Installation manual. Daikin Altherma Low temperature split EPGA11DAV3 EPGA14DAV3 EPGA16DAV3. Installation manual Daikin Altherma Low temperature split

Podobne dokumenty
Installation manual. Daikin Altherma Low temperature split ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A)

Installation manual. ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra RRGA04DAV3 RRGA06DAV3 RRGA08DAV3. Installation manual ROTEX HPSU Bi-Bloc Ultra.

Installation manual. ROTEX HPSU low temperature Bi bloc RRGA04DAV3 RRGA06DAV3 RRGA08DAV3. Installation manual ROTEX HPSU low temperature Bi bloc

Installation manual. VRV IV heat exchanger unit for indoor installation RDXYQ5TAV1B

Installation manual. VRV IV heat exchanger unit for indoor installation RDXYQ5T7V1B* RDXYQ8T7V1B

Installation and operation manual

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa

Opis i zakres czynności sprzątania obiektów Gdyńskiego Centrum Sportu


I n f o r m a c j e n a t e m a t p o d m i o t u k t ó r e m u z a m a w i a j» c y p o w i e r z y łk p o w i e r z y l i p r o w a d z e p o s t p

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Installation manual. Wall-mounted condensing boiler R2CND028A4AA R2CND035A4AA R2TND028A4AA R2TND035A4AA

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Chorągiew Dolnośląska ZHP 1. Zarządzenia i informacje 1.1. Zarządzenia

q (s, z) = ( ) (λ T) ρc = q

, 4 m 2 ), S t r o n a 1 z 1 1

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

T00o historyczne: Rozwój uk00adu okresowego pierwiastków 1 Storytelling Teaching Model: wiki.science-stories.org , Research Group

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

S.A RAPORT ROCZNY Za 2013 rok

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

2 ), S t r o n a 1 z 1 1

, , , , 0

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

o d ro z m ia r u /p o w y ż e j 1 0 c m d ł c m śr e d n ic y 5 a ) o ś r e d n ic y 2,5 5 c m 5 b ) o śr e d n ic y 5 c m 1 0 c m 8

Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostką budżetową Zamawiającym Wykonawcą

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

2 0 0 M P a o r a z = 0, 4.

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Rozdział 3. Przedmiot zamówienia

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

K a r l a Hronová ( P r a g a )

69 b. 82a. 82b e f. d a g. 82b b 30 a a 97R 98R 98L

- :!" # $%&' &() : & *+, &( -. % /0 ( 1 $+ #2 ( #2 ) !( # ;<= &( ) >- % ( &( $+ #&( #2 A &? -4

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa w Gdyni Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

Niniejsza wersja jest wersją elektroniczną Krajowej Oceny Technicznej CNBOP-PIB nr CNBOP-PIB-KOT-2017/ wydanie 1, wydanej w formie

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

8. N i e u W y w a ć u r z ą d z e n i a, g d y j e s t w i l g o t n e l ug b d y j e s t n a r a W o n e n a b e z p o 6 r e d n i e d z i a ł a n i

0 ( 1 ) Q = Q T W + Q W + Q P C + Q P R + Q K T + Q G K + Q D M =

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi

Listopad Podaruj piękno

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi

K R Ó L O W I E PD Ż N I IPWP.P K J S O L D U N G O W I E P 1 0


Rozbrojenie jest głównym


Układ zasilania automatyki

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

PROJEKT I WALIDACJA URZĄDZEŃ POMIAROWYCH

1 Wynagrodzenie Wykonawcy zostanie podzielone na równe raty płatne cykliczne za okresy 2 tygodniowe w. okresie obowiązywania umowy.

Installationsvejledning


Echa Przeszłości 11,

I 3 + d l a : B E, C H, C Y, C Z, ES, F R, G B, G R, I E, I T, L T, L U V, P T, S K, S I


Í ń ę ń Í ę ź ę ń ľ ń ć ę ę ľ ń ę ľ ć

Instrukcja montażu. Sky Air Alpha-series RZAG71M7V1B RZAG100M7V1B RZAG125M7V1B RZAG140M7V1B RZAG71M7Y1B RZAG100M7Y1B RZAG125M7Y1B RZAG140M7Y1B


Zarządzenia i informacje 1.1. Zarządzenia

Manuel d'installation

δ δ δ 1 ε δ δ δ 1 ε ε δ δ δ ε ε = T T a b c 1 = T = T = T

n ó g, S t r o n a 2 z 1 9

I. STADHOUDERZY NIDERLANDÓW

w ww cic oz F o r p U0 a A Zr24 H r wa w wa wa w o UazQ v7 ; V7 v7 ; V7 ; v7 rj. co.. zz fa. A o, 7 F za za za 4 is,, A ) D. 4 FU.

!"#$ %&' (")*+,-./" ' 01 0!" #$%&' $ () *+,-./ :& ; 3 #$ %& ' $ <=56>7 ()? CDE B 6 2FG-() 2HIJ!"#$%&'! () *+!,-./ !678 9 :;


Instrukcja obiegu i kontroli dokumentów powodujących skutki finansowo-gospodarcze w ZHP Spis treści

F u l l H D, I P S D, I P F u l l H D, I P 5 M P,

1 3. N i e u W y w a ć w o d y d o d o g a s z a n i a g r i l l a! R e k o m e n d o w a n y j e s t p i a s e k Z a w s z e u p e w n i ć s i


Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

Parametry fakturowania. Cennik (eksport) SANDA SP. Z O.O. TRAUGUTTA KOLUSZKI. Szanowni Państwo,

Clockwork as a solution to the flavour puzzle

Suodattimet PUSSISUODATIN ALTECH GX EPM10 60PROS. 287X592X525/3 PUSSISUODATIN ALTECH GX EPM10 60PROS. 592X287X360/6

*+",-./&$%&- 0!"-!/&$%&' -+!"#$%&'(!"#$%&' -+. &-0+$%&'12, STUSVUVWWX 0'$YZ

u P o d n o s z e n i e e f e k t y w n o śc i e k o n o m i c z n e j f u n k c j o n o w a n i a a d m i n i s t ra c j i pu - b li c z n e j w y m

Instrukcja zarządzania systemem informatycznym przetwarzającym dane osobowe w Chorągwi Dolnośląskiej ZHP Spis treści

PIERWIASTKI W UKŁADZIE OKRESOWYM

1.1. Układy do zamiany kodów (dekodery, kodery, enkodery) i


Manual de instalação. Bi-bloc de baixa temperatura ROTEX HPSU RRGA04DAV3 RRGA06DAV3 RRGA08DAV3

4!56 0!% > ' "V: )8"3; ["8W. goh+= p"q? n8 W56 )3"6 KINGDOM OF SAUDI ARABIA MINSTRY OF HIGHER EDUCATION AL-BAHA UNIVERSITY 78 9:; 6<%= +,>?

Freddy's świetnie się w nim orientują, przyjmują obcojęzyczne określenia,

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Cezary Michalski, Larysa Głazyrina, Dorota Zarzeczna Wykorzystanie walorów turystycznych i rekreacyjnych gminy Olsztyn

z d n i a 1 5 m a j a r.

C_) (O 9. o ri O) 3. Cl) 3 CO CD (--1 < !jl. O o (1) Ci) Z Z>Z mzz6 O' O? 55 0H> ZCD> >Z>O. CDz ZCDH:3 11 >1J1J '0»<G) o oo) (4 >CDCD)o < O O>

O) bgo O) O) - -- U u'm

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa w Gdyni Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

Mazurskie Centrum Kongresowo-Wypoczynkowe "Zamek - Ryn" Sp. z o.o. / ul. Plac Wolności 2,, Ryn; Tel , fax ,

O rg a nic a nd Low Input Fa rm ing S ys tem s in E a s tern E urope. J a ros la w S ta leng a

Manual de instalación


Instrukcja montażu. Daikin Altherma split niskotemperaturowy ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A)

KOBIETY NA 5+ :: BIEG

przedsięwzięcia kształceniowe i związane z pracą z kadrą

Transkrypt:

EPGAAV3 EPGA14AV3 EPGA16AV3 English

C H U H E B B A H B A~E H B H H U A, B, C 00 300 0 A, B, C, E (mm) B H 00 300 10 00 00 00, E 00 00 00 B, H <H U 300 00 B,, E H <H U 300 00 00 & H B >H U H >H U & H B <H U 300 00 00 00 00 10 10 10 10 10 10 10 1

CE - ECLARATION-OF-CONFORMITY CE - ECLARACION-E-CONFORMIA CE - ECLARAÇÃO-E-CONFORMIAE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLANOSTI CE - ATITIKTIES-EKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - ICHIARAZIONE-I-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHENMUKAISUUESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-EKLARĀCIJA CE - ECLARATION-E-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHOĚ CE - EKLARACJA-ZGONOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHOY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - ECLARAŢIE-E-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI klruj n włsną i wyłązną opowizilność, ż urzązni, któryh t klrj otyzy: lră p propri răspunr ă hipmntl l r s rră stă lrţi: z vso ogovornostjo izjvlj, j oprm nprv, n ktro s izjv nnš: kinnit om täilikul vstutusl, t käsolv klrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за кото се отнася тази декларация: visišk svo tskomy skli, k įrng, kurii tikom ši klrij: r pilnu tilīu pliin, k tālāk prkstītās ikārts, uz kurām ttis šī klrāij: vyhlsuj n vlstnú zopovnosť, ž zrini, n ktoré s vzťhuj toto vyhlásni: tmmn kni sorumluluǧun olmk üzr u ilirinin ilgili oluǧu onnımının şǧıki gii oluǧunu yn r: 17 18 19 20 21 22 23 24 2 заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: rklærr unr nnsvrlig, t ustyrt, som r omttt nn rklæring: klrrr i gnskp v huvunsvrig, tt utrustningn som rörs v nn klrtion innär tt: rklærr t ullstnig nsvr or t t utstyr som rørs v nn klrsjon innærr t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, ttä tämän ilmoituksn trkoittmt littt: prohlšuj v své plné opověnosti, ž zřízní, k němuž s toto prohlášní vzthuj: izjvljuj po isključivo vlstitom ogovornošću oprm n koju s ov izjv onosi: tljs llősség tután kijlnti, hogy rnzésk, mlykr nyiltkozt vontkozik: 09 12 13 14 1 16 ikin Europ N.V. 01 lrs unr its sol rsponsiility tht th quipmnt to whih this lrtion rlts: 02 rklärt u sin llinig Vrntwortung ß i Ausrüstung ür i is Erklärung stimmt ist: 03 élr sous s sul rsponsilité qu l'équipmnt visé pr l présnt élrtion: 04 vrklrt hirij op ign xlusiv vrntwoorlijkhi t pprtuur wrop z vrklring trkking ht: 0 lr jo su úni rsponsili qu l quipo l qu h rrni l lrión: 06 ihir sotto l propri rsponsilità h gli pprhi ui è ririt qust ihirzion: 07 δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 lr so su xlusiv rsponsili qu os quipmntos qu st lrção s rr: EPGAAV3, EPGA14AV3, EPGA16AV3, съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žmiu nuroytus stnrtus ir (r) kitus norminius okumntus su sąlyg, k yr nuojmi pgl mūsų nuroymus: t, j litoti tilstoši ržotāj norāījumim, tilst skojošim stnrtim un itim normtīvim okumntim: sú v zho s nslovnou(ými) normou(mi) lo iným(i) normtívnym(i) okumntom(mi), z prpoklu, ž s používjú v súl s nšim návoom: ürünün, tlimtlrımız gör kullnılmsı koşuluyl şğıki stnrtlr v norm lirtn lglrl uyumluur: 21 17 12 09 0 01 22 18 13 stán n onormi on l(s) siguint(s) norm(s) u otro(s) oumnto(s) normtivo(s), simpr qu sn utilizos uro on nustrs instruions: sono onormi l(i) sgunt(i) stnr(s) o ltro(i) oumnto(i) rttr normtivo, ptto h vngno usti in onormità ll nostr istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: stão m onormi om (s) sguint(s) norm(s) ou outro(s) oumnto(s) normtivo(s), s qu sts sjm utilizos oro om s nosss instruçõs: 06 r in onormity with th ollowing stnr(s) or othr normtiv oumnt(s), provi tht ths r us in orn with our instrutions: r/n olgnn Norm(n) or inm nrn Normokumnt or - okumntn ntspriht/ntsprhn, untr r Vorusstzung, ß si gmäß unsrn Anwisungn ingstzt wrn: sont onorms à l/ux norm(s) ou utr(s) oumnt(s) normti(s), pour utnt qu'ils soint utilisés onormémnt à nos instrutions: onorm volgn norm(n) o één o mr nr inn oumntn zijn, op voorwr t z worn gruikt ovrnkomstig onz instrutis: 02 23 14 19 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: ovrholr ølgn stnr(r) llr nt/nr rtningsgivn okumnt(r), orust t iss nvns i hnhol til vor instruksr: rspktiv utrustning är utör i övrnsstämmls m oh öljr öljn stnr(r) llr nr normgivn okumnt, unr örutsättning tt nvänning skr i övrnsstämmls m vår instruktionr: 07 03 24 spłniją wymogi nstępująyh norm i innyh okumntów normlizyjnyh, po wrunkim ż używn są zgoni z nszymi instrukjmi: sunt în onormitt u următorul (următorl) stnr() su lt() oumnt() normtiv(), u oniţi st să i utilizt în onormitt u instruţiunil nostr: sklni z nslnjimi stnri in rugimi normtivi, po pogojm, s uporljjo v sklu z nšimi nvoili: on vstvuss järgmis(t) stnri(t)g või tist normtiivst okumntig, kui ni ksuttks vstvlt mi juhnitl: rspktiv utstyr r i ovrnsstmmls m ølgn stnr(r) llr nr normgivn okumnt(r), unr orutsstning v t iss ruks i hnhol til vår instruksr: vstvt survin stnrin j muin ohjllistn okumnttin vtimuksi llyttän, ttä niitä käyttään ohjimm mukissti: z přpoklu, ž jsou využívány v soulu s nšimi pokyny, opovíjí náslujíím normám no normtivním okumntům: u sklu s slijćim stnrom(im) ili rugim normtivnim okumntom(im), uz uvjt s oni korist u sklu s nšim uputm: mgllnk z lái szvány(ok)nk vgy gyé irányó okumntum(ok)nk, h zokt lőírás szrint hsználják: 1 20 04 16 08 2 EN6033-2-40, irtivlor, u mnmntl rsptiv. irktiv z vsmi sprmmmi. irktiivi koos muutustg. Директиви, с техните изменения. irktyvos su ppilymis. irktīvās un to ppilinājumos. Smrni, v pltnom znní. ğiştirilmiş hllriyl Yöntmliklr. 18 19 20 21 22 23 24 2 irktivr, m snr ænringr. irktiv, m örtgn änringr. irktivr, m orttt nringr. irktiivjä, sllisin kuin n ovt muutttuin. v pltném znění. Smjrni, kko j izmijnjno. iránylv(k) és móosításik rnlkzésit. z późnijszymi poprwkmi. 12 13 14 1 16 17 irtivs, s mn. irktivn, gmäß Änrung. irtivs, tlls qu moiiés. Rihtlijnn, zols gmnr. irtivs, sgún lo nmno. irttiv, om moii. Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. irtivs, onorm ltrção m. Директив со всеми поправками. 01 02 03 04 0 06 07 08 09 * Low Voltg 2014/3/EU Eltromgnti Comptiility 2014/30/EU Prssur Equipmnt 2014/68/EU o upoštvnju oloč: vstvlt nõutl: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, ptikimų: ivērojot prsīs, ks notikts: orživjú ustnovni: unun koşullrın uygun olrk: 19 20 21 22 23 24 2 unr igttgls stmmlsrn i: nligt villkorn i: gitt i hnhol til stmmlsn i: nouttn määräyksiä: z oržní ustnovní přpisu: prm orm: kövti (z): zgoni z postnowinimi yrktyw: în urm prvrilor: 12 13 14 1 16 17 18 ollowing th provisions o: gmäß n Vorshritn r: onormémnt ux stipultions s: ovrnkomstig plingn vn: siguino ls isposiions : sono l prsrizioni pr: με τήρηση των διατάξεων των: oro om o prvisto m: в соответствии с положениями: 01 02 03 04 0 06 07 08 09 21 * 16 * * 06 * 01 * 12 * 22 * 17 * 07 * s st out in <A> n jug positivly y <B> oring to th Crtiit <C>. s st out in th Thnil Constrution Fil <> n jug positivly y <E> (Appli moul <F>). <G>. Risk tgory <H>. Also rr to nxt pg. wi in <A> ugührt un von <B> positiv urtilt gmäß Zrtiikt <C>. wi in r Thnishn Konstruktionskt <> ugührt un von <E> (Angwnts Moul <F>) positiv usgzihnt. <G>. Risikort <H>. Sih uh nähst Sit. tl qu éini ns <A> t évlué positivmnt pr <B> onormémnt u Crtiit <C>. tl qu stipulé ns l Fihir Constrution Thniqu <> t jugé positivmnt pr <E> (Moul ppliqué <F>). <G>. Ctégori risqu <H>. S rportr églmnt à l pg suivnt. zols vrml in <A> n positi oorl oor <B> ovrnkomstig Crtiit <C>. zols vrml in ht Thnish Construtiossir <> n in or vonn oor <E> (Togpst moul <F>). <G>. Risiotgori <H>. Zi ook volgn pgin. omo s stl n <A> y s vloro positivmnt por <B> uro on l Crtiio <C>. tl omo s xpon n l Arhivo Construión Téni <> y juzgo positivmnto por <E> (Moulo plio <F>). <G>. Ctgorí risgo <H>. Consult tmién l siguint págin. 02 * 13 * AIKIN.TCF.034A2/12-2018 <A> 23 * 18 * linto nl <A> giuito positivmnt <B> sono il Crtiito <C>. linto nl Fil Tnio i Costruzion <> giuito positivmnt <E> (Moulo <F> pplito). <G>. Ctgori i rishio <H>. Fr ririmnto nh ll pgin sussiv. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής Κατασκευής <> και κρίνεται θετικά από το <E> (Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα <F>). <G>. Κατηγορία επικινδυνότητας <H>. Ανατρέξτε επίσης στην επόμενη σελίδα. tl omo stlio m <A> om o prr positivo <B> oro om o Crtiio <C>. tl omo stlio no Fihiro Ténio Construção <> om o prr positivo <E> (Móulo plio <F>). <G>. Ctgori riso <H>. Consultr tmém págin sguint. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. как указано в Досье технического топкования <> и в соответствии с положительным решением <E> (Прикладной модуль <F>). <G>. Категория риска <H>. Также смотрите следующую страницу. som nørt i <A> og positivt vurrt <B> i hnhol til Crtiikt <C>. som nørt i n Tknisk Konstruktionsil <> og positivt vurrt <E> (Anvnt moul <F>). <G>. Risikoklss <H>. S også næst si. 08 * 03 * EKRA (NB0344) <B> nligt <A> oh gokänts v <B> nligt Crtiiktt <C>. i nlight m n Tknisk Konstruktionsiln <> som positivt intygts v <E> (Fststt moul <F>). <G>. Riskktgori <H>. S ävn näst si. som t rmkommr i <A> og gjnnom positiv ømmls v <B> iølg Srtiikt <C>. som t rmkommr i n Tknisk Konstruksjonsiln <> og gjnnom positiv ømmls v <E> (Anvnt moul <F>). <G>. Risikoktgori <H>. S også nst si. jotk on sittty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Srtiiktin <C> mukissti. jotk on sittty Tknisssä Asikirjss <> j jotk <E> on hyväksynyt (Sovllttu mouli <F>). <G>. Vrluokk <H>. Ktso myös surv sivu. jk ylo uvno v <A> pozitivně zjištěno <B> v soulu s osvěčním <C>. jk ylo uvno v souoru thniké konstruk <> pozitivně zjištěno <E> (použitý moul <F>). <G>. Ktgori rizik <H>. Viz tké náslujíí strn. kko j izložno u <A> i pozitivno oijnjno o strn <B> prm Crtiiktu <C>. kko j izložno u toti o thničkoj konstrukiji <> i pozitivno oijnjno o strn <E> (Primijnjn moul <F>). <G>. Ktgorij opsnosti <H>. Tkođr pogljt n slijćoj strnii. 219229.01-EMC <C> 14 * <> ikin.tcfp.006 24 * (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt mgllést, (z) <C> tnúsítvány szrint. (z) <> műszki konstrukiós okumntáió lpján, (z) <E> igzolt mgllést (lklmzott moul: <F>). <G>. Vszélysségi ktgóri <H>. Lás még kövtkző ollon. zgoni z okumntją <A>, pozytywną opinią <B> i Świtwm <C>. zgoni z rhiwlną okumntją konstrukyjną <> i pozytywną opinią <E> (Zstosowny mouł <F>). <G>. Ktgori zgrożni <H>. Ptrz tkż nstępn stron. ş um st stilit în <A> şi prit pozitiv <B> în onormitt u Crtiitul <C>. onorm lor stilit în osrul thni onstruţi <> şi prit pozitiv <E> (Moul plit <F>). <G>. Ctgori ris <H>. Consultţi smn pgin următor. kot j oločno v <A> in oorno s strni <B> v sklu s rtiiktom <C>. kot j oločno v thnični mpi <> in oorno s strni <E> (Uporljn moul <F>). <G>. Ktgorij tvgnj <H>. Gljt tui n nslnji strni. ngu on näitu okumnis <A> j hks kiitu <B> järgi vstvlt srtiikil <C>. ngu on näitu thniliss okumnttsioonis <> j hks kiitu <E> järgi (lismooul <F>). <G>. Riskiktgoori <H>. Vk k järgmist lhkülg. 19 * 09 * 04 * <E> VINÇOTTE nv (NB0026) <F> 1 както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. както е заложено в Акта за техническа конструкция <> и оценено положително от <E> (Приложен модул <F>). <G>. Категория риск <H>. Вижте също на следващата страница. kip nusttyt <A> ir kip tigimi nuspręst <B> pgl Srtiiktą <C>. kip nuroyt Thninėj konstrukijos yloj <> ir ptvirtint <E> (tikoms moulis <F>). <G>. Rizikos ktgorij <H>. Tip pt žiūrėkit ir kitą puslpį. kā norāīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r srtiikātu <C>. kā notikts thniskjā okumntāijā <>, tilstoši <E> pozitīvjm lēmumm (pikritīgā sį: <F>). <G>. Risk ktgorij <H>. Skt. rī nākošo lppusi. ko olo uvné v <A> pozitívn zistné <B> v súl s osvčním <C>. ko j to stnovné v Súor thnikj konštruki <> kln posúné <E> (Aplikovný moul <F>). <G>. Ktgóri nzpči <H>. Viď tiž nslovnú strnu. <A> lirtiliği gii v <C> Srtiiksın gör <B> trınn olumlu olrk ğrlniriliği gii. <> Tknik Ypı osysın lirtiliği gii v <E> trınn olumlu olrk (Uygulnn moül <F>) ğrlnirilmiştir. <G>. Risk ktgorisi <H>. Ayrı ir sonrki syy kın. 1 * 2 * 20 * 0 * <G> * II <H> Hiromitsu Iwski irtor Ostn, 2n o Jnury 2019 2P608-1

CE - ECLARATION-OF-CONFORMITY CE - ECLARACION-E-CONFORMIA CE - ECLARAÇÃO-E-CONFORMIAE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLANOSTI CE - ATITIKTIES-EKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - ICHIARAZIONE-I-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHENMUKAISUUESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-EKLARĀCIJA CE - ECLARATION-E-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHOĚ CE - EKLARACJA-ZGONOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHOY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - ECLARAŢIE-E-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI 22 nkstsnio puslpio tęsinys: 23 iprikšējās lppuss turpinājums: 24 pokrčovni z prházjúj strny: 2 önki syn vm: 19 nljvnj s prjšnj strni: 20 lmis lhkülj järg: 21 продължение от предходната страница: 1 nstvk s prthon strni: 16 olyttás z lőző ollról: 17 iąg lszy z poprznij strony: 18 ontinur pginii ntrior: 12 ortsttls r orrig si: 13 jtko llisltä sivult: 14 pokrčování z přhozí strny: 08 ontinução págin ntrior: 09 продолжение предыдущей страницы: ortst r orrig si: ortsättning rån örgån si: 0 ontinuión l págin ntrior: 06 ontinu ll pgin prnt: 07 συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα: 01 ontinution o prvious pg: 02 Fortstzung r vorhrign Sit: 03 suit l pg préént: 04 vrvolg vn vorig pgin: klrtsiooni ll kuuluvt mulit isinisptsiiktsiooni: Проектни спецификации на моделите, за които се отнася декларацията: Konstrukinės spiikijos molių, kuri susiję su ši klrij: To moļu izin spiikāijs, uz kurām ttis šī klrāij: Konštrukčné špiikái molu, ktorého s týk toto vyhlásni: Bu ilirinin ilgili oluğu mollrin Tsrım Özlliklri: 20 21 22 23 24 2 Tätä ilmoitust koskvin mllin rknnmäärittly: Spiik signu molů, k ktrým s vzthuj toto prohlášní: Spiikij izjn z mol n koj s ov izjv onosi: A jln nyiltkozt tárgyát képző mollk trvzési jllmzői: Spyikj konstrukyjn moli, któryh otyzy klrj: Spiiţiil proitr l mollor l r s rră stă lrţi: Spiikij thničng nčrt z mol, n ktr s nnš t klrij: 13 14 1 16 17 18 19 Προδιαγραφές Σχεδιασμού των μοντέλων με τα οποία σχετίζεται η δήλωση: Espiiçõs projto os molos qu s pli st lrção: Проектные характеристики моделей, к которым относится настоящее заявление: Typspiiktionr or mollr, som nn rklæring vrørr: signspiiktionr ör mollr som nn klrtion gällr: Konstruksjonsspsiiksjonr or mollr som rørs v nn klrsjonn: 07 08 09 12 sign Spiitions o th mols to whih this lrtion rlts: Konstruktionstn r Moll u i sih is Erklärung ziht: Spéiitions onption s moèls uxquls s rpport tt élrtion: Ontwrpspiitis vn molln wrop z vrklring trkking ht: Espiiions isño los molos los uls h rrni st lrión: Spiih i progtto i molli ui ririmnto l prsnt ihirzion: 01 02 03 04 0 06 Mximálny povolný tlk (PS): <K> (r) Minimáln/mximáln povolná tplot (TS*): * TSmin: Minimáln tplot n nízkotlkovj strn: <L> ( C) * TSmx: Nsýtná tplot koršponujú s mximálnym povolným tlkom (PS): <M> ( C) Chlivo: <N> Nstvni tlkového poistného zrini: <P> (r) Výroné číslo rok výroy: nájt n výronom štítku molu İzin vriln mksimum sınç (PS): <K> (r) İzin vriln minimum/mksimum sıklık (TS*): * TSmin: üşük sınç trınki minimum sıklık: <L> ( C) * TSmx: İzin vriln mksimum sın (PS) krşı gln oym sıklığı: <M> ( C) Soğutuu: <N> Bsınç mniyt üzninin yrı: <P> (r) İmlt numrsı v imlt yılı: molin ünit plksın kın 24 19 Njvći opuštn tlk (PS): <K> (r) Njniž/njviš opuštn tmprtur (TS*): * TSmin: Njniž tmprtur u poručju niskog tlk: <L> ( C) * TSmx: Stnrn tmprtur koj ogovr njvćm opuštnom tlku (PS): <M> ( C) Rshlno srstvo: <N> Postvk sigurnosn nprv z tlk: <P> (r) Proizvoni roj i goin proizvonj: pogljt ntpisnu pločiu mol Lgngyo mgnghtő nyomás (PS): <K> (r) Lgkis/lgngyo mgnghtő hőmérséklt (TS*): * TSmin: Lgkis mgnghtő hőmérséklt kis nyomású ollon: <L> ( C) * TSmx: A lgngyo mgnghtő nyomásnk (PS) mgllő tlítttségi hőmérséklt: <M> ( C) Hűtőközg: <N> A túlnyomás-kpsoló állítás: <P> (r) Gyártási szám és gyártási év: lás rnzés ttáláján Mksymln opuszzln iśnini (PS): <K> (r) Minimln/mksymln opuszzln tmprtur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtur po stroni niskoiśniniowj: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur nsyni opowiją mksymlnmu opuszzlnmu iśniniu (PS): <M> ( C) Czynnik hłonizy: <N> Nstw iśniniowgo urzązni zpizństw: <P> (r) Numr ryzny orz rok proukji: ptrz tlizk znmionow molu Prsiun mximă misiilă (PS): <K> (r) Tmprtură minimă/mximă misiilă (TS*): * TSmin: Tmprtură minimă p prt prsiun josă: <L> ( C) * TSmx: Tmprtură sturţi orspunzân prsiunii mxim misiil (PS): <M> ( C) Agnt rigorii: <N> Rglr ispozitivului sigurnţă pntru prsiun: <P> (r) Numărul riţi şi nul riţi: onsultţi pl intiir molului 1 Mks. tillt tryk (PS): <K> (r) Min./mks. tillt tmprtur (TS*): * TSmin: Min. tmprtur på lvtrykssin: <L> ( C) * TSmx: Mættt tmprtur svrn til mks. tillt tryk (PS): <M> ( C) Kølmil: <N> Instilling tryksikringsustyr: <P> (r) Prouktionsnummr og rmstillingsår: s mollns riksskilt Mximlt tillått tryk (PS): <K> (r) Min/mx tillåtn tmprtur (TS*): * TSmin: Minimumtmprtur på lågtrykssin: <L> ( C) * TSmx: Mättnstmprtur som motsvrr mximlt tillått tryk (PS): <M> ( C) Kölml: <N> Inställning ör tryksäkrhtsnht: <P> (r) Tillvrkningsnummr oh tillvrkningsår: s mollns nmnplåt Mksimlt tilltt trykk (PS): <K> (r) Minimlt/mksimlt tilltt tmprtur (TS*): * TSmin: Minimumstmprtur på lvtrykkssin: <L> ( C) * TSmx: Mtningstmprtur i smsvr m mksimlt tilltt trykk (PS): <M> ( C) Kjølmium: <N> Innstilling v sikkrhtsnorning or trykk: <P> (r) Prouksjonsnummr og prouksjonsår: s mollns mrkplt Suurin sllittu pin (PS): <K> (r) Pinin/suurin sllittu lämpötil (TS*): * TSmin: Alhisin mtlpinpuoln lämpötil: <L> ( C) * TSmx: Suurint sllittu pintt (PS) vstv kyllästyslämpötil: <M> ( C) Kylmäin: <N> Vrmuuspinlittn stus: <P> (r) Vlmistusnumro j vlmistusvuosi: ktso mllin nimikilpi Mximální přípustný tlk (PS): <K> (r) Minimální/mximální přípustná tplot (TS*): * TSmin: Minimální tplot n nízkotlké strně: <L> ( C) * TSmx: Sturovná tplot opovíjíí mximálnímu přípustnému tlku (PS): <M> ( C) Chlivo: <N> Nstvní zpčnostního tlkového zřízní: <P> (r) Výroní číslo rok výroy: viz typový štítk molu Prssion mssim onsntit (PS): <K> (r) Tmprtur minim/mssim onsntit (TS*): * TSmin: tmprtur minim nl lto i ss prssion: <L> ( C) * TSmx: tmprtur stur orrisponnt ll prssion mssim onsntit (PS): <M> ( C) Rrigrnt: <N> Impostzion l ispositivo i ontrollo ll prssion: <P> (r) Numro i sri nno i prouzion: r ririmnto ll trghtt l mollo Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <K> (r) Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*): * TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλής πίεσης: <L> ( C) * TSmx: Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <M> ( C) Ψυκτικό: <N> Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης: <P> (r) Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής: ανατρέξτε στην πινακίδα αναγνώρισης του μοντέλου Prssão máxim prmiti (PS): <K> (r) Tmprturs mínim máxim prmitis (TS*): * TSmin: Tmprtur mínim m ix prssão: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur sturção orrsponnt à prssão máxim prmiti (PS): <M> ( C) Rrigrnt: <N> Rgulção o ispositivo sgurnç prssão: <P> (r) Númro no rio: onsultr pl spiiçõs uni Максимально допустимое давление (PS): <K> (бар) Минимально/Максимально допустимая температура (TS*): * TSmin: Минимальная температура на стороне низкого давления: <L> ( C) * TSmx: Температура кипения, соответствующая максимально допустимому давлению (PS): <M> ( C) Хладагент: <N> Настройка устройства защиты по давлению: <P> (бар) Заводской номер и год изготовления: смотрите паспортную табличку модели 06 Mximum llowl prssur (PS): <K> (r) Minimum/mximum llowl tmprtur (TS*): * TSmin: Minimum tmprtur t low prssur si: <L> ( C) * TSmx: Sturt tmprtur orrsponing with th mximum llowl prssur (PS): <M> ( C) Rrigrnt: <N> Stting o prssur sty vi: <P> (r) Mnuturing numr n mnuturing yr: rr to mol nmplt Mximl zulässigr ruk (PS): <K> (Br) Miniml/mximl zulässig Tmprtur (TS*): * TSmin: Minsttmprtur u r Nirruksit: <L> ( C) * TSmx: Sättigungstmprtur i m mximl zulässign ruk (PS) ntspriht: <M> ( C) Kältmittl: <N> Einstllung r ruk-shutzvorrihtung: <P> (Br) Hrstllungsnummr un Hrstllungsjhr: sih Typnshil s Molls Prssion mximl mis (PS): <K> (r) Tmpértur minimum/mximum mis (TS*): * TSmin: tmpértur minimum ôté ss prssion: <L> ( C) * TSmx: tmpértur sturé orrsponnt à l prssion mximl mis (PS): <M> ( C) Rérigérnt: <N> Réglg u ispositi séurité prssion: <P> (r) Numéro rition t nné rition: s rportr à l plqutt signlétiqu u moèl Mximl toltr ruk (PS): <K> (r) Miniml/mximl toltr tmprtuur (TS*): * TSmin: Minimumtmprtuur n lgrukzij: <L> ( C) * TSmx: Vrzig tmprtuur i ovrnstmt mt mximl toltr ruk (PS): <M> ( C) Kolmil: <N> Instlling vn rukviliging: <P> (r) Frignummr n rigjr: zi nmplt mol Prsión máxim misil (PS): <K> (r) Tmprtur mínim/máxim misil (TS*): * TSmin: Tmprtur mínim n l lo j prsión: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur stur orrsponint l prsión máxim misil (PS): <M> ( C) Rrigrnt: <N> Ajust l prsostto sguri: <P> (r) Númro riión y ño riión: onsult l pl spiiions ténis l molo 01 2 Mksimlni ovoljni tlk (PS): <K> (r) Minimln/mksimln ovoljn tmprtur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtur n nizkotlčni strni: <L> ( C) * TSmx: Nsičn tmprtur, ki ustrz mksimlnmu ovoljnmu tlku (PS): <M> ( C) Hlivo: <N> Nstvljnj vrnostn nprv z tlk: <P> (r) Tovrnišk štvilk in lto proizvonj: gljt npisno ploščio Mksimln lutu surv (PS): <K> (r) Minimln/mksimln lutu tmprtuur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtuur mlsurv küljl: <L> ( C) * TSmx: Mksimlsl lutu survl (PS) vstv küllstunu tmprtuur: <M> ( C) Jhutusin: <N> Surv turvsm sistus: <P> (r) Tootmisnumr j tootmisst: vk muli nmplti Максимално допустимо налягане (PS): <K> (r) Минимално/максимално допустима температура (TS*): * TSmin: Минимална температура от страната на ниското налягане: <L> ( C) * TSmx: Температура на насищане, съответстваща на максимално допустимото налягане (PS): <M> ( C) Охладител: <N> Настройка на предпазното устройство за налягане: <P> (r) Фабричен номер и година на производство: вижте табелката на модела Mksimlus listins slėgis (PS): <K> (r) Minimli/mksimli listin tmprtūr (TS*): * TSmin: Minimli tmprtūr žmo slėgio pusėj: <L> ( C) * TSmx: Prisotint tmprtūr, titinkmti mksimlų listiną slėgį (PS): <M> ( C) Šlymo skystis: <N> Apsuginio slėgio pritiso nusttyms: <P> (r) Gminio numris ir pgminimo mti: žiūrėkit molio pvinimo plokštlę Mksimālis piļujmis spiins (PS): <K> (r) Minimālā/mksimālā piļujmā tmprtūr (TS*): * TSmin: Minimālā tmprtūr zmā spiin pusē: <L> ( C) * TSmx: Pisātinātā tmprtūr sskņā r mksimālo piļujmo spiinu (PS): <M> ( C) zsinātājs: <N> Spiin rošīs irīs isttīšn: <P> (r) Izgtvošns numurs un izgtvošns gs: skt. moļ izgtvotājuzņēmum plāksnīti 20 16 02 07 21 12 17 03 08 13 18 22 04 09 14 r 41.7 PS <K> 0 23 C 28 TSmin <L> C 63 TSmx <M> R32 <N> 41.7 r <P> Názov rs rtiikčného úru, ktorý kln posúil zhou so smrniou pr tlkové zrini: <Q> Bsınçlı Tçhizt irktiin uygunluk hususun olumlu olrk ğrlniriln Onylnmış kuruluşun ı v rsi: <Q> 24 19 14 06 Nm n rss o th Notii oy tht jug positivly on omplin with th Prssur Equipmnt irtiv: <Q> Nm un Arss r nnntn Stll, i positiv untr Einhltung r ruknlgn-rihtlini urtilt: <Q> Nom t rss l orgnism notiié qui évlué positivmnt l onormité à l irtiv sur l équipmnt prssion: <Q> Nm n rs vn ngml instnti i positi goorl ht ovr onormitit mt Rihtlijn rukpprtuur: <Q> Nomr y irión l Orgnismo Notiio qu juzgó positivmnt l umpliminto on l irtiv n mtri Equipos Prsión: <Q> 01 2 20 1 Nom inirizzo ll Ent rionosiuto h h risontrto l onormità ll irttiv sull pprhitur prssion: <Q> Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθη θετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Εξοπλισμών υπό Πίεση: <Q> Nom mor o orgnismo notiio, qu vliou vorvlmnt onormi om irtiv sor quipmntos prssurizos: <Q> Название и адрес органа технической экспертизы, принявшего положительное решение о соответствии Директиве об оборудовании под давлением: <Q> 07 02 21 Názv rs inormovného orgánu, ktrý vyl pozitivní posouzní shoy s směrnií o tlkovýh zřízníh: <Q> Nziv i rs prijvljnog tijl koj j onijlo pozitivnu prosuu o usklđnosti s Smjrniom z tlčnu oprmu: <Q> A nyomástrtó rnzéskr vontkozó iránylvnk vló mgllőségt igzoló jlnttt szrvzt nv és ím: <Q> Nzw i rs Jnostki notyikownj, któr wył pozytywną opinię otyząą spłnini wymogów yrktywy ot. Urzązń Ciśniniowyh: <Q> numir şi rs orgnismului notiit r prit pozitiv onormr u irtiv privin hipmntl su prsiun: <Q> 16 Nvn og rss på mynigt orgn, r hr ortgt n positiv ømmls, t ustyrt lvr op til krvn i PE (irktiv or Trykærn Ustyr): <Q> Nmn oh rss ör t nmäl orgn som gokänt uppyllnt v trykutrustningsirktivt: <Q> Nvn på og rss til t utorisrt orgnt som positivt ømt smsvr m irktivt or trykkutstyr (Prssur Equipmnt irtiv): <Q> Sn ilmoittun limn nimi j osoit, jok tki myöntisn päätöksn pinlitirktiivin nouttmisst: <Q> 03 12 08 17 04 <Q> VINÇOTTE nv Jn Olislgrsln 3 1800 Vilvoor, Blgium Im in nslov orgn z ugotvljnj sklnosti, ki j pozitivno onil zružljivost z irktivo o tlčni oprmi: <Q> Tvittu orgni, mis hins Survsmt irktiivig ühiluvust positiivslt, nimi j rss: <Q> Наименование и адрес на упълномощения орган, който се е произнесъл положително относно съвместимостта с Директивата за оборудване под налягане: <Q> Atskingos instituijos, kuri vė tigimą sprnimą pgl slėginės įrngos irktyvą pvinims ir rss: <Q> Srtiikāijs institūijs, kur ir vusi pozitīvu slēzinu pr tilstīu Spiin lkārtu irktīvi, nosukums un rs: <Q> 22 09 13 0 23 18 Hiromitsu Iwski irtor Ostn, 2n o Jnury 2019 2P608-1

Tl o ontnts Tl o ontnts 1 Aout th oumnttion 1.1 Aout this oumnt... 2 Aout th ox 2.1 Outoor unit... 2.1.1 To rmov th ssoris rom th outoor unit... To rmov th trnsporttion sty... 2.1.2 3 Prprtion 3.1 Prpring th instlltion sit... 3.1.1 Instlltion sit rquirmnts o th outoor unit... 4 Instlltion 4.1 4.2 4.3 4.4 Aout th ox 2.1 Outoor unit 2.1.1 To rmov th ssoris rom th outoor unit 1 Opn th outoor unit. 2 Rmov th ssoris. 6 6 6 6 Opning th units... 6 4.1.1 To opn th outoor unit... 6 Mounting th outoor unit... 6 4.2.1 To provi th instlltion strutur... 6 To instll th outoor unit... 7 4.2.2 4.2.3 To provi ring... 7 To ix th luorint grnhous gss ll... 7 4.2.4 4.2. To prvnt th outoor unit rom lling ovr... 7 8 Connting th wtr piping... 4.3.1 To onnt th wtr piping... 8 To ill th wtr iruit... 8 4.3.2 4.3.3 To prott th wtr iruit ginst rzing... 8 To insult th wtr piping... 9 4.3.4 9 Connting th ltril wiring... 4.4.1 Aout ltril omplin... 9 Guilins whn onnting th ltril wiring... 4.4.2 4.4.3 Spiitions o stnr wiring omponnts... 4.4.4 To onnt th ltril wiring on th outoor unit... Strting up th outoor unit 6 Thnil t 6.1 6.2 2 1 2 2 1 1 1 2 1 1 RXXX ENERG Y IJA IE IA ENERG Y IJA IE IA Piping igrm: Outoor unit... Wiring igrm: Outoor unit... 12 1 Aout th oumnttion 1.1 Aout this oumnt 2.1.2 Outoor unit instlltion mnul Fluorint grnhous gss ll Multilingul luorint grnhous gss ll Sling ring or shut-o vlv Shut-o vlv (with intgrt iltr) Enrgy ll To rmov th trnsporttion sty Trgt uin Authoris instllrs I th unit is oprt with th trnsporttion sty tth, norml virtion or nois my gnrt. oumnttion st This oumnt is prt o oumnttion st. Th omplt st onsists o: Ltst rvisions o th suppli oumnttion my vill on th rgionl ikin wsit or vi your lr. Th originl oumnttion is writtn in English. All othr lngugs r trnsltions. Thnil nginring t A sust o th ltst thnil t is vill on th rgionl ikin wsit (pulily ssil). Th omprssor trnsporttion sty must rmov. It is instll unr th omprssor lg in orr to prott th unit uring trnsport. Pro s shown in th igur n prour low. 1 Rmov th nut () o th omprssor mounting olt. 2 Rmov n isr th trnsporttion sty (). 3 Rmov n isr th wshr (). 4 R-instll th nut () o th omprssor mounting olt n tightn to.1 N m o torqu. Th ull st o ltst thnil t is vill on th ikin xtrnt (uthntition rquir). EPGA~16AV3 4P606-1 2018.

3 Prprtion WARNING 4 1 Th pplin shll stor so s to prvnt mhnil mg n in wll-vntilt room without ontinuously oprting ignition sours (xmpl: opn lms, n oprting gs pplin or n oprting ltri htr). (.1 N m) WARNING Mk sur instlltion, srviing, mintnn n rpir omply with instrutions rom ikin n with pplil lgisltion (or xmpl ntionl gs rgultion) n r xut only y uthoris prsons. 2 3 3 Prprtion 3.1 Prpring th instlltion sit 4 Instlltion 4.1 Opning th units 4.1.1 To opn th outoor unit ANGER: RISK OF ELECTROCUTION WARNING Th pplin shll stor in room without ontinuously oprting ignition sours (xmpl: opn lms, n oprting gs pplin or n oprting ltri htr). 3.1.1 ANGER: RISK OF BURNING Instlltion sit rquirmnts o th outoor unit Min th sping guilins. S igur 1 on th insi o th ront ovr. 1 Th symols n intrprt s ollows: A,C B E,,,, B HU HB,H H Right si n lt si ostls (wlls/l plts) Sution si ostl (wll/l plt) ishrg si ostl (wll/l plt) Top si ostl (roo) Minimum srvi sp twn th unit n ostls A, B, C, n E Mximum istn twn th unit n th g o ostl E, in th irtion o ostl B Mximum istn twn th unit n th g o ostl E, in th irtion o ostl Hight o th unit inluing th instlltion strutur Hight o ostls B n Hight o instlltion strutur low th unit 6 2 Th outoor unit is sign or outoor instlltion only, n or th ollowing mint tmprturs: Cooling mo ~43 C Hting mo 28~3 C 7 4 3 1 8 2 9 2 Spil rquirmnts or R32 Th outoor unit ontins n intrnl rrigrnt iruit (R32), ut you o NOT hv to o ny rrigrnt il piping, or rrigrnt hrging. Min th ollowing rquirmnts n prutions: WARNING 4.2 Mounting th outoor unit 4.2.1 To provi th instlltion strutur Prpr 6 sts o nhor olts, nuts n wshrs (il supply) s ollows: o NOT pir or urn. o NOT us mns to lrt th rosting pross or to ln th quipmnt, othr thn thos rommn y th mnuturr. B wr tht R32 rrigrnt os NOT ontin n oour. 6 EPGA~16AV3 4P606-1 2018.

4 Instlltion A B C E ishrg si istn twn nhor points Bottom rm rin hols Knokout hol or snow 6 M12 0 62 0-3 4 (3 3 10 mm 26 1. I rin hols o th outoor unit r ovr y mounting s or y loor sur, ris th unit to provi r sp o mor thn 10 mm unr th outoor unit. 10 ) (mm) 4.2.4 Mk sur not to ovr th rin hols. In ny s, mk sur th unit is position t lst 0 mm ov th mximum xpt lvl o snow. 4.2.2 1 To instll th outoor unit To ix th luorint grnhous gss ll Fill in th ll s ollows: Contins luorint grnhous gss RXXX GWP kg GWP: XXX 6 M12 00 kg = tco2q I multilingul luorint grnhous gss ll is livr with th unit (s ssoris), pl o th pplil lngug n stik it on top o. Totl rrigrnt hrg Grnhous gs missions o th totl rrigrnt hrg xprss s tonns CO2 quivlnt GWP = Glol wrming potntil In Europ, th grnhous gs missions o th totl rrigrnt hrg in th systm (xprss s tonns CO2 quivlnt) is us to trmin th mintnn intrvls. Follow th pplil lgisltion. Formul to lult th grnhous gs missions: GWP vlu o th rrigrnt Totl rrigrnt hrg [in kg] / 00 4.2.3 2 To provi ring Mk sur tht onnst n vut proprly. Whn th unit is in ooling mo, onnst my lso orm in th hyro prt. Whn proviing ring, thror mk sur to ovr th ntir unit. I th unit is instll in ol limt, tk qut msurs so tht th vut onnst CANNOT rz. rin hols (imnsions in mm) 4.2. 620 261. 1 Prpr 2 ls s init in th ollowing illustrtion (il supply). 2 Pl th 2 ls ovr th outoor unit. 3 Insrt rur sht twn th ls n th outoor unit to prvnt th ls rom srthing th pint (il supply). 4 Atth th ns o th ls n tightn thm. 34 28 279 260 161 B E 38 9 To prvnt th outoor unit rom lling ovr In s th unit is instll in pls whr strong win n tilt th unit, tk ollowing msur: A 160 Fix th ll on th insi o th outoor unit nr th gs n liqui stop vlvs. 71 262 C 416 9 EPGA~16AV3 4P606-1 2018. 7

4 Instlltion 4.3.3 To prott th wtr iruit ginst rzing Aout rz prottion 4.3 Connting th wtr piping 4.3.1 To onnt th wtr piping Frost n mg th systm. To prvnt th hyruli omponnts rom rzing, th sotwr is quipp with spil rost prottion untions suh s wtr pip rz prvntion n rin prvntion (s instllr rrn gui) tht inlu th tivtion o pump in s o low tmprturs. Howvr, in s o powr ilur, ths untions nnot gurnt prottion. o on o th ollowing to prott th wtr iruit ginst rzing: A glyol to th wtr. Glyol lowrs th rzing point o th wtr. Instll rz prottion vlvs. Frz prottion vlvs rin th wtr rom th systm or it n rz. I you glyol to th wtr, o NOT instll rz prottion vlvs. Possil onsqun: Glyol lking out o th rz prottion vlvs. Frz prottion y glyol Aing glyol to th wtr lowrs th rzing point o th wtr. Th rquir onntrtion pns on th lowst xpt outoor tmprtur, n on whthr you wnt to prott th systm rom ursting or rom rzing. To prvnt th systm rom rzing, mor glyol is rquir. A glyol oring to th tl low. INFORMATION Prottion ginst ursting: th glyol will prvnt th piping rom ursting, ut NOT th liqui insi th piping rom rzing. Prottion ginst rzing: th glyol will prvnt th liqui insi th piping rom rzing. Wtr inlt Wtr outlt Aout th shut-o vlv with intgrt iltr (livr s ssory): Th instlltion o th vlv t th wtr inlt is mntory. Min th low irtion o th vlv 1 Connt th O-rings n shut-o vlv to th outoor unit wtr inlt. 2 Connt th il piping to th shut-o vlv. 3 Connt th il piping to th outoor unit wtr outlt. Instll ir purg vlvs t ll lol high points. 4.3.2 To ill th wtr iruit For inormtion on illing th wtr iruit, rr to th instlltion mnul o th inoor unit, or th instllr rrn gui. Lowst xpt outoor tmprtur Prvnt rom ursting C % 1% C 1% 2% 1 C 20% 3% 20 C 2% 2 C 30% Prvnt rom rzing Th rquir onntrtion might ir pning on th typ o glyol. ALWAYS ompr th rquirmnts rom th tl ov with th spiitions provi y th glyol mnuturr. I nssry, mt th rquirmnts st y th glyol mnuturr. Th onntrtion o glyol shoul NEVER x 3%. I th liqui in th systm is rozn, th pump will NOT l to strt. Min tht i you only prvnt th systm rom ursting, th liqui insi might still rz. Whn wtr is t stnstill insi th systm, th systm is vry likly to rz n gt mg. Th typs o glyol tht n us pn on whthr th systm ontins omsti hot wtr tnk: I Th systm ontins omsti hot wtr tnk Thn Only us propyln glyol () 8 EPGA~16AV3 4P606-1 2018.

4 Instlltion I Th systm os NOT ontin omsti hot wtr tnk () WARNING Thn You n us ithr propyln glyol () or thyln glyol Propyln glyol, inluing th nssry inhiitors, lssii s Ctgory III oring to EN1717. Ethyln glyol is toxi. Glyol sors wtr rom its nvironmnt. Thror o NOT glyol tht hs n xpos to ir. Lving th p o th glyol ontinr uss th onntrtion o wtr to inrs. Th glyol onntrtion is thn lowr thn ssum. As rsult, th hyruli omponnts might rz up tr ll. Tk prvntiv tions to nsur miniml xposur o th glyol to ir. WARNING u to prsn o glyol, orrosion o th systm is possil. Uninhiit glyol will turn ii unr th inlun o oxygn. This pross is lrt y th prsn o oppr n high tmprturs. Th ii uninhiit glyol ttks mtl surs n orms glvni orrosion lls tht us svr mg to th systm. Thror it is importnt tht: th wtr trtmnt is orrtly xut y qulii wtr spilist, glyol with orrosion inhiitors is slt to ountrt is orm y th oxition o glyols, no utomotiv glyol is us us thir orrosion inhiitors hv limit litim n ontin silits whih n oul or plug th systm, glvniz pips r NOT us in glyol systms sin th prsn my l to th pripittion o rtin omponnts in th glyol's orrosion inhiitor. Aing glyol to th wtr iruit rus th mximum llow wtr volum o th systm. For mor inormtion, rr to th hptr "To hk th wtr volum n low rt" in th instllr rrn gui. I glyol is prsnt in th systm, stting [E-0] must st to 1. I th glyol stting is NOT st orrtly, th liqui insi th piping n rz. Frz prottion y rz prottion vlvs Whn no glyol is to th wtr, you n us rz prottion vlvs to rin th wtr rom th systm or it n rz. Instll rz prottion vlvs (il supply) t ll lowst points o th il piping. Normlly los vlvs (lot inoors nr th piping ntry/xit points) n prvnt tht ll wtr rom inoor piping is rin whn th rz prottion vlvs opn. Whn rz prottion vlvs r instll, o NOT slt minimum ooling stpoint lowr thn 8 C (8 C=ult). I lowr, rz prottion vlvs n opn uring ooling oprtion. Consult th instllr rrn gui o th unit or mor til inormtion. 2 Provi xtrnl powr supply or th htr tp. For th intrnl htr tp to oprt, th powr to th unit MUST ON. For this rson, uring ol prios, nvr isonnt th powr, nor turn o th min swith. In s o powr ilur, powr to th htr tp (oth intrnl n xtrnl) will ort n th wtr iruit will NOT prott. To gurnt ull prottion, it is lwys possil to glyol to th wtr iruit or to us rz prottion vlvs, vn whn instlling htr tp to th outoor il piping. 4.3.4 To insult th wtr piping Th piping in th omplt wtr iruit MUST insult to prvnt onnstion uring ooling oprtion n rution o th hting n ooling pity. Outoor wtr piping For piping in r ir, it is rommn to us th insultion thiknss s shown in low tl s minimum (with λ=0.039 W/ mk). Piping lngth (m) <20 19 20~30 32 30~40 40 40~0 0 Minimum insultion thiknss (mm) For othr ss th minimum insultion thiknss n trmin using th Hyroni Piping Clultion tool. Th Hyroni Piping Clultion tool lso lults th mximum hyroni piping lngth rom th inoor unit to th outoor unit s on th mittr prssur rop or th othr wy roun. Th Hyroni Piping Clultion tool is prt o th Hting Solutions Nvigtor whih n rh vi https:// prossionl.stnym.ikin.u. Pls ontt your lr i you hv no ss to Hting Solutions Nvigtor. This rommntion nsurs goo oprtion o th unit, howvr, lol rgultions my ir n shll ollow. 4.4 Connting th ltril wiring ANGER: RISK OF ELECTROCUTION WARNING ALWAYS us multior l or powr supply ls. 4.4.1 Aout ltril omplin Only or EPGA~16AV3 Equipmnt omplying with EN/IEC 600 3 12 (Europn/ Intrntionl Thnil Stnr stting th limits or hrmoni urrnts prou y quipmnt onnt to puli low-voltg systms with input urrnt >16 A n 7 A pr phs.). Htr tp (il supply) 1 Instll htr tp to th outoor il piping. EPGA~16AV3 4P606-1 2018. 9

Strting up th outoor unit 4.4.2 Guilins whn onnting th ltril wiring Tightning torqus Itm Tightning torqu (N m) M4 (X1M) 1.2~1. M4 (rth) 4.4.3 Spiitions o stnr wiring omponnts Powr supply l Componnt MCA () Voltg Intronntion l EPGA~16AV3 30.7 A 230 V Phs 1~ Frquny Wir sizs Rommn il us () Erth lkg iruit rkr 0 Hz Must omply with pplil lgisltion Minimum l stion o 1. mm² n pplil or 230 V 32 A Must omply with pplil lgisltion () MCA=Minimum iruit mpity. Stt vlus r mximum vlus (s ltril t o omintion with inoor units or xt vlus). () Th minimum llow il us is 20 A. 4.4.4 To onnt th ltril wiring on th outoor unit 1 Rmov th swith ox ovr. S "4.1.1 To opn th outoor unit" on pg 6. 2 Insrt th wiring t th k o th unit: Powr supply l Communition l Cl or ottom plt htr (optionl) Frrit or Ti strp Comprssor To gurnt ltromgnti omptiility: Mk sur oth powr supply n ommunition ls run prlll to on nothr. Us ti strps to hol th ls togthr. Mk sur th ls r lot s r wy rom th omprssor s possil. Th ommunition l MUST pss through th rrit or. 4 Mk sur tht th l os NOT om in ontt with shrp gs or hot gs piping. Instll th swith ox ovr. INFORMATION Whn instlling il supply or option ls, ors suiint l lngth. This will mk it possil to rmov/ rposition th swith ox n gin ss to othr omponnts uring srvi. CAUTION o NOT push or pl runnt l lngth in th unit. Powr supply l (high voltg) Communition l (high voltg) Cl or ottom plt htr (optionl) 3 Insi th unit, rout th wiring s ollows: Strting up th outoor unit S th inoor unit instlltion mnul or onigurtion n ommissioning o th systm. EPGA~16AV3 4P606-1 2018.

6 Thnil t 6 Thnil t A sust o th ltst thnil t is vill on th rgionl ikin wsit (pulily ssil). Th ull st o ltst thnil t is vill on th ikin Businss Portl (uthntition rquir). 6.1 Piping igrm: Outoor unit B R4T g h Y1E n A p R6T o Y3E Y2S R1T M M M1F M2F RT S1NPH k RT g R9T Y3S l i R3T S1PL S1PH l j m R7T R2T l E1H M1C g h i j k l m n o p E1H M1C M1F M2F R1T R2T R3T R4T RT R6T R7T R9T RT S1PH S1PL S1NPH Y1E Y2S Y3E Y3S A B Wtr OUT Wtr IN Gs stop vlv with srvi port Liqui stop vlv with srvi port Rrigrnt iltr On-wy vlv Cpillry tu Ht xhngr istriutor Srvi port /16" lr 4-wy vlv Mulr Aumultor Eonomisr ht xhngr Invrtr PCB ht sink Plt ht xhngr Crnks htr Comprssor Uppr n motor Lowr n motor Thrmistor (outoor ir) Thrmistor (omprssor ishrg) Thrmistor (omprssor sution) Thrmistor (ir ht xhngr liqui pip) Thrmistor (ir ht xhngr mil) Thrmistor (rrigrnt liqui) Thrmistor (omprssor prottion) Thrmistor (ntring wtr) Thrmistor (lving wtr) High prssur swith Low prssur swith High prssur snsor Eltroni xpnsion vlv (min) Solnoi vlv (hot gs ypss) Eltroni xpnsion vlv (injtion) Solnoi vlv (injtion ypss) Wtr si Rrigrnt si Hting Cooling EPGA~16AV3 4P606-1 2018.

6 Thnil t 6.2 Wiring igrm: Outoor unit Th wiring igrm is livr with th unit, lot t th insi o th srvi ovr. (1) Conntion igrm English Conntion igrm Trnsltion Conntion igrm Only or * Only or * S not * S not * Outoor Inoor Position o omprssor trminl Position in swith ox Front Right Bk Uppr Lowr Fn ON OFF (2) Nots Nots L N NOTES: English Outoor Inoor Position o omprssor trminl Position in swith ox Front Right Bk Uppr Lowr Fn ON OFF Nots Liv Nutrl Conntion Conntor Erth wiring Fil supply Prottiv rth Noislss rth Fil wir Trminl Trminl strip Trnsltion Wiring pning on mol Option Swith ox PCB 1 Colours: BLK: lk, RE: r, BLU: lu, WHT: whit, GRN: grn, YLW: yllow, PNK: pink, ORG: orng. 2 This wiring igrm pplis only to th outoor unit. 3 Whn oprting, o not short-iruit prottiv vis S1PH n S1PL 4 Rr to th omintion tl n th option mnul or how to onnt th wiring to X6A, X4A n X41A. Rr to th srvi mnul or instrutions on how to st th sltor swiths (S1). Th tory stting o ll swiths is OFF. (3) Lgn Lgn Fil supply English Lgn Fil supply Trnsltion Optionl English Optionl Prt n Prt n sription A1P A2P A3P A4P BS1~BS4 (A1P) C1~C4 (A1PA2P) S1 (A1P) E1H E2H E3H~EH sription Trnsltion Print iruit or (min) Print iruit or (nois iltr) Print iruit or (lkg urrnt) Print iruit or (ACS) Push utton swith Cpitor ipswith Crnks htr Bottom plt htr (option) Plt ht xhngr htrs F1U~F4U (A2P) Fus (T.0 A / 20 V) F6U (A1P) HAP (A1P) K1R (A1P) K1R (A4P) K2R (A1P) K2R (A4P) K3R (A1P) K4R (A1P) KR (A1P) K13R~K1R (A1P, A2P) KM (A1P) L1R~L3R (A1P) M1C M1F~M2F PFC (A1P) (V1 only) PS (A1P) Q1I R1~R (A1P, A2P) R1T R2T R3T R4T RT R6T R7T R9T RT RT RC (A2P) S1NPH S1PH S1PL T1A Light-mitting io (srvi monitor is orng) Light-mitting io (srvi monitor is grn) Mgnti rly (Y1S) Mgnti rly (E3H~EH) Mgnti rly (Y2S) Mgnti rly (E2H) Mgnti rly (Y3S) Mgnti rly (E1H) Mgnti rly Mgnti rly Mgnti onttor Rtor Comprssor motor Fn motor Powr tor orrtion Swithing powr supply Erth lkg iruit rkr (30 ma) (il supply) Rsistor Thrmistor (outoor ir) Thrmistor (omprssor ishrg) Thrmistor (omprssor sution) Thrmistor (ir ht xhngr liqui pip) Thrmistor (ir ht xhngr mil) Thrmistor (rrigrnt liqui) Thrmistor (omprssor prottion) Thrmistor (ntring wtr) Thrmistor (lving wtr) Thrmistor (in) Signl rivr iruit High prssur snsor High prssur swith Low prssur swith Currnt snsor 12 EPGA~16AV3 4P606-1 2018.

6 Thnil t TC (A2P) V1~V4 (A1P) V1R (A1P) V2R (A1P) V1T~V3T (A1P) X1M Y1E Y3E Y1S Y2S Y3S Z1C~ZC Z1F~Z6F (A1P, A2P) Signl trnsmission iruit io IGBT powr moul io moul Insult Gt Bipolr Trnsistor (IGBT) Trminl strip Eltroni xpnsion vlv (min) Eltroni xpnsion vlv (injtion) Solnoi vlv (4 wy vlv) Solnoi vlv (hot gs ypss) Solnoi vlv (injtion ypss) Nois iltr (rrit or) Nois iltr EPGA~16AV3 4P606-1 2018. 13

4P606-1 0000000P Copyright 2018 ikin 4P606-1 2018.