AQA total Energy 1500, 2500, 4500

Podobne dokumenty
1. Dane techniczne. 2. Wstęp. 3. Zastosowanie

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50)

Ochrona przed osadami wapnia i magnezu

BWT SK. Instrukcja montażu i obsługi. AQA nano. Ochrona przed osadami związków wapnia i magnezu. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi. AQA therm SRC-L. Wkład do redukcji soli. Wkład do demineralizacji wody grzewczej

BWT Europafilter HWS. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym, zaworem zwrotnym oraz reduktorem ciśnienia

Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone!

BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25)

D 06F Regulator ciśnienia

BA295CS. Izolator przepływu z zaworami odcinającymi. Instrukcja montażu. Zatrzymaj instrukcję do późniejszego użytku!

D 06F Regulator ciśnienia

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

Wymiana układu hydraulicznego

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja montażu i obsługi / 9325 / PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

f i l t r h o n e y w e l l f k 0 6

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

FY 32. Filtr skośny gwintowany. Karta katalogowa

Drufi+ DFR. Drufi+ FR. Instrukcja obsługi Drufi+ DFR / FR

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

D05F Regulator ciśnienia

INFINITY M. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

f i l t r h o n e y w e l l f f 0 6

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

R295SP-F. Instrukcja montażu

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

VM PVDF. Zawór membranowy

Grupa pompowa dla instalacji centralnego ogrzewania

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

D05FS. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. wersja standardowa, ze skalą nastawczą ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.

D06FI. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. wersja ze stali nierdzewnej ZASTOSOWANIE WŁAŚCIWOŚCI. DANE TECHNICZNE Media

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH

Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 15 Rura podwójna Twin Tube DN /2006 PL Dla firmy instalacyjnej

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

AQA total AQA Total Energy

D04FM. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

VIESMANN. Mieszacze dla instalacji grzewczych wraz z siłownikami dla mieszaczy. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Konwektory w obudowach kołpakowych

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

D04FM. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORY NAPOWIETRZAJĄCO - ODPOWIETRZAJĄCE NR KAT. 9835/9836/9837/9838

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Wilo Star Z. Wilo-Star-Z. Ciepła woda użytkowa Bezdławnicowe pompy standardowe. Budowa Bezdławnicowa pompa cyrkulacyjna z przyłączem gwintowanym.

D06FI. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. wersja ze stali nierdzewnej ZASTOSOWANIE WŁAŚCIWOŚCI. DANE TECHNICZNE Media

Wentylator stojący z pilotem 4w1

RV PP-H. Filtr siatkowy. Podczas prac konserwacyjnych nie ma konieczności wymontowywania filtra, jego korpus może pozostać w instalacji.

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY:

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI BON BLOC COMPACT FIRMY:

FY 69P Filtr skośny kołnierzowy

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

RV PVC-C. Filtr siatkowy. < 2 >

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA HAKU DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR PE i PVC

Solarne naczynie powrotne

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Plan instalacyjny PG 8581 PG Nr mat Wersja 00 PL

Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE

OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA REDUKTORY ŚREDNIEGO CIŚNIENIA GAZU

Transkrypt:

Instrukcja montażu i obsługi AQA total Energy 1500, 2500, 4500 Ochrona przed osadami wapiennymi i korozją powierzchniową Ważne wskazówki: Aby uniknąć błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w miejscu dostępnym w pobliżu urządzenia, które jest w niej omawiane. Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności przy urządzeniu zaleca się przeczytanie całej instrukcji i zastosowanie się do wskazówek w niej zawartych. Pomimo staranności, z jaką napisano niniejszą instrukcję, BWT Polska nie może gwarantować dokładności wszystkich zawartych w niej informacji i nie ponosi odpowiedzialności ani za błędy, jakie może zawierać, ani za szkody powstałe w wyniku użytkowania. Treść instrukcji nie podlega zobowiązaniom prawnym. Zmiany zastrzeżone! www.bwt.pl

1. Spis treści 2. Zastosowanie...6 3. Funkcje urządzenia/przeznaczenie...6 4. Warunki wstępne montażu...7 4.1 Wartości graniczne stosowania AQA total Energy dla ochrony przeciwkorozyjnej... 7 5. Montaż...8 5.1. Ustalenia ogólne... 8 5.2. Zakres dostawy... 9 a) Zakres dostawy AQA total Energy 1500... 9 b) Zakres dostawy AQA total Energy 2500... 9 c) Zakres dostawy AQA total Energy 4500... 9 5.3. Schematy montażowe... 10 a) Schemat montażu AQA total Energy 1500... 10 b) Schemat montażu AQA total Energy 2500... 10 c) Schemat montażu AQA total Energy 4500... 11 5.4. Montaż... 11 a) Montaż AQA total Energy 1500... 11 b) Montaż AQA total Energy 2500... 12 c) Montaż AQA total Energy 4500... 12 6. Uruchomienie...13 7. Obsługa...13 8. Wymiana wkładu...14 9. Konserwacja...15 10. Gwarancja...15 11. Dane techniczne...16 12. Dziennik urządzenia...17 Drodzy Państwo, Dziękujemy za okazane zaufanie wyrażone zakupem naszego urządzenia. Aby zapewnić pełne i bezpieczne wykorzystanie możliwości nabytego sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z załączoną instrukcją. Jeśli zajdzie taka potrzeba - należy dodatkowo przeczytać inne instrukcje obsługi wszystkich elementów systemu i przestrzegać zawartych w nich wskazówek. Instrukcja montażu i obsługi opracowana została w najlepszej wierze i zgodnie z aktualnym stanem wiedzy producenta wyrobu, jednak nie stanowi ona podstawy do jakichkolwiek roszczeń prawnych. W ewentualnych sprawach spornych obowiązują ogólne warunki handlowe i przepisy lokalne. Instrukcję montażu i obsługi należy przekazać bezpośredniemu użytkownikowi instalacji.

2. Zastosowanie Woda pod hasłem BWT Energy to codzienna przyjemność spożywania wody dla całej rodziny. AQA total Energy z rewolucyjną 3-fazową technologią wnosi ze sobą nową siłę wody pitnej indywidualnie do Waszego domu. Technologia 3-fazowa to: Faza 1: Codzienna korzyść picia ożywczej wody. AQA total Energy pozostawia w wodzie wszelkie składniki mineralne. Świadome codzienne spożywanie wody BWT Energy pomaga gromadzić energię w organizmie, dostarczając niezbędnych składników, jak magnez, wapń i tlen. Faza 2: Najlepsza ochrona instalacji wody pitnej przed osadami wapiennymi. Technologia BIPOLAR wyróżniona międzynarodowymi certyfikatami (ÖVGW, DVGW, etc.), zwycięzca testów jakościowych Stiftung Warentest polega na stabilizacji wapnia w wodzie poprzez tworzenie tzw. nanokryształków. Faza 3: Skuteczna i efektywna ochrona instalacji wody pitnej przed korozją. AQA total Energy pomaga w tworzeniu naturalnej warstwy ochronnej, zapobiegającej korozji powierzchniowej. AQA total Energy to urządzenie bezobsługowe nie wymagające ciągłego nadzoru i częstych przeglądów konserwacyjnych, a zarazem niezwykle przyjazne dla środowiska naturalnego. Przeznaczone jest do ochrony przed osadami wapiennymi i korozją instalacji wodociągowych wody pitnej (do 40 d) oraz przyłączonych podgrzewaczy wody (do 80 C). Najwyższy stopień ochrony instalacji wody pitnej przez zastosowanie AQA total Energy: Skuteczność ochrony przed korozją powierzchniową odnosi się do instalacji wykonanych z materiałów żelaznych - ocynkowanych oraz instalacji wykonanych z rur miedzianych. AQA total Energy wspomaga wytwarzanie warstwy ochronnej na powierzchniach przewodów wodociągowych. Jakość wody pitnej musi odpowiadać wymaganiom wytycznych oraz norm Unii Europejskiej (EU 98/83 (z dnia 3.11.1998) i standardom WHO. Wskazówka: Należy bezwzględnie przestrzegać wartości granicznych określonych w celu zapewnienia optymalnej ochrony przeciwkorozyjnej (zob. 4 Warunki wstępne montażu). 3. Funkcje urządzenia/przeznaczenie Specjalna 3-fazowa technologia AQA total Energy to m.in.: 1. korzyść picia ożywczej wody, 2. skuteczna ochrona przed osadami wapiennymi, 3. skuteczna ochrona przed korozją. Jednostka aktywna składa się z korpusu głównego (obudowa) oraz wkładu (Refill) z trójwymiarową elektrodą, będącą zestawieniem cząstek przewodzących i nieprzewodzących elektrycznie. Po przyłożeniu zdefiniowanych napięciowo impulsów prądowych dochodzi do lokalnego przesunięcia równowagi wapniowo-węglanowej. Wysokość i szerokość impulsu są zależne od aktualnej w danym momencie jakości wody i prędkości przepływu, regulowanych automatycznie przez elektroniczną jednostkę sterującą. Wskutek lokalnego przesunięcia równowagi wapniowowęglanowej powstają w urządzeniu drobniutkie kryształki węglanu wapnia, tzw. nanokryształki. Ze względu na małą wielkość nanokryształki posiadają ładunek elektryczny, nie pozwalający na łączenie się. Natomiast ogół nanokryształków jest w stanie wyłapywać wapń w wodzie tak skutecznie, że stanowi to znaczące ograniczenie odkładania się osadów wapiennych w rurociągach i urządzeniach służących do podgrzewania wody. W celu ochrony przeciwkorozyjnej w jednostce aktywnej (modyfikacja cząstek elektrycznie przewodzących i nieprzewodzących) stymulowane jest na drodze procesów elektrochemicznych wytwarzanie warstwy ochronnej. Stosuje tu się używany dotąd szeroko w uzdatnianiu wody, znany materiał mineralny. W ten sposób możliwe jest skuteczne zabezpieczenie przed korozją powierzchniową przy wodach o właściwościach agresywnych.

Proces obróbki wody zastosowany w AQA total Energy pozwala zatrzymać w wodzie pitnej najcenniejsze substancje mineralne przede wszystkim wapń. 4. Warunki wstępne montażu Przy montażu urządzenia należy wziąć pod uwagę normy i przepisy instalacyjne, ogólne wytyczne i dane techniczne. Miejsce montażu musi być zabezpieczone przed mrozem, agresywnymi chemikaliami, barwnikami, rozpuszczalnikami oraz parą, a także nasłonecznieniem, promieniowaniem UV oraz działaniem bezpośrednich źródeł ciepła (np. grzejniki) temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 C. W obszarze działania wodomierza, do ok. 1 m za urządzeniem, instalacja powinna być wykonana z materiałów odpornych na korozję. Zalecamy zastosowanie systemu rozprowadzania wody HydroMODUL, dzięki któremu możliwa będzie szybka i sprawna instalacja wszystkich elementów lokalnej sieci wodociągowej. Przed urządzeniem należy koniecznie zamontować filtr ochronny odpowiadający wymaganiom odnośnych norm dla wody pitnej. Przy ciśnieniu w sieci przekraczającym 4 bar w celu ochrony urządzenia i całej instalacji należy przed urządzeniem AQA total Energy zamontować reduktor ciśnienia. W przypadku wody pochodzącej z miejskiej sieci wodociągowej zalecamy zastosowanie filtra z płukaniem wstecznym INFINITY (w wersji automatycznej lub manualnej), a przy wodzie z własnego ujęcia dodatkowo jednego z filtrów BWT z wkładami wymiennymi, np. EUROPAFILTER WF. Moduł z reduktorem ciśnienia DR (DR-Druckminderer-Modul) umożliwia szybkie podłączenie filtra wstępnego. Jeżeli w sieci istnieje możliwość wystąpienia wysokich ciśnień ( 10 bar), może wystąpić konieczność przygotowania za reduktorem ciśnienia odcinka stabilizacyjnego. Kontrola sprawności / skuteczności działania urządzenia może być realizowana przez przygotowanie odcinka testowego; np. przy pomocy 2 przedłużek HM HydroMODUL (= 244 mm) bezpośrednio w systemie HydroMODUL. W pobliżu urządzenia musi znajdować się podłączenie do sieci (gniazdo ze stykiem ochronnym 230 V / 50 Hz). Uwaga: Przy znacznych różnicach ciśnienia i uderzeniach hydraulicznych w sieci wodociągowej suma ciśnienia uderzeniowego i ciśnienia w stanach bezciśnieniowych (bez rozbioru wody) nie może przekraczać wartości ciśnienia nominalnego, przy czym dodatnie uderzenie ciśnienia nie może przekroczyć 2 bar, a ujemne 50% ustawialnego ciśnienia przepływu (DIN 1988, cz. 2.2.4). Przy nieprzestrzeganiu powyższego, nie gwarantuje się prawidłowego działania i sprawności urządzenia. Uwaga: Jeżeli nie można wykluczyć uderzeń ciśnienia z sąsiednich instalacji (przekraczających ciśnienie testowe urządzenia), należy w celu ochrony zgodnie z przepisami lokalnymi zainstalować odpowiednie dodatkowe zabezpieczenie przed uderzeniami ciśnienia hydraulicznego. 4.1. Wartości graniczne stosowania AQA total Energy dla ochrony przeciwkorozyjnej Skuteczne wytworzenie warstwy ochronnej przeciw korozji powierzchniowej możliwe jest w przypadku zapewnienia następujących wartości granicznych (Uwaga: Poza ustalonymi tu wartościami granicznymi nie gwarantuje się skuteczności działania sprzętu): W cynkowanych ogniowo rurach metalowych: odczyn ph > 7,3 kwasowość do ph=4,3 (K S 4,3 ) > 2 mmol/l wapń (Ca) > 20,02 mg/l twardość węglanowa (KH) > 5,0 d woda pitna zgodnie z obowiązującymi przepisami (TVO) wartość S 1 < 1 (DIN EN 12502-3) wartość S 2 < 1 względnie > 3 (DIN EN 12502-3) Obliczenie prawdopodobieństwa korozji wg normy DIN EN 12502-3: S1 = Cl + 2 SO 4 NO 3 Dla obliczenia S 1 pojedyncze wartości formuły podawać należy w jednostkach mmol/l. Przy ścisłej kalkulacji należy więc wstępnie przeliczyć wartości z analizy fizyko-chemicznej, podawane zwykle w mg/l. 7

Współczynniki obliczeniowe: 1 mmol/l = chlorki (Cl) 35,4530 mg/l siarczany (SO 4 ) 96,0626 mg/l azotany (NO 3 ) 62,0049 mg/l wodorowęglany (HCO 3 ) 61,0168 mg/l Kontrolnie: wartość mmol HCO 3 odpowiada wartości mmol K S 4,3 (przeważnie podawana w analizach wody). Obliczenie prawdopodobieństwa korozji selektywnej wg normy DIN EN 12502-3: S2 = Cl + NO 3 + 2 SO 4 HCO 3 Przy obliczaniu S 2 wartości formuły podawać należy również w mmol/l. W instalacjach miedzianych: odczyn ph > 7,2 woda pitna zgodnie z obowiązującymi przepisami (TVO) azotany (NO 3 ) < 20 mg/l siarczany (SO 4 ) < 50 mg/l 5. Montaż 5.1. Ogólne warunki Instalację urządzenia należy przeprowadzać wg zaleceń instrukcji obsługi i zgodnie z wytycznymi AVB Wasser V, 12.2. Prace instalacyjne należy zlecić firmie specjalistycznej (przestrzegać przepisów lokalnych i zaleceń obowiązujących w miejscu montażu). Uwaga: Przed przystąpieniem do czynności serwisowych/konserwacyjnych/naprawczych, związanych z bezpośrednią stycznością z elektrycznymi elementami urządzenia, należy bezwzględnie odłączyć zasilanie elektryczne. Transport i przechowywanie Zarówno podczas transportu, jak i w trakcie przechowywania, urządzenie należy odpowiednio zabezpieczyć przed wstrząsami i uderzeniami oraz zapewnić właściwą ochronę przed mrozem i działaniem czynników niebezpiecznych. Poza tym zgodnie z uwagami zawartymi w normie DIN EN 12502-3 zaleca się, w odniesieniu do wszystkich surowców instalacyjnych, unikanie większych wahań temperatury. 8

5.2. Zakres dostawy: należy dokładnie sprawdzić, czy towar nie uległ uszkodzeniu podczas transportu i czy jest kompletny a) Zakres dostawy AQA total Energy1500 (wersja wisząca montaż naścienny) Urządzenie gotowe do podłączenia, składające się z następujących elementów: moduł przyłączeniowy z wysokiej jakości mosiądzu z wbudowanym zaworem zwrotnym, czujnikiem przepływu oraz przymocowanym sterownikiem z przyłączem do sieci; śrubunek przyłączeniowy DN 25 (gw. zewn. 1 ) 1 szt. i element wkręcany DN 25 (gw. zewn. 1 ) 1 szt.; materiał montażowy do przytwierdzenia na ścianie; obudowa urządzenia; instrukcja montażu i obsługi; jednostka czynna 1 szt. z elementami do montażu w system HydroMODUL oraz osłoną transportową, łącznie z wkładem aktywnym w technologii AQA total Energy 3 Phasen Refill; klucz czopowy o gnieździe sześciokątnym. Taka instalacja umożliwia najsprawniejsze użytkowanie oraz znacznie ułatwia czynności konserwacyjne. c) Zakres dostawy AQA total Energy 4500 (wersja wisząca montaż naścienny) Urządzenie gotowe do podłączenia, składające się z następujących elementów: przyłącza z wysokiej jakości mosiądzu z wbudowanym zaworem zwrotnym, czujnikiem przepływu oraz przymocowanym sterownikiem z przyłączem do sieci; nakrętki montażowo-przyłączeniowe DN 40 (gw. zewn. 1½ ) 2 szt.; materiał montażowy do przytwierdzenia na ścianie; obudowa urządzenia; instrukcja montażu i obsługi; jednostka czynna 2 szt. z elementami do montażu w system HydroMODUL oraz osłoną transportową, łącznie z wkładem aktywnym w technologii AQA total Energy 3 Phasen Refill; klucz czopowy o gnieździe sześciokątnym. b) Zakres dostawy AQA total Energy 2500 (wersja stojąca) Urządzenie gotowe do podłączenia, składające się z następujących elementów: urządzenie łącznie z podstawą i obudową, z wbudowanym zaworem zwrotnym i czujnikiem przepływu; zintegrowany z urządzeniem, w pełni okablowany sterownik elektroniczny; jednostka czynna 1 szt. z elementami do montażu w system HydroMODUL oraz osłoną transportową, łącznie z wkładem aktywnym w technologii AQA total Energy 3 Phasen Refill; zbrojone węże przyłączeniowe DN 25 2 szt.; instrukcja montażu i obsługi; klucz montażowy. Wskazówka: Montaż urządzenia najłatwiej wykonać przy pomocy dostarczanej opcjonalnie armatury Multiblock dla AQA total 2500 oraz modułu przyłączeniowego ¾, 1 lub 1¼ lub (zalecane) systemu HydroMODUL. 9

5.3. Schematy montażowe a) Schemat montażu AQA total Energy 1500 b) Schemat montażu AQA total Energy 2500 Multiblock (opcjonalny) A armatura odcinająca wodomierza B oddzielny zawór (np. na ogród) C zawór odcinający urządzenia D odcinek kontrolny E zawór płukania Odcinek kontrolny jest łatwym do demontażu, nowym odcinkiem instalacji o proporcjach zbliżonych do następujących: długość rury do średnicy = 6:1. Najprostszym rozwiązaniem jest zastosowanie systemu HydroMODUL z dwoma rozdzielaczami HM. Odcinek kontrolny/testowy należy przygotować bezpośrednio po urządzeniu AQA total Energy. A armatura odcinająca wodomierza B oddzielny zawór (np. na ogród) C zawór odcinający urządzenia D odcinek kontrolny E zawór płukania Odcinek kontrolny jest łatwym do demontażu, nowym odcinkiem instalacji o proporcjach zbliżonych do następujących: długość rury do średnicy = 6:1. Najprostszym rozwiązaniem jest zastosowanie systemu HydroMODUL z dwoma rozdzielaczami HM. Odcinek kontrolny/testowy należy przygotować bezpośrednio po urządzeniu AQA total Energy. 2 1 3 długość wbudowania bez śrubunków (nakrętka nasadowa 1¼, gwint zewnętrzny 1¼ ) długość wbudowania ze śrubunkami (obustronnie gwint zewnętrzny 1 ) wolna przestrzeń potrzebna do montażu/ demontażu wkładu aktywnego 10

5.4. Montaż c) Schemat montażu AQA total Energy 4500 A armatura odcinająca wodomierza B oddzielny zawór (np. na ogród) C zawór odcinający urządzenia D odcinek kontrolny E zawór płukania Odcinek kontrolny jest łatwym do demontażu, nowym odcinkiem instalacji o proporcjach zbliżonych do następujących: długość rury do średnicy = 6:1. Odcinek kontrolny/testowy należy przygotować bezpośrednio po urządzeniu AQA total Energy. a) Montaż AQA total Energy 1500 1. Po rozpakowaniu urządzenia sprawdzić kompletność dostawy. 2. Moduł przyłączeniowy (L) łącznie z przykręconym sterownikiem urządzenia AQA total Energy 1500 (J) za pomocą załączonego w dostawie śrubunku i elementów gwintowanych (gw. zewn. 1, brak na schemacie) połączyć bez naprężeń z instalacją wodociągową. J I L L G F H wolna przestrzeń potrzebna do montażu/ demontażu wkładu aktywnego Uwaga: Prosimy zwrócić uwagę na strzałkę umieszczoną na module przyłączeniowym (L). W chwili dostawy urządzenie skonfigurowane jest dla przepływu w kierunku z lewej do prawej. Jeżeli w miejscu montażu przepływ będzie realizowany z prawej do lewej, należy obrócić moduł przy pomocy załączonego klucza sześciokątnego w następujący sposób: usunąć śruby (I); obrócić moduł o 180 ; sprawdzić kierunek wskazywany przez strzałkę!; przymocować śrubami (I) ponownie moduł (L) do wspornika. 3. Przymocować AQA total Energy 1500 do ściany przy pomocy załączonego kątownika (F), śrub (G) oraz kołków rozporowych; unieruchomić śrubami (H). 11

4. Zdjąć czerwoną osłonę (zabezpieczenie transportowe) z wkładu aktywnego. Niebieski pierścień zabezpieczający na module przyłączeniowym pociągnąć do góry i obrócić w lewo do oporu 1 + 2. Wcisnąć wypustki wkładu do góry bezpośrednio w moduł przyłączeniowy i obrócić w prawo o 45 do oporu. Pociągnąć do dołu niebieski pierścień na module w ten sposób wkład zostanie ostatecznie zabezpieczony przed niezamierzoną zmianą pozycji. 5. Przewód elektrod przymocować do dolnej części wkładu 3. 6. Sprawdzić poprawność montażu elektrycznego i hydraulicznego (zgodnie z DIN 1988, cz. 4). 7. Uruchomić urządzenie (zob. rozdz. 6. Uruchomienie ) i sprawdzić szczelność połączeń. 8. Nałożyć osłonę i przymocować śrubami radełkowanymi 4. b) Montaż AQA total Energy 2500 Ustawić urządzenie w odległości ok. 20 30 cm od ściany. Podłączyć załączone węże od tylnej strony urządzenia odkręcając wcześniej zaślepki transportowe. Wariant 1: Podłączenie bezpośrednio do instalacji wodociągowej przy pomocy zbrojonych węży przyłączeniowych. Przy tym wariancie należy bezwarunkowo przestrzegać wskazówek schematu montażu 5. Bezwzględnie przestrzegać kierunku przepływu oznaczonego na części tylnej urządzenia (IN = wejście, OUT = wyjście). Uwaga: Zależnie od wymagań lokalnych i przepisów w miejscu montażu należy dodatkowo przewidzieć montaż odcinka obejściowego. Wariant 2: Zamontować do instalacji wodociągowej dostarczany opcjonalnie moduł przyłączeniowy (¾, 1 lub 1¼ ) i umieścić w nim również dostarczany opcjonalnie MULTIBLOCK 7 do AQA total Energy 2500 (przestrzegać zaleceń instrukcji dołączonej do armatury MULTIBLOCK). Urządzenie podłączyć do armatury MULTIBLOCK przy pomocy zbrojonych węży przyłączeniowych 6 + 7. Bezwzględnie przestrzegać kierunku przepływu oznaczonego na części tylnej urządzenia (IN = wejście, OUT = wyjście) oraz strzałką na MULTIBLOCK u. Ten wariant montażu pozwala na nieprzerwany dostęp do wody z instalacji podczas prac konserwacyjno--serwisowych na urządzeniu. W tym przypadku nie ma potrzeby instalacji dodatkowych obejść. c) Montaż AQA total Energy 4500 1. Po rozpakowaniu urządzenia sprawdzić kompletność dostawy. 2. Elementy przyłączeniowe łącznie z przykręconym sterownikiem urządzenia AQA total Energy 4500 połączyć bez naprężeń z instalacją wodociągową za pomocą załączonych w dostawie elementów gwintowanych (DN 40, gw. zewn. 1½ ). Uwaga: W chwili dostawy urządzenie skonfigurowane jest dla przepływu w kierunku z lewej do prawej. Jeżeli w miejscu montażu przepływ będzie realizowany z prawej do lewej należy obrócić przyłącza (X + Y) przy pomocy klucza widełkowego (SW 13) oraz załączonego klucza sześciokątnego 9. Usunąć śruby (Z): śruby sześciokątne (M8): 8 szt. śruby z gniazdem sześciokątnym: 2 szt. Zamienić przyłącza (X + Y). Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie uszczelek 9. Uwaga: W kierunku przepływu musi być zamontowane przyłącze z zaworem zwrotnym (X). 3. Przymocować AQA total Energy 4500 do ściany przy pomocy załączonego kątownika, śrub oraz kołków rozporowych; unieruchomić śrubami (szczegóły na schemacie montażowym AQA total Energy 4500 - rozdz. 5.3 c) 4. Zdjąć zabezpieczenie transportowe z wkładów aktywnych. 12

Uwaga: Przy montażu wkładu aktywnego zwrócić szczególną uwagę na odpowiednie położenie zawór spustowy zawsze musi znaleźć się z prawej strony. Niebieski pierścień zabezpieczający na przyłączu pociągnąć do góry i obrócić w lewo do oporu. Wcisnąć wypustki wkładu do góry bezpośrednio w element przyłączeniowy i obrócić w prawo o 45, do oporu. Pociągnąć do dołu niebieski pierścień w ten sposób wkład zostanie ostatecznie zabezpieczony przed niezamierzoną zmianą pozycji. 5. Przewód elektrod przymocować do dolnej części wkładu 3. 6. Sprawdzić poprawność montażu elektrycznego i hydraulicznego (zgodnie z DIN 1988, cz. 4). 7. Uruchomić urządzenie (rozdz. 6. Uruchomienie ) i sprawdzić szczelność połączeń. 8. Nałożyć osłonę i przymocować śrubami radełkowanymi 8. 6. Uruchomienie Uruchomienie urządzenia powinno zostać dokonane przez odpowiednio przygotowany personel. Uwaga: Należy bezwzględnie przestrzegać kolejności przedstawionej w poniższych punktach (I X)! I. Zamknąć zawory odcinające przed i za urządzeniem oraz wszelkie możliwe miejsca poboru wody (np. armatury). II. Sprawdzić prawidłowość montażu wkładu aktywnego. III. Sprawdzić prawidłowość montażu wtyczki elektrod. IV. Otworzyć doprowadzenie wody z sieci wodociągowej. Powoli otwierać zawór odcinający przed urządzeniem. W przypadku montażu z zastosowaniem armatury MULTIBLOCK tak ustawić armaturę, aby cała woda przepływała przez AQA total Energy. V. Sprawdzić szczelność urządzenia. VI. Otworzyć zawór odcinający za urządzeniem. VII. Płukanie: poprzez powolne otwieranie zaworu płukania lub innego miejsca poboru wody umieszczonego bezpośrednio za urządzeniem następuje wypłukanie ewentualnych drobnych zanieczyszczeń, powstałych podczas transportu. Zawór płukania powinien pozostawać otwarty tak długo, aż wypłynie z niego całkowicie czysta woda (przynajmniej 3 minuty); następnie należy zamknąć zawór płukania lub inną, otwartą w celu płukania armaturę. VIII. Włożyć wtyczkę do uziemionego gniazda (230 V/50 Hz). Podczas uruchomienia AQA total Energy na wyświetlaczu pojawi się komunikat startowy oraz numer wersji. IX. Po chwili wyświetlą się komunikaty informacyjne. Objaśnienia prezentowanych komunikatów: przepływ chwilowy (wskaźnik trójkątny) aktualny czas hh:mm:ss całkowite zużycie wody od chwili wymiany wkładu (m 3 ) wskaźnik objętości wkładu (%) czas pozostały do następnej wymiany wkładu (miesiąc/dzień). X. Urządzenie jest gotowe do pracy. 7. Obsługa Urządzenie jest praktycznie bezobsługowe i załącza się automatycznie przy poborze wody. Należy regularnie dokonywać kontroli sprawności działania oraz prawidłowości komunikatów na wyświetlaczu. Urządzenie znajduje się stale pod napięciem elektrycznym! Przy dłuższych odstępach czasu przed kolejnym poborem wody do picia należy spuścić jakąś ilość wody z instalacji. Wkłady aktywne zastosowane w AQA total Energy zużywają się w trakcie eksploatacji i muszą być wymieniane w celu zapewnienia stałego, prawidłowego funkcjonowania urządzenia. 13

Zmiana ustawień podstawowych: Inny język obsługi: 1. Nacisnąć przycisk 4 nastąpi przejście do przeglądu menu 14. 2. Przyciskami strzałek lub przejść do ABC i potwierdzić przyciskiem OK. 3. Przyciskami strzałek lub wybrać właściwy język 15 i potwierdzić przyciskiem OK. 4. Potwierdzić przyciskiem 4 pojawi się przegląd menu ponowne wciśnięcie przycisku 4 spowoduje powrót do wskazań informacyjnych. Zmiana jednostki miary: 1. Nacisnąć przycisk 4 nastąpi przejście do przeglądu menu 14. 2. Przyciskami strzałek lub przejść na i potwierdzić przyciskiem OK. 3. Przyciskiem OK następuje potwierdzenie nowej jednostki miary 16. 4. Potwierdzić przyciskiem 4 pojawi się przegląd menu ponowne wciśnięcie przycisku 4 spowoduje powrót do wskazań informacyjnych 13. Zmiana czasu/daty: 1. Nacisnąć przycisk 4 nastąpi przejście do przeglądu menu 14. 2. Przyciskami strzałek lub przejść na i potwierdzić przyciskiem OK. 3. Przyciskami strzałek lub wybrać właściwą pozycję i potwierdzić przyciskiem OK. 4. Przyciskami strzałek lub wybrać odpowiednią liczbę 17. DS = ustawienie czasu letniego / przy czasie zegarowym oznaczone *. 5. Potwierdzić przyciskiem 4 przejście na menu serwisowe ponowne wciśnięcie przycisku 4 spowoduje powrót do wskazań informacyjnych. Ustawienia serwisowe: 1. Nacisnąć przycisk 4 nastąpi przejście do przeglądu menu 14. 2. Przyciskami strzałek lub przejść na i potwierdzić przyciskiem OK. 3. Przyciskami strzałek lub przejść na SET i potwierdzić dwukrotnie przyciskiem OK 18. 4. Na wyświetlaczu możliwy jest odczyt następujących parametrów 19 : a) nowa pojemność wkładu b) impulsy litry c) liczba impulsów/litrów d) maksymalny przepływ e) czas przełączenia biegunowości. 8. Wymiana wkładu Przy tym wskazaniu należy wymienić wkład 20. AQA total Energy zapewnia optymalną higienę w instalacji i w wodzie pitnej. Tak wysokie wymagania spełnia również całkowicie innowacyjny system wkładów wymiennych jednostki aktywnej urządzenia Refill-System. W odróżnieniu do innych systemów, nie stosujących zestawów wymiennych, a więc niosących ryzyko obniżenia warunków higienicznych (powstawanie szlamu i osadów w zbiornikach) zastosowany w AQA total Energy system wkładów wymiennych jednostki aktywnej ( Refill-System ) zapewnia optymalny stopień higieny w wodzie pitnej. Wymiana wkładu w urządzeniu powinna być przeprowadzana przez odpowiednio przygotowany personel. Zalecamy wymianę wkładu w ramach standardowego przeglądu higienicznego. Wkład należy wymienić tylko w przypadku pojawienia się odpowiedniego komunikatu na wyświetlaczu (czerwony ekran). 14

Wymiana wkładu: I. Wyjąć wtyczkę z gniazda. II. Zamknąć zawory odcinające przed i za urządzeniem. III. Obniżyć ciśnienie przez zawór płukania. IV. Zdjąć obudowę. V. Wyjąć wtyczkę elektrod z dolnej części wkładu. VI. Wymontować jednostkę czynną 1 i opróżnić z wody. VII. Otworzyć nakrętkę blokującą na końcu jednostki aktywnej przy pomocy klucza ośmiokątnego 12 ; wyjąć i wyrzucić zużyty wkład (odpady ogólne). VIII. Zamontować nowy wkład do jednostki aktywnej 10 + 11. IX. Dokręcić do oporu nakrętkę mocującą. X. Podłączyć jednostkę aktywną odpowiednio do typu urządzenia i zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdz. 5.4 Montaż. Wymianę wkładu potwierdzić wciskając przycisk OK tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się niebieski ekran wskazań informacyjnych. 9. Konserwacja W celu zapewnienia prawidłowego działania AQA total Energy konieczna jest regularna wymiana wkładu w jednostce aktywnej wraz z niezbędnymi czynnościami konserwacyjnymi w ramach przeglądów higienicznych (urządzenie sygnalizuje każdorazową konieczność wymiany wkładu). Wszelkie prace konserwacyjno-serwisowe muszą być prowadzone z zachowaniem odpowiednich warunków higienicznych (woda pitna). Użytkownik powinien regularnie prowadzić obserwację pracy urządzenia (przynajmniej co 2 3 dni zalecana jest szczegółowa kontrola wizualna). Należy szczególnie zwrócić uwagę na szczelność instalacji oraz sprawne działanie: instalacji i połączeń hydraulicznych; instalacji elektrycznej. 10. Gwarancja Podstawowym warunkiem zachowania gwarancji jest przeprowadzenie rozruchu urządzenia przez autoryzowany serwis BWT. Wszelkie prace związane z uruchomieniem, jak i naprawą w okresie gwarancyjnym, mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. W przypadku stwierdzenia ingerencji osób niepowołanych, jakiekolwiek roszczenia gwarancyjne nie będą uznawane. W przypadku zakłóceń w pracy urządzenia występujących w okresie trwania gwarancji, należy zwrócić się do naszego biura (Działu Serwisu), podając dokładne dane dotyczące typu i numeru produkcyjnego/fabrycznego, znajdujące się na tabliczce znamionowej urządzenia lub odczytane z tabeli danych technicznych. Gwarancja nie obejmuje zakłóceń w pracy i ewentualnych uszkodzeń urządzenia, wynikających z niewłaściwej obsługi lub ze zmian parametrów fizyko-chemicznych wody zasilającej, jak również niedotrzymania warunków wymaganych dla prawidłowej pracy stacji. Jako części zamienne mogą być stosowane wyłącznie elementy oryginalne - w przeciwnym wypadku może dojść do utraty praw gwarancyjnych. Obowiązki użytkownika AQA total Energy należy do grupy urzadzeń bezobsługowych. Jednak, podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń dla prawidłowego funkcjonowania oraz zachowania gwarancji konieczne jest spełnienie kilku podstawowych warunków eksploatacyjnych: użytkowanie AQA total Energy zgodnie z przeznaczeniem i wg zaleceń producenta; eksploatacja w ustalonych warunkach; montaż i rozruch wykonane przez pracowników serwisu BWT lub autoryzowaną firmę instalacyjną; regularne kontrole; standardowa konserwacja urządzenia przeprowadzana przy wymianie wkładów. Zalecamy zawarcie stałej umowy konserwacyjnej. 15

11. Dane techniczne typ 1500 2500 4500 nominalna średnica przyłącza DN 25 25 40 średnica przyłącza (gwint zewnętrzny) 1 1¼ 1½ wydajność l/min 25 42 75 max. wydajność m 3 /h 1,5 2,5 4,5 liczba mieszkań/osób 1/1 3 1/1 6 2 4 liczba wkładów 1 1 2 wydajność wkładu m 3 380 ± 20 380 ± 20 380 ± 20 wydajność całkowita m 3 380 ± 20 380 ± 20 760 ± 40 strata ciśnienia przy przepływie nominalnym bar 0,8 ciśnienie nominalne bar 10 ciśnienie robocze, min./max. bar 2/10 max. twardość wody o d 40 max. temperatura wody o C 30 max. temperatura powietrza o C 40 max. temperatura wody w bojlerze o C 80 wysokość całkowita mm 1100 1130 1105 szerokość mm 320 310 373 głębokość mm 200 280 320 ciężar roboczy kg 14 24 33 zasilanie elektryczne V/Hz 230/50 stopień ochrony IP 54 moc przyłącza elektrycznego W 60 60 120 max. zużycie energii elektrycznej kwh/m 3 0,055 pobór mocy w stanie gotowości Wh 8 8 13 nr zamówienia 080007 080008 080009 16

12. Książka urządzenia Dla Państwa informacji oraz w celu ułatwienia prac konserwacyjnych i przeglądów prosimy o dokładne wypełnienie poniższych punktów i przechowywanie tych informacji (tzw. książki urządzenia) w ogólnie dostępnym miejscu w pobliżu urządzenia. Typ urządzenia: AQA total 1500 AQA total 2500 AQA total 4500 Numer seryjny: Data zakupu:.. Dostawca: Urządzenie zainstalowane przez: Uruchomione przez: Użytkownik: Dane personalne osoby (osób) odpowiedzialnej (odpowiedzialnych) za obsługę urządzenia Instalator urządzenia lub osoba ptrzeprowadzająca jego uruchomienie jest zobowiązana do przeszkolenia personelu obsługującego w zakresie działania, obsługi oraz przeprowadzania koniecznych przeglądów urządzenia. Przeszkolenie użytkownika przeprowadzone w dniu.. przez: Podpis osoby szkolącej Podpis użytkownika 17

Dane ogólne: Dane dotyczące jakości wody: Przewodność: µs/cm Temperatura podczas pomiaru przewodności: C Wartość ph: Temperatura podczas pomiaru ph: C Stężenie wapnia: mg/l Twardość całkowita: d Twardość węglanowa: d Woda spełniająca wymagania dotyczące jakości dla wody pitnej: tak nie Woda pochodzi z: publicznej prywatnej sieci wodociągowej. Dane instalacji: Instalacja wykonana z: stali ocynkowanej miedzi tworzywa sztucznego stal szlachetnej Średnica: ¾" 1 1¼ 1½ Filtr wstępny: tak nie Marka: Czy w instalacji zamontowane są inne urządzenia do uzdatniania wody: tak nie Jeśli tak, jakie (typ urządzeń): Proszę wyszczególnić w kolejności instalacji 18

Przegląd: Numer bieżący Data:.. Przeprowadzony przez: Ustalone usterki: Przeprowadzone czynności: Data zalecanego następnego przeglądu:.. Przegląd: Numer bieżący Data:.. Przeprowadzony przez: Ustalone usterki: Przeprowadzone czynności: Data zalecanego następnego przeglądu:.. 19

BWT- 100813KM Kontakt: BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa Tel.: +48 22 533 57 00 Fax: +48 22 533 57 19 E-mail: bwt@bwt.pl www.bwt.pl