2015) 2204 (2015) i 2216 (2015), uwzględniając art. 123 ust. 2 Regulaminu, A. mając na uwadze niedawną eskalację przemocy w Jemenie, interwencję zbrojną z uŝyciem m.in. bomb kasetowych pod przywództwem Arabii Saudyjskiej oraz aktualne wyzwania natury politycznej, gospodarczej humanitarnej i w zakresie bezpieczeństwa, które wpływają na ludność w całym kraju, mają konsekwencje dla całego regionu i stanowią zagroŝenie dla pokoju i bezpieczeństwa międzynarodowego; mając na uwadze, Ŝe ofiarą aktualnej eskalacji przemocy pada jemeńska ludność cywilna juŝ i tak Ŝyjąca w cięŝkich warunkach; B. mając na uwadze, Ŝe skutki humanitarne dla ludności cywilnej, jakie niosą ze sobą trwające walki między róŝnymi ugrupowaniami bojowników, naloty bombowe i zakłócenia podstawowych usług, osiągają zatrwaŝające rozmiary; PE559.051v01-00 2/7 RE\1068067.doc

C. mając na uwadze, Ŝe główny konflikt w Jemenie toczy się między siłami lojalnymi wobec zmuszonego do ucieczki prezydenta Abd Rabu Mansura Hadiego a zwolennikami szyickich zajdytów zwanych Huti; mając na uwadze, Ŝe przeciwnikiem prezydenta Hadiego i ugrupowania Hutich jest Al-Kaida Półwyspu Arabskiego (AQAP), która przeprowadziła liczne śmiertelne ataki z zajmowanych przez siebie obszarów na południu i południowym wschodzie; mając na uwadze, Ŝe Jemen jest postrzegany jako tło szerszego konfliktu, który ma znamiona wojny zastępczej między muzułmańskimi państwami sunnickimi takimi jak Arabia Saudyjska a szyickim Iranem; mając na uwadze, Ŝe w dniu 25 marca 2015 r. prezydent Hadi uciekł do Arabii Saudyjskiej; mając na uwadze, Ŝe jemeńska gałąź Al-Kaidy korzysta na konflikcie; D. mając na uwadze, Ŝe od dnia 26 marca 2015 r. koalicja pod przywództwem Arabii Saudyjskiej, obejmująca Bahrajn, Egipt, Jordanię, Katar, Kuwejt, Maroko, Sudan i Zjednoczone Emiraty Arabskie, prowadzi interwencję zbrojną w Jemenie, dokonując ataków powietrznych na cele Hutich, przez co wspiera uznany przez społeczność międzynarodową rząd jemeński w walce z popieranymi przez Iran rebeliantami Huti; mając na uwadze, Ŝe koalicja pod przywództwem Arabii Saudyjskiej uŝywa rzekomo w Jemenie zakazanych przez społeczność międzynarodową bomb kasetowych, a sprawę tę bada obecnie Wysoki Komisarz ONZ ds. Praw Człowieka; E. mając na uwadze, Ŝe według ONZ od początku operacji bombowej pod przywództwem Arabii Saudyjskiej Ŝycie straciło niemal 5 tys. osób, a około 10 tys. odniosło obraŝenia, przy czym wiele ofiar odnotowano wśród ludności cywilnej, w tym setki kobiet i dzieci; F. mając na uwadze, Ŝe w dniu 1 lipca 2015 r. ONZ ogłosiła w Jemenie trzeci, najwyŝszy stopień zagroŝenia; mając na uwadze, Ŝe w ramach planu nadzwyczajnego Organizacja Narodów Zjednoczonych postara się dotrzeć do 11,7 mln najbardziej potrzebujących; mając na uwadze, Ŝe według doniesień słuŝba zdrowia stoi w obliczu bliskiego załamania z uwagi na zamknięcie co najmniej 160 placówek zdrowotnych z powodu braku bezpieczeństwa, paliwa i dostaw; G. mając na uwadze, Ŝe organizacje humanitarne przeniosły większość zagranicznych pracowników poza Jemen z uwagi na pogarszający się stan bezpieczeństwa w kraju; mając na uwadze, Ŝe blokada powietrzna i morska ogranicza import paliw oraz dostawy Ŝywności tak bardzo potrzebnej pomocy humanitarnej; mając na uwadze, Ŝe arbitralna odmowa dostępu do pomocy humanitarnej i pozbawienie ludności cywilnej towarów niezbędnych do przeŝycia stanowią naruszenie międzynarodowego prawa humanitarnego; H. mając na uwadze, Ŝe Jemen jest jednym z najbiedniejszych państw na Bliskim Wschodzie oraz Ŝe panuje w nim wysokie bezrobocie, analfabetyzm i brak podstawowych usług; mając na uwadze, Ŝe 20 mln ludzi potrzebuje obecnie pomocy humanitarnej, w tym około 9,4 mln jemeńskich dzieci, ponad 250 tys. uchodźców i 335 tys. wewnętrznych przesiedleńców; I. mając na uwadze, Ŝe według organizacji międzynarodowych zbrojne ugrupowanie Hutich nasiliło działalność w zakresie werbowania i szkolenia dzieci oraz wysyłania ich do walki, naruszając tym samym prawo międzynarodowe; mając na uwadze, Ŝe według UNICEF-u dzieci stanowią nawet jedną trzecią wszystkich bojowników w Jemenie, a co najmniej 140 zwerbowano w samym tylko okresie od 26 marca do 24 kwietnia 2015 RE\1068067.doc 3/7 PE559.051v01-00

r.; mając na uwadze, Ŝe w 2014 r. odnotowano 156 potwierdzonych przypadków zwerbowania i wykorzystania dzieci do udziału w grupach zbrojnych; mając na uwadze, Ŝe w 2015 r. liczba ta zwiększyła się juŝ dwukrotnie; mając na uwadze, Ŝe według UNICEF-u do dnia 16 czerwca 2015 r. liczba zabitych dzieci czterokrotnie przewyŝszała liczbę dzieci zabitych w 2014 r.; J. mając na uwadze, Ŝe stare miasto w Sanie, zabytek światowego dziedzictwa i symbol tysiącletniej historii wiedzy, a takŝe historyczne miasto Marib zostały zbombardowane, przy czym Marib został całkowicie zrównany z ziemią w wyniku ataku powietrznego; mając na uwadze, Ŝe zniszczenia tego dokonano w zaledwie tydzień po zniszczeniu Muzeum Narodowego w Damarze wraz z 12 500 dzieł sztuki będących przykładem dziedzictwa kulturowego tamtejszego regionu; mając na uwadze, Ŝe wiele innych zabytków równieŝ pada ofiarą konfliktu zbrojnego w Jemenie; mając na uwadze, Ŝe niszczenie dziedzictwa archeologicznego i kulturowego zostało w niektórych przypadkach uznane za zbrodnie przeciwko ludzkości i czystki kulturowe oraz zaliczone na podstawie Rzymskiego Statutu Międzynarodowego Trybunału Karnego do zbrodni wojennych; K. mając na uwadze, Ŝe w ataku powietrznym przypuszczonym przez koalicję pod przywództwem Arabii Saudyjskiej na obóz Al-Mazrak w HadŜy, w którym przebywały głównie osoby przesiedlone, zginęło co najmniej 40 osób, 29 osób, w tym kobiety i dzieci, zmarło, zanim na miejsce dotarła pomoc medyczna, a co najmniej 200 osób odniosło obraŝenia; L. mając na uwadze, Ŝe w dniu 17 czerwca w stolicy Jemenu Sanie szeregiem meczetów wstrząsnęła seria eksplozji przeprowadzonych przez ISIS/Daisz, co spowodowało kilkadziesiąt ofiar; mając na uwadze, Ŝe w wybuchach samochodów-pułapek zginęło lub odniosło obraŝenia co najmniej 50 osób w pobliŝu meczetów, a atak taki przeprowadzono teŝ na siedzibę główną największego ugrupowania Hutich w Sanie; mając na uwadze, Ŝe jest to najpowaŝniejszy atak tego rodzaju w Jemenie, odkąd w dniu 20 marca 2015 r. zamachowcy-samobójcy zabili co najmniej 137 wiernych i ranili kilkaset osób zgromadzonych na piątkowych modlitwach w dwóch meczetach w Sanie, do których to ataków przyznało się równieŝ ISIS/Daisz; M. mając na uwadze, Ŝe w dniu 15 czerwca 2015 r., w związku z rozmowami pokojowymi ONZ, sekretarz generalny ONZ Ban Ki-moon wezwał do ponownego wstrzymania walk ze względów humanitarnych na co najmniej dwa tygodnie podczas ramadanu, aby wszyscy potrzebujący Jemeńczycy mogli otrzymać niezbędną pomoc; mając jednak na uwadze, Ŝe nie osiągnięto porozumienia; mając na uwadze, Ŝe w dniu 19 czerwca 2015 r. strony konfliktu nie zdołały osiągnąć porozumienia o zawieszeniu broni w toku rozmów dyplomatycznych, w których pośredniczył specjalny wysłannik ONZ Ismail Ould Szejk Ahmed; N. mając na uwadze, Ŝe naród jemeński zasługuje na demokratyczne i unitarne instytucje, które odpowiadają jego uzasadnionym dąŝeniom; mając na uwadze, Ŝe korzenie konfliktu w Jemenie tkwią w poczuciu zaniedbania, nierówności i ubóstwa, które pogłębiło głębokie rozłamy plemienne i regionalne dzielące społeczeństwo jemeńskie; O. mając na uwadze, Ŝe w 2015 r. Dyrekcja Generalna Komisji Europejskiej ds. Pomocy Humanitarnej i Ochrony Ludności (ECHO) przyznała 25 mln EUR na pomoc dla PE559.051v01-00 4/7 RE\1068067.doc

społeczności w całym kraju cierpiących wskutek skrajnego niedoŝywienia, konfliktu i przymusowych przesiedleń; mając na uwadze, Ŝe w 2014 r. łączne fundusze UE, tj. państw członkowskich i Komisji razem, na pomoc humanitarną w Jemenie wyniosły 100,8 mln EUR, z czego 33 mln EUR pochodziły od ECHO; P. mając na uwadze, Ŝe Unia Europejska nałoŝyła embargo na broń oraz inne sankcje wymierzone przeciw przywódcy Hutich i synowi byłego prezydenta Saliha, co stanowiło odzwierciedlenie decyzji podjętej w rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ 2216 (2015) z dnia 14 kwietnia 2015 r.; mając na uwadze, Ŝe dwóch kolejnych obywateli Jemenu zostało objętych zakazem podróŝowania i zamroŝeniem aktywów za działania przeciwko pokojowi i stabilności w kraju; Q. mając na uwadze, Ŝe społeczność międzynarodowa musi zapewnić współmierną reakcję na działania zbrojne, aby złagodzić cierpienia cywilów uwikłanych w konflikt; mając na uwadze, Ŝe potrzebna będzie sprawiedliwość i pojednanie jako część działań pokonfliktowych i krok ku pluralistycznemu, reprezentatywnemu i demokratycznemu systemowi rządów; mając na uwadze, Ŝe w przypadku braku rozwiązania politycznego sytuacja humanitarna będzie się dalej pogarszać; 1. jest zaniepokojony ciągłymi walkami oraz pogarszającą się w szybkim tempie sytuacją polityczną, humanitarną i stanem bezpieczeństwa w Jemenie, co powoduje liczne ofiary, niszczenie domów i infrastruktury oraz przymusowe przesiedlenia w całym kraju, powaŝnie zagraŝając stabilności całego regionu, zwłaszcza Rogu Afryki, Morza Czerwonego i Bliskiego Wschodu rozumianego szerzej, oraz stwarzając AQAP i ISIS moŝliwość odnoszenia korzyści z sytuacji panującej w Jemenie; serdecznie współczuje ofiarom konfliktu w Jemenie i przypomina o swojej wielkiej determinacji do dalszego wspierania transformacji Jemenu i Jemeńczyków; 2. stanowczo potępia niedawną falę przemocy i ataków terrorystycznych ze strony Hutich i innych jednostek zbrojnych lojalnych wobec byłego prezydenta Saliha, które to wydarzenia pogarszają i destabilizują i tak niepewną juŝ sytuację w kraju; potępia ataki na szpitale i placówki medyczne, zwłaszcza te chronione szczególnym statusem, oraz celowe atakowanie i niszczenie domów prywatnych, placówek oświatowych i podstawowej infrastruktury; potępia werbowanie przez strony konfliktu dzieci i wykorzystywanie ich do celów konfliktu; 3. apeluje do wszystkich stron, zwłaszcza do Hutich, o niezwłoczne i bezwarunkowe zaprzestanie przemocy, bezpieczne uwolnienie wszystkich więźniów politycznych i osób objętych aresztem domowym lub przetrzymywanych arbitralnie oraz o połoŝenie kresu werbowaniu i wykorzystywaniu dzieci; 4. wzywa wszystkie strony do przestrzegania międzynarodowego prawa humanitarnego i międzynarodowego prawa dotyczącego praw człowieka, a takŝe do ułatwienia natychmiastowego dostarczenia pomocy humanitarnej oraz szybkiego, bezpiecznego i nieograniczonego dostępu podmiotów niosących pomoc humanitarną do osób jej potrzebujących, w tym pomocy medycznej, zgodnie z zasadami bezstronności, neutralności i niezaleŝności; 5. popiera wysiłki specjalnego wysłannika ONZ Ismaila Ould Szejka Ahmeda i wzywa wszystkie strony do porozumienia w sprawie lokalnych zawieszeń broni, którym RE\1068067.doc 5/7 PE559.051v01-00

towarzyszyłoby wycofanie uzbrojonych grup z miast, oraz do działania na rzecz ogólnego i trwałego zawieszenia broni w całym kraju; 6. ubolewa nad brakiem porozumienia w rozmowach pokojowych przy mediacji ONZ i wzywa wszystkie zainteresowane strony do stworzenia warunków sprzyjających niezwłocznemu i bezwarunkowemu powrotowi w dobrej wierze do otwartych konsultacji politycznych pod egidą ONZ; podkreśla, Ŝe jedynie szeroki konsensus polityczny w ramach otwartych dla wszystkich negocjacji moŝe przynieść trwałe rozwiązanie, przywrócić pokój oraz doprowadzić do zachowania jedności, suwerenności, niezaleŝności i integralności terytorialnej Jemenu; 7. podkreśla znaczenie transformacji Jemenu poprzez pełne wdroŝenie ram stworzonych na mocy porozumienia w sprawie pokoju i partnerstwa narodowego, w tym załącznika poświęconego bezpieczeństwu, wyników konferencji dialogu narodowego oraz inicjatywy Rady Współpracy Państw Zatoki i mechanizmu jej wdroŝenia; 8. apeluje do wszystkich stron o zapewnienie w pierwszej kolejności ochrony ludności cywilnej i ochrony dziedzictwa kulturowego w trakcie konfliktu poprzez unikanie bezpośrednich ataków na infrastrukturę cywilną, przede wszystkim na placówki medyczne i wodociągi, oraz unikanie wykorzystywania budynków cywilnych do celów wojskowych; 9. z zadowoleniem przyjmuje postępy poczynione przez Komisję ds. Opracowania Konstytucji i wzywa wszystkich jej członków do opracowania powszechnej i przejrzystej konstytucji odpowiadającej uzasadnionym dąŝeniom narodu jemeńskiego i odzwierciedlającej wyniki konferencji dialogu narodowego oraz do przeprowadzenia referendum w sprawie projektu konstytucji i terminowych wyborów powszechnych, aby zapobiec dalszemu pogorszeniu się sytuacji humanitarnej i stanu bezpieczeństwa w Jemenie; 10. jest nadal zaniepokojony powolnym tempem odbudowy gospodarczej Jemenu i wzywa wszystkie siły polityczne do przeprowadzenia tak bardzo potrzebnych reform gospodarczych i politycznych, podjęcia walki z korupcją w administracji publicznej i poprawy warunków Ŝycia mieszkańców Jemenu; zauwaŝa, Ŝe kaŝdy plan reform powinien opierać się na załoŝeniach długofalowych słuŝących usunięciu uchybień strukturalnych i na załoŝeniach krótkoterminowych słuŝących uporaniu się z pilnymi kwestiami mającymi wpływ na codzienne Ŝycie Jemeńczyków; 11. apeluje o niezaleŝne zbadanie wszystkich przypadków rzekomego naruszenia międzynarodowego prawa dotyczącego praw człowieka i międzynarodowego prawa humanitarnego, podkreśla konieczność koordynowania działań humanitarnych pod przywództwem ONZ i apeluje do wszystkich krajów, by przyłączyły się do niesienia pomocy humanitarnej; 12. wzywa koalicję pod przywództwem Arabii Saudyjskiej do nieuŝywania zakazanych bomb kasetowych, które wyrządzają szkody wśród ludności cywilnej, oraz do ratyfikowania Konwencji o broni kasetowej, która zakazuje jej stosowania; 13. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji wiceprzewodniczącej Komisji / wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i PE559.051v01-00 6/7 RE\1068067.doc

polityki bezpieczeństwa, Radzie, Komisji, specjalnemu przedstawicielowi UE ds. praw człowieka, rządom i parlamentom państw członkowskich, rządowi i Izbie Reprezentantów Jemenu, sekretarzowi generalnemu Organizacji Narodów Zjednoczonych, Radzie Praw Człowieka ONZ oraz wszystkim stronom zaangaŝowanym w konflikt w Jemenie. RE\1068067.doc 7/7 PE559.051v01-00