FUTURO F14. PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu

Podobne dokumenty
PL DE ZASADY UŻYTKOWANIA MEBLI: REGEIN DER MÖBELBENUTZUNG:

LIVO RTV-160W. PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod

LOTTA RTV 180 3s3k. PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu

UNO Uno1 (Łóżko) PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu

FUTURO F13. PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu

FUTURO F8. PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu

MAKS Łóżko piętrowe. PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu

ALAN. AL8 (Komoda 140) PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu

WERSO W10. v [ 1 ]

Łóżko FOX. v [ 1 ]

ALBO. PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu/ HU- Összszerelési útmutató

U v [ 1 ]

U16. PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu/ HU- Összszerelési útmutató

TRICKY BIS. Regał niski

U10. PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu/ HU- Összszerelési útmutató

TITTO / RITTO. Reg1s. v [ 1 ]

TITTO / RITTO. WitWysoka

TITTO / RITTO. Nar2d. v [ 1 ]

TITTO / RITTO. Biu1d1s

PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu/ HU- Összszerelési útmutató

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

ŁÓŻKO ONE 160 PODWIESZANE ŁÓŻKO ONE 160 PODWIESZANE

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

A=B. D Montageanleitung NL Handleiding voor de montage TR Montaj talimati FR Instructions de montage

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

PL EN DE INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII TAP INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG DER ARMATUR

BLACKLIGHT SPOT 400W F

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

VITO PLUS - SZAFA VITO PLUS - SZAFA

ONE - SZAFKA NOCNA ONE - SZAFKA NOCNA

MITSUBISHI L200 L200-PW

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

PRODUCENT KLAMEK INSTRUKCJA MONTAŻU KLAMEK Z KWADRATOWYM SZYLDEM ZE STALI NIERDZEWNEJ DE: MONTAGEANLEITUNG CZ: MONTÁŽNÍ NÁVOD SK: MONTÁŽNY NÁVOD

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

AMAROK-PW AMAROKV6-PW

Szafa z nadstawką, półkami i podwojnymi drzwiami

Szafka nablatowa z żaluzją

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

FORD RANGER 2012; 2016

L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Stół prosty. Stół prosty. Wymiary: 1200x0x658 mm. Szafka 1. Zamówienie: 86595/2017/AP/MEB

Komoda z drzwiami. Komoda z drzwiami. Wymiary: 600x600x350 mm. Szafka 2. Zamówienie: 47394/2017/AP/MEB

Słupek standardowy. Słupek standardowy. Wymiary: 800x1966x510 mm. Szafka 35. Zamówienie: 23903/2016/AP/MEB

Szafka wisząca na mikrofalówkę

A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8

System przesuwny, naścienny MINIMA do drzwi drewnianych

DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+

Regał z przegrodami i półkami: 3 x 3

Szafka wysoka do zabudowy piekarnika i mikrofalówki

pojedynczymi drzwiami

Szafa z podwójnymi drzwiami i drążkiem

Narzędzia i zasady montażu UWAGA. Zamówienie: 23903/2016/AP/MEB

Komoda 3 segmenty: drzwi, szuflady, drzwi

Szafka pod zlewozmywak

Ostrzeżenie: Zawsze należy upewnić się, że mechanizm otwierania jest poprawie zamknięty.

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT (ASSEMBLY INSTRUCTION) P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T

Kontenerek z szufladami (od 1 do 4)

Komoda z szufladą i drzwiami

Próbnik kolorów Wood veneer

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

NISSAN NAVARA NP

Szafka do zabudowy piekarnika

COMBI PLUS T 01 MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA OWA 10

Komoda z szufladami (od 1 do 5)

Szafa z szufladami, podwójnymi drzwiami i drążkiem

Szafka dolna z szufladą i drzwiami


Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676


Szafka do zabudowy okapu Insolita

Słupek do zabudowy piekarnika z 2 szufladami

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

Szafka dolna z 5 szufladami

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip

Dane techniczne Langfeldkassetten Einhängesystem Podłużne kasety - system zawieszany. Datenblatt KLH-H

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

PL Str Instrukcja montażu. EN Page 4-5. Assembly instruction. DE Page 6-7. Montageanleitung

MITSUBISHI L200 L200-PW+

Stand Up. design by Mikomax Team

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Szafka dolna zlewowa z szufladą na sortowanie

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Oprawa / Fixture BOXSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components.

Oprawa / Fixture GIZA

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Indeks wyrobu: PRO Data :

SPINNER High reliability RF Power Loads

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

Transkrypt:

978 1198 PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu PL- Przed rozpoczęciem zapoznać się z instrukcją montażu/ DE- Vor die montage, bitte beiliegende anweisungen folgen/ EN- Before starting, refer to the assembling advice in annex/ CZ- Před zahájením naleznete v montážním návodu/ HR- Prije početka, uzmite upute za montažu u prilogu 10 9 8 7 6 962 FUTURO F14 5 4 3 2 1 0 912 2138 2138 PL- Narzędzia niezbędne do montażu (nie dostarczone przez producenta)/ DE- Für die Montage notwendige Werkzeuge (nicht vom Hersteller mitgeliefert)/ EN- Tools required for assembly (not provided by the manufacturer)/ CZ- Nástroje nezbytné pro montáž (nejsou dodávány výrobcem)/ HR- Alat potreban za montažu (nije osiguran od strane proizvođača) 120 10 10 1 ǀ ver.1.0 2017-01-23

PL ZASADY UŻYTKOWANIA MEBLI:. Meble powinny być użytkowane zgodnie z ich przeznaczeniem. Meble należy użytkować w pomieszczeniach suchych, zamkniętych i zabezpieczonych przed szkodliwymi wpływami atmosferycznymi oraz bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Mebli nie należy ustawiać w odległości mniejszej niż pół metra od czynnych grzejników. Wymagane jest równe wypoziomowanie, ustawienie mebli na stabilnym podłożu. Na powierzchniach mebli nie należy stawiać przedmiotów wilgotnych. Po zmontowaniu mebli należy wyregulować drzwi na prowadnicach. Aby zapobiec przewróceniu się mebla, należy na stałe przymocować go do ściany. Sprawdź rodzaj i wytrzymałość ściany. Dobierz odpowiednie wkręty i kołki do rodzaju ściany. Ostateczną odpowiedzialność za przymocowanie do ściany ponosi monter mebli. WSKAZÓWKI NA TEMAT PIELĘGNACJI MEBLA Prosimy o stosowanie n/w uwag w celu właściwego użytkowania mebli: Do odkurzania używać czystej suchej ściereczki. Jeśli meble wymagają dokładniejszego czyszczenia należy użyć zwilżonej ściereczki a następnie wytrzeć je do sucha. Błyszczące części metalowe i szklane czyścić dostępnymi w handlu środkami, aby odzyskać pierwotny połysk. Następnie metal wytrzeć suchą ścierką a szkło polerować miękkim nie pylącym papierem. UWAGA! Nie używać środków żrących, szorujących "nieznanych Sprayów " z wyjątkiem wyraźnie znakowanych przeznaczonych do tego celu. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI MEBLI NA WYSOKI POŁYSK Nasze powierzchnie o wysokim połysku są fabrycznie ochronione specjalną folią ochronną. Prosimy pozostawć ją na meblach do momentu zmontowania i usunięcia kurzu. Aby otrzymać wysoki połysk, należy:. po usunięciu folii ochronnej pozostawić folię połyskową przez 12 godzin w pomieszczeniu do stwardnienia. stosować do czyszczenia wyłącznie bawełnianą szmatkę i odrobinę środka do mycia szkła. nie stosować ostrych środków czyszczących z dodatkami. ścierać powierzchnie wilgotną szmatką. nie stosować myjki parowej. nie uszkodzić powierzchni ostrymi przedmiotami. w żadnym wypadku nie narażać powierzchni na mocne promieniowanie słoneczne. Szanowny kliencie, gdyby brakowało jakiejś części, lub byłaby uszkodzona proszę to oznaczyć na instrukcji montażowej i przesłać razem z reklamacją. Jeżeli uszkodzony element będzie zamontowany na stałe reklamacja nie będzie uznana. Życzymy przyjemnego użytkowania i zadowolenia z naszych mebli. DE REGEIN DER MÖBELBENUTZUNG:. Die Möbel sollten entsprechend ihrer Bestimmung verwendet werden. Die Möbel sollten in trockenen, geschlossenen und gegen den schädlichen Witterungseinfluss sowie die direkte Wirkung der Sonnenstrahlen geschützten Räumen benutzt werden. Die Möbel sollen von den tätigen Heizkörpern mindestens ein halbes Meter entfernt werden. Es ist erforderlich, dass der Grund, wo die Möbel stehen, gut nivełliert und stabil ist. Auf der Oberfläche der Möbel darf man keine feuchten Gegenstände stellen. Nach dem Zusammenbauen der Möbel sollte man die Tür an den Führungen richten. Um ein Umkippen des Möbelstücks zu verhindern, muss es fix an der Wand befestigt werden. Überprüfen Sie die Art und Stärke der Wand. Passen Sie die passenden Schrauben und Dübel für die Wände. Letztendlich ist der Monteur für die Befestigung am Mauerwerk verantwortlich. PFLEGEHINWEIS Beim Staubwischen bitte ein trockenes Tuch verwenden. Sollten Ihre Möbel einmal eine weitergehende Behandlung benötigen, bitte die Flächen mit einem angefeuchteten Tuch abwischen und anschließend trocken reiben. Bei glänzenden Metallteilen und Glasflächen die handelsüblichen Metallputzmittel bzw. Glasreiniger verwenden. Anschließend Metall mit einem Tuch nachpolieren bzw. Glas mit naßfestem Papier trocken reiben. ACHTUNG! Keine Scheuermittel oder Sprays (außer Glas) verwenden. PFLEGEHINWEIS FUR MÖBEL-HOCHGLANZFRONTEN Unsere Hochglanzoberflächen sind bei der Auslieferung durch eine Schutzfolie geschützt. Belassen Sie diese auf dem Möbel, bis es vollständig montiert und von Staub befreit ist. Um die wertvolle Hochglanzoptik zu erhalten, sollten Sie:. der Hochglanzfolie nach der Entfernung der Schutzfolie 12 Stunden Zeit zum Nachhärten an der Raum-Luft geben. für die Reinigung der Oberflächen verwenden Sie nur ein feuchtes Baumwolltuch und etwas Glasreiniger. kein scharfes Reinigungsmittel mit Zusatzstoffen verwenden. Oberflächen mit einem nassen Lappen abreiben. keinen Dampfreiniger verwenden. Oberfläche nicht mit scharfen Gegenständen beschädigen. Oberflächen auf gar keinen Fall starker Sonnenbestrahlung aussetzen Sehr geehrter Kunde, sollte ein Bauteil fehlen oder geschädigt werden, kennzeichnen Sie dies bitte auf der Montageanweisung und zusammen mit dem Beschwerdebrief senden. Sollte das geschädigte Teil fest angebaut werden, wird die Beanstandung nicht anerkannt. Wir wünschen Ihnen noch viel Freude mit unseren Möbel. EN TERM OF USE FURNITURE:. Furniture should be used for their intended purpose. Furniture should be used in dry, closed rooms, protected from an adverse weather and a direct sunlight. Furniture should not be set at a distance of less than half a meter of active radiators. The equal leveling is required and the need to set furniture on the stable base. Wet objects should not be placed on surfaces of furniture. Doors on tracks should be adjusted after assembling furniture. To prevent the piece of furniture from falling over, please attach it permanently to the wall. Check the type and strength of the wall. Choose the appropriate screws and dowels for the walls. Ultimately it is the person carrying out the installation who is responsible for attachment to the masonry. DIRECTIONS FOR PROPER USAGE OF FURNITURE In order to directions use a soft, dry duster to dust furniture. If furniture needs more precise polishing use a wet duster, after that wipe furniture until it's dry. Metal and glass parts of furniture polish with any available detergents to get former gloss. After that wipe the metal parts with a dry duster. Glass parts wipe with a paper towel. WARNING! Never use a harsh scrubing cleaners, detergents, solvents. Use only known, intended for furniture soft agent's. CARE INSTRUCTIONS FOR HIGH GLOSS SURFACES OF FURNITURE Our high gloss surfaces have a protective foil when delivered. Please leave this foil on the furniture until it is completely assembled and all dust has been removed. To maintain the valuable high gloss appearance, you should:. expose the high gloss foil to the room air for 12 hours to allow it to harden after removing the protective foil. only use a damp cotton cloth and a small amount of glass cleaner to clean the surfaces. do not use any aggressive cleaners with additives. rub off the surfaces with a wet rag. do not use a steam cleaner. do not damage the surface with sharp objects. do not in any case expose the surfaces to intense sunlight. Dear customer, if anything part is missing or damaged, mark it on the assembly instruction and sent together with the claim, please. If the damaged item is permanently mounted, than the complaint will not be considered. We wish you plenty of enjoyment with our furniture. CZ ZÁKLADY POUŽIVÁNI NÁBYTKU:. Nábytek by měl být použiván k určenému účelu. Nábytek by měl být použiván v mistnostech suchých, uzavřených a chráněných před škodlivými povětrnostnimi vlivy a před přimým slunečnim zářenim. Nábytek by neměl být postaven na méně než půl metru před aktivnimi radiátory. Požadované je umistěni nábytku na stabilnim, vyrovnaném povrchu. Na povrch nábytku nepokládejte vlhké předměty. Po smontováni nábytku seřidit ( vyrovnat) dveře pomoci kolejnice. Chcete-li zabránit převrácení nábytku, je potřeba ho natrvalo připevnit ke stěně. Zkontrolujte typ a nosnost stěny. Vyberte si vhodné šrouby a hmoždinky pro stěny. Za upevnění ve zdivu je nakonec zodpovědný ten, kdo upevnění montuje. NÁVOD NA UDRŽBU Při pravidelné péči o Váš nábytek používejte suchý hadřík, který nezanechává chloupky. Pokud bude nábytek vyžadovat důkladné vyčištění, použijte prosím navlhčený hadřík a poté opět přetřete suchým hadříkem. Lesklé kovové díly a skleněné plochy dokonale vyčistěte běžným prostředkem na údržbu kovu a čisticím přípravkem na okna, až docílíte zrcadlového lesku. Kovové díly pak doleštěte suchým hadříkem, sklo vhodným papírem. POZOR! V žádném případě nepoužívejte ostré čisticí prostředky ani spreje (kromě skleněných ploch)! INFORMACE PRO PÉČI O NÁBYTKOVÁ ČELA S VYSOKÝM LESKEM Naše povrchy s vysokým leskem jsou při dodání chráněny ochrannou fólií. Ponechejte ji na nábytku, dokud nebude kompletně smontovaný a nebude z něho odstraněný prach. Aby se zachovala cenná optika vysokého lesku, měli byste:. po odstranění folie dejte nábytku 12 hodin čas na vytvrzení v pokojové teplotě. pro čištění povrchů používejte pouze vlhký bavlněný hadřík a trochu čisticího prostředku na skla. nepoužívejte ostrý čisticí prostředek s příměsí. povrchy otírejte mokrým hadrem. nepoužívejte parní čistič. nepoškozujte povrch ostrými předměty. povrchy v žádném případě nevystavujte silnému slunečnímu záření. Vážený zákazniku, v připadě, že chybi některé části nebo jsou poškozené, označte je v montážnich instrukcich a zašlete společně s reklamaci. Pokud poškozená část bude na pevno smontována, nebude se na ni vztahovat reklamace. Jsme přesvědčeni, že budete s naším nábytkem spokojeni. HR NAČIN KORIŠTENJA NAMJEŠTAJA: - Namještaj se treba koristiti u svrhu za koju je namijenjen - Namještaj se treba koristiti u suhim, zatvorenim prostorijama, zaštićen od štetnih vremenskih utjecaja i direktne sunčeve svjetlosti - Namještaj treba biti stavljen na udaljenosti manjoj od jednog metra od aktivnog radijatora - Neophodno je da podloga (podovi/ zidovi) za namještaj bude ravna kako bi namještaj bio stabilno postavljen - Na namještaj se ne smiju stavljati mokri predmeti - Vrata na vodilicama se trebaju prilagoditi nakon montiranja namještaja - Kako bi spriječili pad namještaja, molimo Vas da ga trajno pričvrstite na zid. Provjerite tip i jačinu zida. Izaberite prikladne vijke i tiple za zid. Osoba koja montira namještaj na zid odgovorna je za adekvatno pričvršćivanje istog. UPUTE ZA ISPRAVNU NJEGU NAMJEŠTAJA Molimo Vas da koristite mekanu, suhu krpu za brisanje namještaja. Ukoliko namještaj zahtjeva detaljnije čišćenje upotrijebite mokru krpu i nakon toga brišite namještaj dok ne bude suh. Metalne i staklene površine namještaja čistite sa namjenski proizvedenim sredstvima za čišćenje takvog tipa materijala kako bi sačuvali originalni sjaj. Nakon toga obrišite metalne dijelove sa suhom krpom, a staklene dijelove papirnatim ručnikom. UPOZORENJE! Nikad ne koristite agresivna sredstva za čišćenje, deterdžente ili otapala. Upotrebljavajte jedino već poznata blaga sredstva namijenjena čišćenju namještaja. UPUTE ZA ODRŽAVANJE NAMJEŠTAJA VISOKOG SJAJA Dijelovi namještaja u visokom sjaju imaju na sebi zaštitnu foliju prilikom isporuke. Molimo vas da tu foliju ostavite na namještaju dok nije u potpunosti montiran i dok nije odstranjena sva prašina u prostoru. Kako bi zadržali kvalitetan izgled visokog sjaja trebali bi: - Nakon uklanjanja zaštitne folije dijelove namještaja u visokom sjaju izložiti sobnom zraku 12 sati - Upotrebljavajte samo vlažnu pamučnu krpu i malu količinu sredstva za čišćenje stakla za čišćenje površina u visokom sjaju - Ne upotrebljavajte nikakva agresivna sredstva za čišćenje s aditivima - Površine trljajte sa mokrom krpom - Ne upotrebljavajte parne čistače - Ne oštećujte površine sa oštrim predmetima - Nemojte nikada izložiti površine intenzivnoj sunčevoj svjetlosti Dragi kupci, ukoliko je bilo koji dio oštećen ili nedostaje, molimo Vas da ga označite na uputama za montažu i pošaljete zajedno sa reklamacijom. Ukoliko je oštećeni artikl montiran, reklamacija se neće uvažiti. Želimo vam puno zadovoljstva s našim namještajem. PL - UWAGA! W przypadku reklamacji prosimy o podanie numeru serii znajdującego się na kartonie. W związku z tym prosimy o zachowanie opakowań do momentu zmontowania mebla. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia któregoś z elementów, prosimy nie montować modułu, którego częścią jest dany element. DE - HINWEIS! Im Falle einer Reklamation geben Sie bitte die Seriennummer, die sich auf der Verpackung befindet. Daher bitten wir Sie immer die Verpackung solange aufzubewahren, bis die Möbelstücke vollständig montiert sind. Sollten Schäden an Einzelteilen auftreten, bitte sehen Sie von der Montage des Moduls ab. EN - ATTENTION! In case of claim please give us series number which you can find on the box. Thereupon please keep the package until montage of furniture is done. In case verified damage any of elements, please do not mount module, which is a parts of particular element. CZ - POZOR! Při reklamaci prosíme o uvedení čísla šarže, které se nachází na obale. V souvislosti s tímto prosíme o uchování obalů do okamžiku složení nábytku. V případě poškození některého z dílů, prosíme neskládat model, jehož součástí poškozený díl je. HR - PAŽNJA! U slučaju reklamacije, molimo Vas da nam date serijski broj koji možete pronaći na ambalaži. Molimo Vas da zadržite ambalažu sve dok nije kompletna montaža proizvoda. Ukoliko je uočeno oštećenje bilo kojeg elementa, molim Vas da ne montirate oštećeni dio. 2 ǀ

PL- Akcesoria/ DE- Zubehör/ EN- Accessories/ CZ- Příslušenství/ HR- Pribor Nr Xmm Ymm Zmm Szt. 1 891 841 16 1 2 891 841 16 1 3 2074 340 16 1 4 2074 220 16 1 5 972 190 16 1 6 972 190 16 1 7 875 270 16 2 8 848 673 19 1 9 848 673 19 1 10 1950 800 16 1 Nr Xmm Ymm Zmm Szt. 11 1950 152 16 1 12 1950 220 16 1 13 1950 70 16 1 14 1950 50 16 1 15 600 130 19 1 16 600 130 19 1 17 1950 550 16 1 18 1950 110 16 1 5 7 1 3 6 2 7 13 11 4 8 10 9 15 18 17 16 14 12 G4 N22 N5 N24 N25 M25 18 x 4 x 4 x 8 x 8 x 1 x 4x16 M6x35 M6 M6x16 Ø8/M6 1950mm A1 I12 B1 S3 W2 N36 38 x 28 x 45 x 6 x 1 x 2 x Ø7x50 Ø4/Ø11 Ø8x35 4mm M6x12 P5 O10 G3 A5 J16 J17 8 x 3 x 38 x 4 x 3 x 4 x N35 2 x M6x45 Ø40 4x30 Ø7x60 3 ver. 1.0

L15L L15P M29 J18 J21 L16 1 x 1 x 2 x 2 x 2 x 2 x J20 N42 M28 O11 O12 O13 2 x 2 x 4 x 2 x 2 x 6 x M12x50 Ø25x60 Ø16x18 Ø12x18 J19 N43 G22 2 x 12 x 4 x M6x10 3,5x16 I G22 J18 N36 15 P5 16 II A5 B1 I12 A1 18 J19 N35 G4 M25 17 A5 4 ver. 1.0

III 11 10 O10 B1 A1 I12 12 IV B1 8 13 9 G3 A1 I12 14 5 ver. 1.0

V A = 60-70kg B = 70-80kg C = 80-90kg A B C 1 2 3 J20 J21 6 ver. 1.0

VI L15L N22 1 N5 M29 N24 L15P 2 N25 P5 G4 J17 VII A1 3 L16 4 B1 7 ver. 1.0

VIII 5 7 G3 6 7 IX O12 O13 N43 M28 8 ver. 1.0

X J16 S3 G4 N42 O11 XI 9 ver. 1.0

XII 1 2 3 4 10 ver. 1.0