Materiał wypełniający i podkładowy do spoin, przeznaczony do uszczelniaczy Master Builders Solutions

Podobne dokumenty
0,3-0,8 mm, równomiernie rozprowadzony (nie w nadmiarze)

MasterSeal 910. Pęczniejąca w kontakcie z wodą taśma wodoszczelna do spoin CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI OPIS ZAKRES ZASTOSOWAŃ

zużycie około: Grunt MasterTop P 621 0,3-0,5 kg/m², bezbarwny, epoksydowy, dwuskładnikowy, bezrozpuszczalnikowy (charakterystyka Total Solid )

zużycie około: Grunt MasterTop P 621 0,3-0,5 kg/m², bezbarwny, epoksydowy, dwuskładnikowy, bezrozpuszczalnikowy (charakterystyka Total Solid )

MasterSeal TC 259 CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI POKRYCIE

MasterSeal TC 640. Alifatyczna, jednoskładnikowa, poliuretanowa powłoka wierzchnia do systemu MasterSeal 2164

MasterSeal P 117. Dwuskładnikowy grunt epoksydowy do szczeliw wielosiarczkowych stosowanych na podłożach nasiąkliwych OPIS ZAKRES ZASTOSOWAŃ

MasterSeal TC 269 SPOSÓB NAKŁADANIA

MasterSeal NP 472 Jednoskładnikowe poliuretanowe szczeliwo do spoin o niskim lub średnim module sprężystości

MasterProtect 1881 AS

MasterSeal TC 374 Dwuskładnikowa, epoksydowa powłoka wierzchnia, barwiona, do nawierzchni parkingów samochodowych

MasterSeal P 683 OPIS WYROBU

MasterTop TC 428 OPIS WYROBU ZAKRES ZASTOSOWAŃ SPOSÓB NAKŁADANIA CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI WSTĘPNE PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA. Styczeń 2019 Strona 1 z 5

MasterSeal CR 462. Dwuskładnikowe, poliuretanowe szczeliwo do spoin odporne na chemikalia i mikroorganizmy OPIS

TECHNOLOGIA USZCZELNIENIA PRZEPUSTÓW RUROWYCH/KABLOWYCH PRZECIW WODZIE POD CIŚNIENIEM

MasterTop 560 RS. Gotowa do użycia, szybkowiążąca zaprawa cementowa do nakładania warstw o grubości mm.

MasterSeal TC 681 CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI

MasterSeal TC 268. MasterSeal TC 268 nadaje się do stosowania w następujących certyfikowanych, mostkujących rysy systemach parkingowych:

MasterSeal M 640. Elastyczna i sprężysta, jednoskładnikowa, poliuretanowa membrana wodochronna OPIS

Construction. System do ogniochronnego zabezpieczania szczelin dylatacyjnych w klasie do EI 120. Opis produktu. Badania 1/6

MasterInject Szybkowiążąca żywica iniekcyjna na bazie epoksydowej, o niskiej lepkości, odporna na wodę

MasterEmaco T 2800 PG

MasterProtect 8000 CI

KARTA TECHNICZNA AQUAFIRE

APROBATY Aprobata Techniczna ITB AT /2013. POJEMNOŚCI 280 ml 380 ml

MasterFlow 935 AN. Zaprawa kotwiąca o dużej wytrzymałości na bazie czystej żywicy epoksydowej OPIS OBSZAR STOSOWANIA SPOSÓB STOSOWANIA CECHY I ZALETY

MasterSeal P 385. MasterSeal P 385: wilgotność resztkowa i czas do nakładania kolejnych powłok w temperaturze 20 C (wilgotnościomierz karbidowy)

Żelazo / stal Należy poddać piaskowaniu do uzyskania stopnia Sa 2 1/ wg normy EN ISO 12944^4 przed nałożeniem gruntu.

MasterSeal M 699 OPIS

MasterSeal P 640. Powłoka gruntowa 1K-PU, zawierająca rozpuszczalnik, do chłonnych podłoży do użytku przed zastosowaniem MasterSeal M 640

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, FORMULARZ ASORTYMENTOWO-CENOWY

Dylatacje. Dylatacje Ogniochronne zabezpieczenie szczelin dylatacyjnych

MasterProtect 1870/1880

Taśma termokurczliwa SB C 50

MasterSeal TC 682. Poprzednio: CONIPUR TC 482

MasterSeal M 803 CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI

SCHIEDEL PUSTAKI WENTYLACYJNE

Instrukcje montażu. Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego

PUREX NG-0428 / HG Przegląd:

MasterSeal 550 OPIS ZAKRES ZASTOSOWAŃ CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI

Elektryczny ogrzewacz szyb samochodowych

Systemy budowlane Knauf Bauprodukte

MasterFlow 960 GŁÓWNY ZAKRES ZASTOSOWAŃ. Cechy

Rury stalowe. Rury precyzyjne Form 220 i 370

Stacja ładowania i suszenia

MasterTop BC 307. Dwuskładnikowe, bezbarwne, bezrozpuszczalnikowe (w stanie stałym) spoiwo epoksydowe

Opis. Zastosowanie. Karta Techniczna

MasterPel SP. Zabezpieczenie powierzchni prefabrykowanych elementów betonowych

uszczelnienia złączy liniowych i szczelin dylatacyjnych

MasterSeal M 689. Poprzednio: MASTERSEAL 689 OPIS

Knauf buduje. zaufanie. Systemy budowlane 02/2009. Knauf Gładź gipsowa. Systemy budowlane. Knauf Bauprodukte

INFORMACJA TECHNICZNA FILLER 6100 DUO D

Instrukcja wykonywania połączeń metodą zgrzewania taśm dylatacyjnych Sika-Waterbar w systemach wodoszczelnych. Sika Services AG

Kleje i uszczelniacze hybrydowe

Wykańczanie wnętrz: czy nowe ściany wymagają gruntowania?

PROMAPAINT SC4 ogniochronna farba do zabezpieczania konstrukcji stalowych

SAMOPOZIOMUJĄCA, SZYBKOTWARDNIEJĄCA MASA SAMOPOZIOMUJĄCA WZMOCNIONA WŁÓKNAMI

MasterEmaco T 545. Szybkowiążąca, cementowa płynna zaprawa naprawcza magnezjowo-fosforytowa OPIS ZAKRES ZASTOSOWAŃ CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI

Specjalistyczne smary. Dow Corning BR2-Plus Multi-Purpose E.P. Informacja o produkcie

Zalecenia firmy Dow Corning w odniesieniu do wklejania pakietów szybowych w konstrukcje okien i drzwi wykonanych z PCV, aluminium i drewna.

099_Schotterrasensubstrat_0_32_Typ_SR.xls PL Stand: Lawa, pumeks, mieszanka kruszyw mineralnych i ziemi ogrodowej. Maksymalna pojemość wodna

MasterSeal P 770. Dwukomponentowy grunt bazujący na Xolutec nowej technologii dla systemów MasterSeal OPIS ZATWIERDZENIA I CERTYFIKATY

Polish - PL GLOBALNA OGRANICZONA GWARANCJA PRODUKTÓW OTTERBOX ( OGRANICZONA GWARANCJA ) OGRANICZONA GWARANCJA

Testo C 50-C. Karta materiałowa. System izolacyjny. Właściwości produktu: Charakterystyka: Opis

MasterEmaco T MasterEmaco T 2040 (DE235/02) EN 13813:2002 OPIS ZAKRES ZASTOSOWAŃ CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI

MasterInject BASF Bautechnik GmbH Dr.-Albert-Frank-Str. 32 D Trostberg. Żywica iniekcyjna na bazie żywicy epoksydowej, o niskiej lepkości

MasterSeal M 336. Powłoka elastomerowa do ochrony i izolacji wodochronnej betonu OPIS ZAKRES ZASTOSOWAŃ CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI

ERIFLEX FLEXIBAR Narzędzia do zginania i skręcania szyn

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta.

Profile ryflowane ULTRASTIL. 50% sztywniejsze ściany

MIKA I MIKANIT. Właściwości i produkty

Karta Techniczna Produktu Pro 512 Uaktualnienie: Sierpień 2005

Dobór okien w systemach. Brügamnn AD bluevolution 82

iglidur G Ekonomiczny i wszechstronny

Schiedel Pustaki wentylacyjne

iglidur W300 Długodystansowy

KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU Sikagard -950

Zastawka (zasuwa wrzecionowa) ze stali nierdzewnej 316L z wrzecionem niewznoszącym. Typ S15TNM - DN

DOW CORNING 895 Szczeliwo do szklenia strukturalnego

KATALOG PRODUKTÓW Sam zdecyduj co chcesz uszczelnić

23.Baza Lotnictwa Taktycznego MIŃSK MAZOWIECKI

Instrukcja Techniczna StoPur WV 200 farbig

PROFILE RYFLOWANE ULTRASTIL 50 SZTYWNIEJSZE ŚCIANY.

MasterSeal 6100 FX OPIS ZAKRES ZASTOSOWAŃ

Jednoskładnikowy grunt rozpuszczalnikowy, utwardzający się w warunkach wilgotnych, do stosowania pod i na membrany MasterSeal OPAKOWANIE

Instrukcja Techniczna Sto-Perlite-Innendämmplatte 045

Korekta do instrukcji obsługi Wydanie 12/2009. Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

MasterTop BC 361N OPIS WYROBU ZAKRES ZASTOSOWAŃ CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI WSTĘPNE PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA SPOSÓB NAKŁADANIA

iglidur M250 Solidny i wytrzymały

Profile ryflowane ULTRASTIL. 50% sztywniejsze ściany

C/Bizkargi, 6 Pol. Ind. Sarrikola E LARRABETZU Bizkaia - SPAIN

SYSTEM BEZPIECZNY FUNDAMENT ICOPAL. Zabezpiecz swój dom! Zadbaj o zdrowie i przyszłość Twojej Rodziny. Siplast Kit Szybka Izolacja SBS

Regulamin świadczenia usług prawnych drogą elektroniczną przez Kancelarię Radcy Prawnego Ewelinę Siwik

Polychem Systems Sp. z o.o. ul. Wołczyńska Poznań. stwierdza się przydatność do stosowania w budownictwie wyrobu budowlanego

REGULAMIN BADAŃ GENETYCZNYCH

MasterTop BC 309. Dwuskładnikowe, przezroczyste, bezrozpuszczalnikowe (charakterystyka Total Solid ) spoiwo epoksydowe OPIS WYROBU ZAKRES ZASTOSOWAŃ

MasterSeal M 391. Powłoka epoksydowa z połyskiem przeznaczona do kontaktu z żywnością i wodą pitną, zgodnie z rozporządzeniem UE nr 10/2011 OPIS

Bezbarwny preparat do pielęgnacji, uszczelniania i utwardzania posadzek betonowych

fischer DUOBLADE Kołek nowej generacji do płyt. Jeszcze szybszy i łatwiejszy montaż

FISZKA TECHNICZNA PIANKA POLIURETANOWA GLOBALFOAM

Transkrypt:

OPAKOWANIE Produkty o wymiarach ¼ -1¼ " (6-32 mm) są nawinięte na szpule i pakowane w kartonach o masie ok. 15 funtów (6,8 kg) każdy. Produkty o wymiarach 1¼ -4" (38-102 mm) są pakowane w odcinkach o długości 7 stóp (2,1 m), w kartonach o masie ok. 35 funtów (15,89 kg) każdy. Produkty o wymiarach 3 /8-1 1 /8" (10-29 mm) są nawinięte na szpule i pakowane w kartonach o masie ok. 15 funtów (6,8 kg) każdy. Produkty o wymiarach 1¼ -4" (38-102 mm) są pakowane w odcinkach o długości 6 stóp (1,8 m), w kartonach o masie ok. 18 funtów (8,1 kg) każdy. KOLOR Szary WYDAJNOŚĆ Zob. tabele na str. 2 OPIS MasterSeal 920 jest materiałem wypełniającym i podkładowym do spoin, z pianki polietylenowej o strukturze zamkniętej, przeznaczonym do uszczelniaczy elastomerowych. Jego sprężystość umożliwia dostosowanie się do połączeń dynamicznych. MasterSeal 921 jest usieciowanym materiałem wypełniającym do spoin, z pianki polietylenowej o strukturze zamkniętej, i materiałem podkładowym przeznaczonym do uszczelniaczy. Łatwość ściskania umożliwia dostosowanie go do spoin o różnej szerokości. NAJWAŻNIEJSZE WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTÓW Pianka polietylenowa o strukturze zamkniętej dla zapewnienia niskiego wchłaniania wilgoci. Produkt jest lekki, co umożliwia łatwe i szybkie nakładanie. Jest sprężysty - przejmuje ruchy spoin. Nie jest impregnowany, jest odporny na plamy, nie wycieka i nie powoduje odbarwienia uszczelniaczy ani podłoży. Jest obojętny w celu zapewnienia kompatybilności z uszczelniaczami nakładanymi na zimno. Ma okrągły kształt dla właściwego uformowania uszczelniacza w celu zapewnienia skutecznego funkcjonowania. Nie przylega do uszczelniaczy, więc nie wymaga dodatkowego środka zapobiegającego przyleganiu uszczelniacza do podłoża. ZASTOSOWANIA Materiał podkładowy do uszczelniaczy Spoiny paneli prefabrykowanych Szczeliny dylatacyjne Spoiny framug okiennych i drzwiowych Spoiny murów Spoiny powierzchni oszklonych Spoiny izolacyjne Spoiny kontrolne Nie wydziela gazu po przebiciu, aby wyeliminować wydzielanie pęcherzyków gazu przez uszczelniacz. Usieciowana pianka polietylenowa o strukturze zamkniętej ma na celu zapewnienie niskiego wchłaniania wilgoci. Produkt nie jest impregnowany, jest odporny na plamy, nie wycieka i nie powoduje odbarwienia uszczelniaczy ani podłoży. Wysoka sprężystość umożliwia dopasowanie do spoin o nieregularnym kształcie; nakładanie jest łatwe i szybkie. Nie przylega do uszczelniaczy, więc nie wymaga dodatkowego środka zapobiegającego przyleganiu uszczelniacza do podłoża. 1/5

Dane techniczne Skład MasterSeal 920 jest pianką polietylenową o strukturze zamkniętej. Zgodność z normami ASTMC 1330, Typ C Skład MasterSeal 921 jest usieciowaną pianką polietylenową o ciągłym pokryciu zewnętrznym. Zgodność z normami ASTM C 1330, Typ B Data wykonania badania PARAMETR WYNIKI METODA BADANIA Absorpcja wody, oz/in 3 (g/cm 3 ) < 0,017 (< 0,03) ASTM C 1016 Gęstość, lb/ft 3 (kg/m 3 ) 1,50-3,0 (24-48) ASTM D 1622 Powrót do poprzedniego stanu po ściskaniu, % Odkształcenie po ściskaniu, psi Wytrzymałość na rozciąganie, psi Temperatura robocza, F ( C) - 45 do 160 (- 43 do 71) > 90 ASTM D 5249 > 2,97 (> 20,5) ASTM D 5249 > 29,0 (> 200) ASTM D 1623 Wyniki badań stanowią typowe wartości otrzymane w warunkach laboratoryjnych. Można spodziewać się niewielkich odchyleń. PARAMETR WYNIKI METODA BADANIA Absorpcja wody, oz/in 3 (g/cm 3 ) 0,058 (0,10) ASTM C 1016 Gęstość, lb/ft 3 (kg/m 3 ) 1,50-3,0 (24-48) ASTM D 1622 Powrót do poprzedniego stanu po ściskaniu, % Odkształcenie po ściskaniu, psi Wytrzymałość na rozciąganie, psi Temperatura robocza, F ( C) - 45 do 160 (- 43 do 71) > 90 ASTM D 5249 > 2,97 (> 20,5) ASTM D 5249 > 29,0 (> 200) ASTM D 1623 Wyniki badań stanowią typowe wartości otrzymane w warunkach laboratoryjnych. Można spodziewać się niewielkich odchyleń. 2/5

Wydajność ORIENTACYJNA WYMAGANA ILOŚĆ ŚREDNICA WKŁADKI W (MM) DŁUGOŚĆ ODCINKA STOPACH (DŁUGOŚĆ ODCINKA W KARTONIE, W METRACH) 1/4 (6) 6 400 (1 951)* 3/8 (10) 3 600 (1 097)** 1/2 (13) 2 500 (762) 5/8 (16) 1 550 (472) 3/4 (19) 1 100 (335) 1 (25) 550 (168) 1-1/4 (32) 400 (122) 1-1/2 (38) 552 (168)*** 2 (51) 360 (110)*** 2-1/2 (64) 240 (73)*** 3 (76) 144 (43,9)*** 4 (102) 90 (27,4)*** * Dostarczany w postaci dwóch odcinków o długości 3 200 ft (975 m) na dwóch szpulach ** Dostarczany w postaci dwóch odcinków o długości 1 800 ft (549 m) na dwóch szpulach *** Dostarczany w postaci odcinków o długości 7 ft (2,1 m) ORIENTACYJNA WYMAGANA ILOŚĆ ŚREDNICA WKŁADKI W (MM) DŁUGOŚĆ ODCINKA STOPACH (DŁUGOŚĆ ODCINKA METRACH) 3/8 (10) 3 600 (1097,3)* 5/8 (16) 1 550 (472) 7/8 (22) 850 (259,1) 1-1/8 (29) 500 (152,4) 1-1/2 (38) 552 (168,2)** 2 (51) 360 (109,7)** 2-1/2 (64) 240 (73,2)** 3 (76) 144 (43,9)** 4 (102) 90 (27,4)** * Dostarczany w postaci dwóch odcinków o długości 1 800 ft (549 m) na dwóch szpulach ** Dostarczany w postaci odcinków o długości 6 ft (1,8 m) 3/5

ZASTOSOWANIE PRODUKTU NAKŁADANIE 1. Wypełniacze spoin mają do spełnienia trzy ważne funkcje: kontrolę głębokości wypełnienia uszczelniaczem w odpowiednim stosunku do szerokości spoiny; zapewnienie materiału podkładowego przy nakładaniu uszczelniacza, który wymusza skierowanie uszczelniacza w kierunku bocznych powierzchni spoiny; zapobieganie trójstronnemu łączeniu przy zapewnieniu właściwego funkcjonowania uszczelniacza spoin. 2.Aby umieścić wkładkę uszczelniającą, należy wcisnąć ją do spoiny przed nałożeniem uszczelniaczy. 3.Umieścić wkładkę uszczelniającą za pomocą tępego zgłębnika lub gładkiego wałka w celu wciśnięcia jej na żądaną głębokość. 4.Do kontroli głębokości umieszczenia wkładki można użyć szablonu lub miernika obrotowego. 5.Nie ROZCIĄGAĆ wkładki uszczelniającej podczas instalacji, wcisnąć ją delikatnie do wnętrza spoiny tak, aby dokładnie przylegała do powierzchni bocznych spoiny. WŁAŚCIWE WYMIARY WKŁADKI USZCZELNIAJĄCEJ DOPASOWANIE WYMIARÓW 1. W przypadku spoin o szerokości do 3/4" (19 mm) średnica wkładki powinna być o 1/8" (3 mm) większa od szerokości spoiny. 2.W przypadku spoin o szerokości 3/4" (19 mm) należy użyć wkładki o średnicy 1" (25 mm). DOPASOWANIE WYMIARÓW Wybrać wkładkę uszczelniającą o średnicy ok. 25 % większej od szerokości spoiny. Zob. tabela parametrów, zarówno w odniesieniu do MasterSeal 920, jak i MasterSeal 921. USZCZELNIANIE SZCZELIN 1.Postępować zgodnie z przekazanymi przez producenta zaleceniami dotyczącymi nakładania uszczelniaczy do spoin. 2. W przypadku gdy konieczne jest gruntowanie spoiny, przed umieszczeniem wkładki uszczelniającej należy nałożyć środek gruntujący tylko na powierzchnie spoiny i pozostawić do wyschnięcia. NIE WOLNO gruntować wkładki uszczelniającej. DLA UZYSKANIA NAJLEPSZYCH PARAMETRÓW Nie należy przebijać, składać, rozciągać ani zgniatać MasterSeal 920 i MasterSeal 921. Przestrzegać zaleceń producenta uszczelniaczy dotyczących stosunku szerokości do głębokości uszczelnianej spoiny. Nie stosować w połączeniu z uszczelniaczami nakładanymi na gorąco. W przypadku spoin narażonych na przebicie przez wysokie obcasy lub ostre zakończenia parasoli wymagany jest dodatkowy materiał podkładowy o większej sztywności lub gęstości. Odpowiednim materiałem są wypełniacze spoin na bazie korka lub nieimpregnowanych włókien trzciny. Oddzielić materiały od uszczelniacza przy pomocy środka zapobiegającego przyleganiu (taśmy polietylenowej). Upewnić się, że stosowane są najnowsze wersje karty produktu i karty charakterystyki; aby sprawdzić najnowsze wersje, należy odwiedzić stronę internetową master-builders-solutions.basf.us. Za prawidłowe zastosowanie odpowiada użytkownik. Składane przez personel BASF wizyty w terenie mają na celu jedynie wydanie zaleceń technicznych, a nie nadzorowanie lub przeprowadzanie kontroli jakości w miejscu pracy. ZDROWIE, BEZPIECZEŃSTWO I ŚRODOWISKO Przed zastosowaniem produktu należy przeczytać i zrozumieć wszystkie informacje zawarte w kartach charakterystyki oraz na etykietach wyrobu, i ich przestrzegać. Aby otrzymać kartę charakterystyki, można odwiedzić stronę internetową www.masterbuilders-solutions.basf.us, wysłać prośbę pocztą elektroniczną na adres basfbscst@basf.com lub zadzwonić pod numer 1(800)433-9517. Stosować tylko zgodnie ze wskazówkami. W sytuacjach wymagających natychmiastowej pomocy lekarskiej dzwonić pod numer ChemTrec 1(800)424-9300. OŚWIADCZENIE O OGRANICZONEJ GWARANCJI: OŚWIADCZENIE O OGRANICZONEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI 4/5

Firma BASF oświadcza, że niniejszy produkt jest wolny od wad fabrycznych oraz wykazuje właściwości techniczne określone w aktualnej karcie danych technicznych, jeśli stosowany jest zgodnie z przeznaczeniem i przed upływem okresu przydatności. Zadowalające wyniki zależą nie tylko od jakości produktów, ale także od wielu czynników, na które firma nie ma wpływu. FIRMA BASF NIE UDZIELA ŻADNEJ INNEJ GWARANCJI ANI RĘKOJMI, WYRAŹNEJ LUB DOMNIEMANEJ, W TYM GWARANCJI ZGODNOŚCI Z PRZEZNACZENIEM LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU W ODNIESIENIU DO SWOICH PRODUKTÓW. Jedynym i wyłącznym środkiem prawnym przysługującym nabywcy w odniesieniu do wszelkich roszczeń związanych z niniejszym produktem, w tym m.in. roszczeń dotyczących domniemanego naruszenia gwarancji, zaniedbania, odpowiedzialności na zasadzie ryzyka lub innych, jest przekazanie nabywcy produktu lub zwrot ceny zakupu wyłącznie według uznania firmy BASF. Wszelkie roszczenia dotyczące produktu należy składać na piśmie w ciągu jednego (1) roku od daty wysyłki. Nabywca zrzeka się wszelkich roszczeń niezłożonych w tym okresie. FIRMA BASF NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE SZKODY SPECJALNE, WYNIKOWE, NASTĘPCZE (W TYM UTRACONE KORZYŚCI) LUB ODSZKODOWANIA KARNE. Nabywca musi określić, czy produkt jest odpowiedni do danego zastosowania oraz przyjmuje na siebie wszelkie powiązane z tym ryzyko i zobowiązania. Niniejsze informacje i porady techniczne są oparte na aktualnym stanie wiedzy i doświadczeniu firmy BASF. Firma BASF nie przyjmuje na siebie odpowiedzialności za przekazanie tych informacji i porad, także w zakresie, w jakim mogą one być powiązane z istniejącymi prawami własności intelektualnej osób trzecich, w szczególności z prawami patentowymi. Ponadto przekazanie informacji i porad nie skutkuje powstaniem żadnego stosunku prawnego. Firma BASF zastrzega sobie prawo wprowadzania wszelkich zmian zgodnie z postępem technologicznym oraz osiągnięciami w danej dziedzinie. Nabywca produktu musi sprawdzić zdatność produktu do danego zastosowania i celu przed przystąpieniem do nakładania produktu. Właściwości produktu opisane w niniejszym dokumencie należy zweryfikować na podstawie badań przeprowadzonych przez wykwalifikowanych ekspertów. Dystrybutor: BASF Polska Sp. z o.o. Dział Master ul. Kazimierza Wielkiego 58 32-400 Myślenice tel. +48 12 372 80 00 fax. +48 12 372 80 10 www.master-builders-solutions.basf.pl budownictwo@basf.com Producent: BASF Corporation Construction Systems 889 Valley Park Drive, Shakopee, MN 55379 Obsługa klienta 1(800) 433,9517-9517 Serwis techniczny 1(800) 243,6739-6739 www.master-builders-solutions.basf.us Zastrzeżenie: Ze względu na dużą zmienność warunków montażu i zastosowań naszych wyrobów informacje zawarte w niniejszej karcie technicznej stanowią jedynie ogólne wytyczne dotyczące zastosowania. Informacje te są oparte na naszej obecnej wiedzy i doświadczeniu. Nie zwalniają one klienta z obowiązku starannego sprawdzenia, czy wyrób będzie odpowiedni dla danego zastosowania. Informacje o zastosowaniach, których nie wymieniono w sposób wyraźny w niniejszym dokumencie w części Zakres zastosowań, można uzyskać, kontaktując się z naszą linią wsparcia technicznego. Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za wykorzystanie wyrobu bez uprzedniej konsultacji z BASF w innych obszarach zastosowań niż podano w niniejszej karcie technicznej, a także za ewentualne szkody z tego wynikające. Wszelkie opisy, ilustracje, zdjęcia, dane, proporcje, wagi itp. podane w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia i nie przedstawiają właściwości wyrobów, określonych w treści umowy. Użytkownik naszych wyrobów ponosi pełną odpowiedzialność za przestrzeganie praw własności oraz istniejących przepisów ustawowych i wykonawczych. Odniesienia do nazw handlowych innych dostawców nie oznaczają ich rekomendacji i nie wykluczają wykorzystania wyrobów podobnego typu. Podane tu informacje są jedynie opisem jakości naszych wyrobów oraz usług i nie stanowią ich gwarancji. Ponosimy odpowiedzialność za niepełne lub nieprawidłowe dane zawarte w naszych kartach technicznych jedynie wówczas, gdy takie uchybienie wynika z celowego działania lub rażącego zaniedbania, bez uszczerbku dla roszczeń przysługujących na podstawie przepisów o odpowiedzialności za wyrób. = zarejestrowany znak towarowy grupy BASF w wielu krajach. Karta danych technicznych wyrobu Formularz nr 1026342 wersja 01/14 5/5