- Adres japoński fiński Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J- Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhodes & Rhodes Springs Corp. CA 92926 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: numer ulicy + nazwa ulicy miejscowość + kod pocztowy. Mr. Adam Smith, Smith's Mr. Plastics, Adam Smith 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, Smith's PlasticsWest Midlands, B29 1WQ 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Zapis adresu w Wielkiej Brytanii i Irlandii: numer + nazwa ulicy miejscowość hrabstwo kod pocztowy The Managing Director, The Fightstar Managing Director Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish Fightstar Corporation NS B2G 5T8 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Zapis adresu w Kanadzie: numer + nazwa ulicy miejscowość + prowincja kod pocztowy Ms. Celia Jones, TZ Motors, Ms. Celia Jones 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018 TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Strona 1 26.06.2019
Zapis adresu w Australii: numer + nazwa ulicy prowincja miejscowość + kod pocztowy Miss L. Marshall, Aquatechnics Miss. L. Marshall Ltd., 745 King Street, West End, Wellington Aquatechnics Ltd. 0680 745 King Street West End Wellington 0680 Zapis adresu w Nowej Zelandii: numer + nazwa ulicy przedmieście/numer ulicy/skrytka pocztowa miejscowość + kod pocztowy 123-1234 愛知県名古屋市中川区 12345-6 株式会社日本代表取締役社長佐藤太郎様 Zapis adresu w Polsce: nazwa + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość Matti Meikäläinen Myynti Oy Puistokatu 17 A 01234 Helsinki Finland - Wstęp japoński fiński 代表取締役社長 様 Arvoisa Herra Presidentti, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Hyvä Herra, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Strona 2 26.06.2019
Hyvä Rouva, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Hyvä vastaanottaja, Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej 株式会社 御中 Hyvät vastaanottajat, Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy, bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy 関係者各位 Hyvät vastaanottajat, Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani Hyvä herra Smith, 様 Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku Hyvä rouva Smith, 様 Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna 佐藤愛子様 Hyvä neiti Smith, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna 佐藤愛子様 Hyvä neiti / rouva Smith, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego 佐藤太郎様 Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt Hyvä John Smith, 佐藤太郎様 Hyvä John, Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny 会社を代表してごあいさつ申し上げます Formalny, pisany w imieniu całej firmy 一同に変わって Formalny, pisany w imieniu całej firmy Kirjoitamme teille koskien... Kirjoitamme teille liittyen... Strona 3 26.06.2019
先日の の件ですが Koskien... Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy にさらに付け加えますと Viitaten... Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy についてお伺いします Kirjoitan tiedustellakseni... Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy に代わって連絡しております Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby あなたの会社は に高く評価されています Formalny, zwrot uprzejmy - Rozwinięcie japoński していただけないでしょうか Formalna prośba, niezobowiązująco 申し訳ありませんが してくださいませんか? Formalna prośba, niezobowiązująco していただけると大変ありがたいです Formalna prośba, niezobowiązująco についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います Formalna prośba, bardzo uprzejmie していただければ幸いです Formalna prośba, bardzo uprzejmie していただけますか? Formalna prośba, uprzejmie Kirjoitan henkilön... puolesta...... suositteli yritystänne lämpimästi... fiński Olisikohan mahdollista... Olisitteko ystävällisiä ja... Olisin erittäin kiitollinen, jos... Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien... Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte... Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle... Strona 4 26.06.2019
是非 を購入したいと思います Formalna prośba, uprzejmie は可能でしょうか Formalna prośba, uprzejmie を紹介していただけますか Formalna prośba, uprzejmie をお送りください Formalna prośba, bezpośrednio 至急 してください Formalna prośba, bardzo bezpośrednio していただけませんでしょうか Formalna prośba, uprzejmie, w imieniu firmy 現在の のカタログ記載価格はいくらでしょうか? Formalna, określona prośba, bezpośrednio 私どもは に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです Formalne zapytanie, bezpośrednio 貴社の広告で拝見した についての件ですが Formalne zapytanie, bezpośrednio することを目的としております Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan... Haluan kysyä voisiko... Voisitteko suositella... Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle... Pyydämme teitä välittömästi... Olisimme kiitollisia jos... Mikä on tämänhetkinen listahintanne... Olemme kiinnostuneita... ja haluaisimme tietää... Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte... Tavoitteemme on... 私どもは貴社のご提案を考慮し Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja... Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji 大変申し訳ございませんが Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että... Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji - Zakończenie Strona 5 26.06.2019
japoński Strona 6 26.06.2019
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください 何かお役に立てることがございましたらご連絡ください してくださいますようお願いいたします 詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います のため できるだけ早いお返事をお待ちしております Formalne, uprzejme 詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください Formalne, uprzejme お取り引きを開始させていただきたく思います Formalne, uprzejme お力添えいただきありがとうございます Formalne, uprzejme 取り引きを開始できる日を心待ちにしています Formalne, bezpośrednie fiński Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun. Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi. Kiittäen jo etukäteen... Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta. Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista. Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä... Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun. Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne. Kiitos avustanne tässä asiassa. Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne. Strona 7 26.06.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) さらに情報が必要な場合は Formalne, bezpośrednie ありがとうございました Formalne, bezpośrednie どうぞお問い合わせください 電話番号は です Formalne, bardzo bezpośrednie お返事を楽しみにしています Mniej formalne, uprzejme 敬具 Formalne, odbiorca nie jest nam znany Jos tarvitsette lisätietoja... Arvostamme asiakkuuttanne. Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa... Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne. Ystävällisin terveisin, 敬具 Ystävällisin terveisin, Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy 敬白 Formalne, rzadziej używane Kunnioittavasti, どうぞよろしくお願いします Parhain terveisin, Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu どうぞよろしくお願いします Terveisin, Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują Strona 8 26.06.2019