Badger Meter Europa GmbH Seria IOG, LM OG-I i rejestratorów typu ILR7XX i ILR7XXT INSTRUKCJA OBSŁUGI Luty 2019
Spis treści Strona 1. Podstawowe zasady bezpieczeństwa... 1 2. Zakres instrukcji... 3 3. Identyfikacja produktu... 3 4. Montaż przepływomierza... 5 5. Zalecane wielkości filtrów... 5 6. Zasada działania... 6 7. Działanie rejestratora... 9 7.1 Normalna praca... 9 7.2 Sumatory... 9 7.3 Natężenie przepływu... 10 7.4 Bateria... 10 7.5 Suma kontrolna... 10 7.6 Współczynnik kalibracji... 10 8. Programowanie rejestratora... 11 8.1 Jednostka pomiaru... 11 8.2 Współczynnik kalibracji... 11 8.3 Zmiana częstotliwości impulsów... 12 8.4 Zmiana położenia rejestratora... 12 8.5 Zmiana trybu wyświetlania... 13 8.6 Kończenie trybu programowania... 13 9. Dodatkowe parametry programowania: ILR 710, ILR750, ILR750T, ILR701, ILR701T)... 14 9.1 Minimalne natężenie przepływu dla wyjścia analogowego... 14 9.2 Maksymalne natężenie przepływu dla wyjścia analogowego... 14 9.3 Długość impulsu wyjściowego... 15 9.4 Częstotliwość impulsów wyjściowych... 16 9.5 Sekwencja sygnału wyjścia impulsowego... 16 9.6 Linearyzacja... 17 10. Specyfikacja wyjścia rejestratora i połączenia elektryczne... 18 10.1 Wyjście impulsowe (model ILR 710) Połączenia:... 18 10.2 Podwójne wyjście impulsowe (model ILR 720)... 19 10.3 Impulsator (model ILR 740)... 20 10.4 Impulsator (model ILR 741)... 21 10.5 Wyjście impulsowe i analogowe (modele ILR750 i 750T)... 22 10.6 Czujnik kontaktronowy i Halla... 23 10.7 Czujnik ATEX NPN / PNP... 24 10.8 Czujnik Namur... 25 10.9 Impulsator modelu 1/4... 26 11. Części zamienne... 27 12. Zwrot produktu do naprawy / Deklaracja bezpieczeństwa... 28
Podstawowe zasady bezpieczeństwa Strona 1/26 1. Podstawowe zasady bezpieczeństwa Przed instalacją lub użyciem tego produktu należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją. Tylko wykwalifikowany personel powinien instalować i/lub naprawiać ten produkt. W przypadku usterki należy skontaktować się z dostawcą. Przed pierwszą instalacją Przed pierwszym użycie należy przepłukać przepływomierz wodą lub mierzoną cieczą. Instalacja Nie umieszczać urządzenia na niestabilnej powierzchni która może spowodować jego upadek. Nigdy nie umieszczać urządzenia nad radiatorem lub źródłem ciepła. Poprowadzić okablowanie z dala od potencjalnegozagrożenia. Odłączyć główne zasilanie przed zdjęciem osłon i pokryw. Podłączenie zasilania Używać właściwego źródła zasilania do wyposażenia elektronicznego. W przypadku wątpliwości skontaktować się z dostawcą. Upewnić się że kable zasilające posiadają odpowiednie parametry. Wszystkie urządzenia muszą zostać uziemione w celu eliminacji zagrożenia porażenia prądem. Wadliwe uziemienie urządzenia może spowodować jego uszkodzenie lub utratę danych w nim zawartych. Stopień ochrony Urządzenie posiada stopień ochrony IP65 i należy zabezpieczyć je przed kapiącą wodą, olejami, itp Konfiguracja i działanie Dokonać tylko nastaw funkcji opisanych w tej instrukcji. Nieprawidłowe nastawy innych funkcji mogą spowodować uszkodzenie, nieprawidłową pracę lub utratę danych. Czyszczenie Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od głównego źródła zasilania. Czyścić zwilżoną ścierką. Nie używać środków czyszczących w płynie lub aerozolu. Naprawa usterek Odłączyć wszystkie urządzenia od źródła zasilania i zlecić naprawę wykwalifikowanemu serwisowi w przypadku wystąpienia któregoś z poniższych zdarzeń: Jeśli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone lub przypalone. Jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie pomimo przestrzegania instrukcji. Jeśli urządzenie zostało wystawione na działanie deszczu/wody lub jakaś ciecz dostała się do wewnątrz. Jeśli urządzenie upadło lub zostało uszkodzone. Jeśli urządzenie wykazuje zmianę w działaniu, wskazując na potrzebę serwisu. UWAGA Nieprzestrzeganie podstawowych zasad bezpieczeństwa może skutkować uszkodzeniem produktu i/lub odniesieniem obrażeń.
Podstawowe zasady bezpieczeństwa Strona 2/26 RoHs Nasze produkty są zgodne z RoHs. Zużyte baterie Baterii znajdujących się w urządzeniu należy pozbyć się zgodnie z obowiązującymi zgodnie z dyrektywą EU 2006/66/EG. Wymogi do stosowania w strefach zagrożenia wybuchem: Kontaktron: Podłączenie do obwodu iskrobezpiecznego (wyposażenie elektryczne musi działać iskrobezpiecznie z odpowiednią barierą zgodnie z normą EN 60079-11). Należy wykonać odpowiednie połączenie ekwipotencjonalne z rurociągiem. Przepływomierze z plastikowym korpusem (PPS): Nie czyścić przepływomierza suchą ścierką ponieważ może to spowodować powstanie ładunku elektrostatycznego. Przewodność cieczy musi być wyższa niż 1000 piko Siemensów/metr w celu uniknięcia ładunków elektrostatycznych.
Zakres instrukcji Strona 3/26 2. Zakres instrukcji Ta instrukcja zawiera wskazówki instalacji i działania przepływomierzy i rejestratorów serii przemysłowych przepływomierzy owalno-zębatych firmy Badger Meter. Prawidłowe działanie i niezawodność tych przepływomierzy i rejestratorów zależy od instalacji przeprowadzonej zgodnie z tą instrukcją. Rozpakowanie urządzenia i inspekcja Po otrzymaniu urządzenia należy przeprowadzić poniższe procedury: Uwaga:.Jeśli nastąpiło uszkodzenie opakowania, należy poprosić kuriera o obecność przy rozpakowywaniu produktu. Ostrożnie otworzyć opakowanie i przestrzegać instrukcji zawartych na nim. Usunąć wszystkie materiały użyte do zapakowania i ostrożnie wyciągnąć urządzenie z opakowania. Zachować opakowanie i materiały opakowaniowe w przypadku odesłania urządzenia lub magazynowania. Wizualnie sprawdzić urządzenie oraz akcesoria czy nie posiadają uszkodzeń fizycznych takich jak zarysowania, luźne lub brakujące części lub jakiekolwiek inne uszkodzenia mogące wystąpić podczas transportu. Uwaga: W przypadku znalezienia uszkodzenia, poprosić kuriera o przeprowadzenie inspekcji w ciągu 48 godzin od momentu dostawy i wypełnić formularz szkody. Reklamacja uszkodzonego sprzętu w transporcie jest odpowiedzialnością kupującego. 3. Identyfikacja produktu Zanotować informacje o produkcie odczytując je z tabliczki znamionowej. Model # Nr. seryjny # Identyfikator # (jeśli jest przydatny) Oświadczenie Oczekuje się od użytkownika/nabywcy przeczytania i zrozumienia informacji zawartych w tej instrukcji, przestrzegania zasad bezpieczeństwa i wskazówek oraz zatrzymania tej instrukcji do ponownego użycia w przyszłości. Niewłaściwe użycie, nieprawidłowe obchodzenie się z urządzeniem i/lub nieprawidłowe serwisowanie może pogorszyć działanie urządzenia i/lub obniżyć bezpieczeństwo.
Zakres instrukcji Strona 4/26 Wybuchowość i zagrożenie pożarem Nieprawidłowe uziemienie, słaba wentylacja, otwarty płomień lub iskry mogą stwarzać niebezpieczne warunki a w rezultacie doprowadzić do eksplozji lub pożaru powodując poważne obrażenia. Należy upewnić się że system pomiarowy jest prawidłowo uziemiony. Należy sprawdzić to odnosząc się do instrukcji pompy. Jeśli obecna jest elektryczność statyczna lub odczuwalne jest rażenie prądem należy niezwłocznie zatrzymać proces a następnie prawidłowo zidentyfikować problem i usunąć go przed ponownym pomiarem. Należy zapewnić prawidłową wentylację. To pozwoli uniknąć powstawaniu oparów cieczy po jej odmierzeniu. Nie wolno palić papierosów podczas nalewania płynów łatwopalnych. Należy utrzymywać obszar nalewania wolnym od zanieczyszczeń, szmat, rozlanej benzyny, itp. Niebezpieczeństwo Nieprawidłowe użycie sprzętu może spowodować przerwę w działaniu, uszkodzenie lub poważne urazy ciała. To urządzenie przeznaczone jest tylko do profesjonalnego użytku. Należy przeczytać wszystkie instrukcje, wskazówki i naklejki przed użyciem. Używać urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. NIE WOLNO modyfikować lub zmieniać urządzenia. Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas nalewania. Codziennie sprawdzać urządzenie. Natychmiast naprawić lub wymienić uszkodzone lub zużyte części. Nie przekraczać maksymalnej wartości ciśnienia na elemencie oznaczonym najmniejszą dopuszczalną wartością. Używać tylko takich przedłużek i wylewek, które są przeznaczone do użycia z tym urządzeniem. Używać tylko z cieczami i kompatybilnymi z urządzeniem. Zapoznać się z kartami charakterystyki cieczy. Uszczelnić wszystkie połączenia przed rozpoczęciem pracy. Nie zatrzymywać przecieków za pomocą rąk, ciała, rękawic, szmat, itp. Nie kierować strumienia cieczy w kierunku osób lub części ciała. Nie kłaść rąk lub palców na końcówkę lub do środka zaworu wylewowego. Zapoznać się z uregulowaniami prawnymi dotyczących pożaru, elektryczności i przepisów bezpieczeństwa. Użycie tego urządzenia do celów innych niż jest przeznaczone może skutkować nieprawidłową pracą lub uszkodzeniem. Te przepływomierze są przeznaczone do wydawania szerokiego zakresu cieczy chemicznych. Należy skonsultować się z producentem celem sprawdzenia odporności materiałowej.
Montaż przepływomierza Strona 5/26 4. Montaż przepływomierza UWAGA Należy przeczytać następujące informacje i zrozumieć przed przystąpieniem do montażu przepływomierza. Tylko wykwalifikowany personel powinien przeprowadzić instalację. Należy zainstalować filtr siatkowy lub filtr kątowy tak blisko wlotu przepływomierza jak to możliwe. Filtry zapobiegają dostawaniu się zanieczyszczeń i zapewniają prawidłową pracę przepływomierza. Filtry wymagają okresowego czyszczenia w związku z tym że w przypadku zatkania mają wpływ na pracę przepływomierza. Należy skontaktować się z dostawcą aby uzyskać szczegółowe informacje w zależności od aplikacji. Filtr Filtr Rys. 1: Montaż przepływomierza Wyłączyć wszystkie pompy aby zredukować ciśnienie w rurociągu a następnie powoli wypełnić rurociąg i przepływomierz przed ponownym uruchomieniem pomp. Ta operacja ogranicza możliwość uszkodzenia przepływomierza przez powstałe ciśnienie powietrza w rurociągu i przepływomierzu. Należy upewnić się że rurociąg spełnia te same wymagania ciśnienia co pompa. Należy upewnić się że wszystkie połączenia gwintowane zostały uprzednio uszczelnione uszczelniaczem. Upewnić się że przepływomierz został zamontowany jak pokazano na rys.1. Należy sprawdzić i uszczelnić ewentualne przecieki przy pierwszym rozruchu. 5. Zalecane wielkości filtrów Filtr / Wielkość mesh Filtr / Wielkość oczka w mm ¼" 200 0,08 ½" 60 0,250 ¾" 60 0,250 1" 60 0,250 1 ½" 60 0,250 2" 60 0,250 3" 40 0,4
Działanie rejestratora Strona 6/26 6. Zasada działania Ciecz wpływa wlotem a następnie przepływa przez komorę pomiarową. W komorze, ciecz wymusza obrót owali zębatych. Każdy obrót owali przemieszcza stałą objętość cieczy. Podczas obrotu owali magnes na każdym ich końcu przemieszcza się obok kontaktronu umieszczonego na płytce rejestratora. Kontaktron przesyła impulsy do mikroprocesora w rejestratorze, który następnie zmienia wartości pokazywane na wyświetlaczu.
Działanie rejestratora Strona 7/26
Działanie rejestratora Strona 8/26 Rys. 2: Krzywe spadku ciśnienia
Działanie rejestratora Strona 9/26 7. Działanie rejestratora Poniżej zostały opisane instrukcje programowania rejestratorów przemysłowej serii przepływomierzy owalno-zębatych: Industrial Standard (ILR 700 / 701 / 701T), Industrial Pulse (ILR 710 / 750 / 750T), Industrial Quadrature/Dual Pulse (ILR 720) oraz Industrial Analog (ILR 750 / 750T). Wyświetlacz rejestratora składa się z dwóch rzędów siedmiosegmentowych znaków, jednostek pomiaru, natężenia przepływu i wskaźnika baterii. Ustawienia funkcji i programowanie odbywa się za pomocą przycisków TOTAL i RESET. 7.1 Normalna praca (modele ILR 7XX) Rys. 3: Wyświetlacz rejestratora i przyciski Aby rozpocząć normalny tryb pracy gdy wyświetlacz jest wyłączony po wyjściu z trybu programowania, lub przy pierwszym użyciu, należy nacisnąć raz przycisk TOTAL lub RESET. Status Wskaźnikami statusu są RESET i TOTAL. 7.2 Sumatory Górny rząd wyświetlacza to sumator dawki. Ten sumator wyświetla łączny objętościowy przepływ przez przepływomierz za pomocą sześciu pozycji. Sumator sumuje dawkę w wybranych jednostkach pomiaru. Aby wyzerować sumator, po dwóch sekundach po zatrzymaniu przepływu należy nacisnąć przycisk RESET. Uwaga: W modelu ILR 720, sumator może być wyzerowany przez niski sygnał na zewnętrznym wejściu zerującym. Dolny rząd wyświetlacza to 5-cyfrowy kasowalny sumator lub wskaźnik 5-ciu najmniej znaczących cyfr sumatora niekasowalnego. Symbole RESET i TOTAL są wyświetlane gdy w dolnym rzędzie wyświetlany jest sumator kasowalny. TOTAL wyświetlany jest tylko gdy wyświetlony jest sumator niekasowalny. Aby przełączyć się pomiędzy sumatorem kasowalnym i niekasowalnym należy nacisnąć przycisk TOTAL.
Działanie rejestratora Strona 10/26 Aby wyzerować sumator kasowalny należy nacisnąć i przytrzymać przycisk TOTAL a następnie nacisnąć przycisk RESET. Aby wyświetlić 11-cyfrowy sumator niekasowalny podczas gdy wyświetlany jest sumator niekasowalny należy nacisnąć i przytrzymać przycisk TOTAL przez kilka sekund. Górny rząd wyświetla 6 najbardziej znaczących pozycji, dolny natomiast 5 najmniej znaczących pozycji. Uwaga: Sumator niekasowalny normalnie wyświetla 5 najmniej znaczących pozycji. 7.3 Natężenie przepływu Symbol PER MIN wyświetlany jest w połączeniu z jednostką pomiaru. Wszystkie natężenia przeliczane są na minutę. 7.4 Bateria Symbol "LBat" wskazuje niski stan naładowania baterii. Gdy symbol pojawi się na wyświetlaczu bateria litowa 2/3AA, 3 VDC została wyczerpana do 10% całej jej pojemności i powinna zostać wymieniona. Normalna żywotność baterii to 5 lat. Uwaga: Jako zamiennik może zostać użyta bateria 2/3AA, 3,6 VDC LBat 7.5 Suma kontrolna Rys. 4: Symbol niskiego stanu baterii Aby wyświetlić sumę kontrolną oprogramowania należy nacisnąć i przytrzymać przycisk RESET przez trzy sekundy. Aby powrócić należy zwolnić przycisk RESET. 7.6 Współczynnik kalibracji Aby wyświetlić współczynnik korekcji: W tym samym czasie nacisnąć przycisk TOTAL i RESET przez dwie sekundy. Aby powrócić należy zwolnić oba przyciski.
Programowanie rejestratora Strona 11/26 8. Programowanie rejestratora Tylko w trybie programowania, naciśnięcie i zwolnienie przycisku TOTAL pozwala na przejście do kolejnego parametru. Naciśnięcie i zwolnienie przycisku RESET zmienia bieżącą pulsującą wartość (np. L na GAL ). Aby wejść w tryb programowania należy nacisnąć trzy razy przycisk TOTAL a następnie trzy razy przycisk RESET (cała procedura musi zostać wykonana w czasie 2 sekund) Zmiana jednostki pomiaru i współczynnika kalibracji (wszystkie modele ILR z wyświetlaczem) 8.1 Jednostka pomiaru Rys. 5: Programowanie jednostki pomiaru i współczynnika kalibracji 1. Nacisnąć przycisk RESET aby zmienić jednostkę pomiaru (L, GAL, QT, PT). 2. Nacisnąć przycisk TOTAL aby zatwierdzić jednostkę pomiaru (wybrana jednostka będzie pulsować). 3. Gdy wybrana jednostka jest zatwierdzona, należy nacisnąć przycisk TOTAL aby przejść do programowania współczynnika kalibracji. 8.2 Współczynnik kalibracji (wszystkie modele ILR z wyświetlaczem) Rejestrator odbiera impulsy z przetwornika owalno-zębatego a następnie wyświetla odpowiednią wartość używając współczynnika kalibracji. Wartość współczynnika zależy od lepkości cieczy mierzonej, dlatego kalibracja przepływomierza i rejestratora na danej cieczy ma wpływ na wartość współczynnika. Współczynnik jest wyświetlany na 5 pozycjach (w górnym rzędzie) obok jednostki pomiaru. Współczynnik składa się z 1 liczby całkowitej i czterech znaków dziesiętnych (patrz Rys. 5). 1. Nacisnąć przycisk TOTAL aby wybrać pozycję (wybrana pozycja będzie pulsować). Po przejściu przez wszystkie 5 pozycji współczynnika, rejestrator powróci do wyboru jednostki pomiaru. 2. Nacisnąć przycisk RESET aby zmienić wartość wybranej pozycji. Wartość współczynnika musi zawierać się w przedziale od 0.5000 do 2.0000. Wstępnie zaprogramowana wartość przez fabrykę Badger Meter wynosi 1.0000. 3. Po zakończeniu nastawy jednostki pomiaru i współczynnika kalibracji, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk TOTAL przez jedną sekundę aby przejść do sekcji częstotliwości impulsów. Uwaga: W przypadku błędnej wartości nie będzie możliwości przejścia do następnego kroku.
Programowanie rejestratora Strona 12/26 8.3 Zmiana częstotliwości impulsów (wszystkie modele ILR z wyświetlaczem) Częstotliwość impulsów (ekran oznaczony znakiem I w górnym rzędzie po lewej stronie) jest liczbą impulsów na jednostkę pomiaru zliczoną przez rejestrator. Częstotliwość zależy od zastosowanego przetwornika przepływu. Dolny rząd składa się z 5 pozycji wartości całkowitych ilości impulsów na jednostkę pomiaru, gdzie górny rząd stanowi dwie pozycje dziesiętne częstotliwości impulsów. Częstotliwość impulsów wprowadzana jest w impulsach na litr jeśli wybrana jednostka to litry. Rys. 6: Częstotliwość impulsów przetwornika 1. Nacisnąć przycisk TOTAL aby wybrać pozycję (wybrana pozycja będzie pulsować). Nacisnąć przycisk RESET aby zmienić wartość wybranej pozycji. Częstotliwość może być wartością w zakresie od 00000.01 do 99999.99; Przykład: 10.45 będzie wyświetlane jako.45 w górnym rzędzie i 10 w dolnym rzędzie. 2. Po zakończeniu nastawy częstotliwości należy nacisnąć i przytrzymać przycisk TOTAL przez jedną sekundę aby przejść do sekcji położenie rejestratora. Uwaga: W przypadku błędnej wartości nie będzie możliwości przejścia do następnego kroku. 8.4 Zmiana położenia rejestratora (wszystkie modele ILR z wyświetlaczem) W zależności od położenia (prostopadle lub równolegle);ta nastawa może wymagać zmiany. Dla wersji rozdzielnej ta nastawa powinna wynosić "o". Kierunek przepływu Równolegle Prostopadle Rys. 7: Położenie rejestratora
Programowanie rejestratora Strona 13/26 1. Nacisnąć przycisk RESET aby wybrać pomiędzy dostępnymi opcjami ( I równolegle i P prostopadle lub "0" dla wersji rozdzielnych oraz dla przepływomierzy RCDL i Vision). 2. Po zakończeniu nastawy położenia rejestratora, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk TOTAL przez jedną sekundę aby przejść do sekcji trybu wyświetlania. 8.5 Zmiana trybu wyświetlania (wszystkie modele ILR z wyświetlaczem) Tryb wyświetlania (wskazanie d na górnym rzędzie po lewej stronie) określa jaka informacja będzie widoczna w górnym rzędzie wyświetlacza podczas normalnej pracy. Tryb wyświetlania może być wybrany pomiędzy wskazaniem sumatora lub wskazaniem natężenia przepływu. C, oznacza wyświetlanie sumatora a F wyświetlanie natężenia przepływu. Wybór wyświetlania sumatora jest pokazany poniżej: Rys. 8: Domyślna nastawa 1. Podczas gdy litera pulsuje, nacisnąć przycisk RESET aby wybrać wyświetlanie totalizatora lub natężenia przepływu. 2. Po dokonaniu tych nastaw programowanie rejestratora jest zakończone. Dla modeli ILR 710, ILR701, ILR701T, ILR750 i ILR750T patrz "Dodatkowe parametry programowania". 8.6 Kończenie trybu programowania (dla wszystkich modeli ILR z wyświetlaczem) Aby zakończyć programowanie: W każdym momencie nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski TOTAL i RESET. Na wyświetlaczu pojawi się współczynnik kalibracji a następnie będzie pulsować. Po trzech pulsacjach wyświetlacz wyłączy się. Uwaga: Naciśnięcie przycisku TOTAL lub RESET spowoduje załączenie się wyświetlacza.
Specyfikacja wyjścia rejestratora i połączenia elektryczne Strona 14/28 9. Dodatkowe parametry programowania: ILR 710, ILR750, ILR750T, ILR701, ILR701T) 9.1 Minimalne natężenie przepływu dla wyjścia analogowego (modele ILR750 i ILR750T) Wskazanie L po lewej stronie wyświetlacza. Pozwala na ustawienie natężenia przepływu któremu na wyjściu odpowiadał będzie sygnał 4 ma: Uwaga: Minimalna wartość natężenia przepływu musi być mniejsza od wartości maksymalnej. Minimum 0.0 LPM/GPM Maksimum 100.0 LPM/GPM Domyślnie 0.0 LPM/GPM Uwaga: W przypadku błędnej wartości nie będzie możliwości przejścia do następnego kroku. Aby przejść do następnego parametru, należy przytrzymać przycisk TOTAL przez 1 sekundę. Rys. 9: Wartość minimalna natężenia dla wyjścia analogowego 9.2 Maksymalne natężenie przepływu dla wyjścia analogowego (modele IILR750 i ILR750T) Wskazanie H po lewej stronie wyświetlacza. Pozwala na ustawienie natężenia przepływu któremu na wyjściu odpowiadał będzie sygnał 20 ma: Uwaga: Maksymalna wartość natężenia przepływu musi być większa od wartości minimalnej. Minimum 0.0 LPM/GPM Maksimum 100.0 LPM/GPM Domyślnie 30 LPM / 8 GPM Uwaga: W przypadku błędnej wartości nie będzie możliwości przejścia do następnego kroku. Aby przejść do następnego parametru, należy przytrzymać przycisk TOTAL przez 1 sekundę. Rys. 10: Wartość maksymalna natężenia dla wyjścia analogowego
Specyfikacja wyjścia rejestratora i połączenia elektryczne Strona 15/28 9.3 Długość impulsu wyjściowego (modele ILR 710, ILR750 i ILR750T) Wskazanie P po lewej stronie wyświetlacza. Pozwala na ustawienie długości impulsu wyjściowego. 0 dla zera milisekund (Wyjście impulsowe jest wyłączone) 2 dla 2 milisekund 10 dla 10 milisekund 20 dla 20 milisekund 40 dla 40 milisekund 100 dla 100 milisekund Aby przejść do następnego parametru, należy przytrzymać przycisk TOTAL. Rys. 11: Długość impulsu wyjściowego Długość impulsu wyjściowego: Należy wziąć pod uwagę długość impulsu oraz maksymalne natężenie przepływu aby zapobiec sytuacji w której długość impulsu jest dłuższa niż wymagany czas pomiędzy impulsami. Długość impulsu powinna być krótsza niż wartość t. Jak w równaniu: Maks. Natężenie przepływu (w L/m lub GAL/m) t = ----------------------------------------------------------------- x 1000 60X częstotliwość impulsów gdzie t = wymagana liczba impulsów w milisekundach. Częstotliwość impulsów = zaprogramowany parametr (domyślnie = 1.00 PPL/PPG) Maks. natężenie przepływu = maksymalny przepływ przez przepływomierz dla danej aplikacji.
Specyfikacja wyjścia rejestratora i połączenia elektryczne Strona 16/28 9.4 Częstotliwość impulsów wyjściowych (modele ILR 710, ILR750 i ILR750T) Wskazanie o po lewej stronie wyświetlacza. Pozwala na ustawienie liczby impulsów na litr lub galon w zależności od wybranej jednostki (0.01 PPL/PPG do 100 PPL/PPG). Częstotliwość impulsów jest wprowadzana w liczbie impulsów na litr jeśli wybrana jednostka pomiaru to litry lub w galonach jeśli wybrana jednostka to galony, ćwiartki lub pinty. Aby przejść do następnego parametru, należy przytrzymać przycisk TOTAL. Uwaga: W przypadku błędnej wartości nie będzie możliwości przejścia do następnego kroku. Rys. 12: Częstotliwość impulsów wyjściowych 9.5 Sekwencja sygnału wyjścia impulsowego Rys. 13: Sekwencja sygnału wyjścia impulsowego Domyślne ustawienie to io = 1 (brak inwersji sygnału) przy zerowym przepływie sygnał wyjścia impulsowego ma stan "1" (wysoki) np. 24V Przy ustawieniu io = 0 sygnał jest odwracany przez oprogramowanie. Przy zerowym przepływie sygnał wyjścia ma stan "0" (niski) 0V.
Specyfikacja wyjścia rejestratora i połączenia elektryczne Strona 17/28 9.6 Linearyzacja (modele ILR701, ILR701T, ILR750 i ILR750T) Wskazanie 1 9 z myślnikiem (-) po lewej stronie wyświetlacza. Pozwala na zaprogramowanie linearyzacji (w sumie 9 punktów). Rys. 14: Linearyzacja, punkt 1 (z 9) Nacisnąć przycisk TOTAL aby wybrać pozycję (wybrana pozycja będzie pulsować). Nacisnąć przycisk RESET aby zmienić wartość wybranej pozycji. Wartość natężenia przepływu wyświetlana jest w górnym wierszu w jednostce wybranej w punkcie 9.1 (Jednostka pomiaru). W przykładzie powyżej jest to 0,4 L/min. W dolnym wierszu należy ustawić korekcję błędu w %. W przykładzie powyżej błąd przy przepływie 0,4 L/min wynosi -7,82%. W celu korekcji należy ustawić wartość +7,82% (symbol [+] nie jest pokazywany na wyświetlaczu). Po nastawie linearyzacji należy nacisnąć i przytrzymać przycisk TOTAL przez 1 sekundę aby przejść do nastawy kolejnego punktu linearyzacji. Uwaga: Rys. 15: Linearyzacja punkt 9 (z 9) Numer 9 po lewej stronie wyświetlacza pokazuje wartość 9-go punktu linearyzacji. Przykład powyżej pokazuje wartość przepływu 250,0 L/min i odchylenie +0,15%. W celu korekcji należy ustawić wartość -0,15%. - Muszą być ustawione minimum 3 punkty linearyzacji. - Przepływy nie muszą być ustawiane od najniższego do najwyższego; oprogramowanie posortuje je automatycznie, bez względu w którym punkcie (1-9) zostaną zaprogramowane. Aby zakończyć programowanie: W każdym momencie nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski TOTAL i RESET. Na wyświetlaczu pojawi się współczynnik kalibracji a następnie będzie pulsować. Po trzech pulsacjach wyświetlacz wyłączy się. Uwaga: Naciśnięcie przycisku TOTAL lub RESET spowoduje załączenie się wyświetlacza.
Specyfikacja wyjścia rejestratora i połączenia elektryczne Strona 18/28 10. Specyfikacja wyjścia rejestratora i połączenia elektryczne 10.1 Wyjście impulsowe (model ILR 710) Połączenia: Zasilanie zewnętrzne DC+: żółty Uziemienie zewnętrzne: brązowy Wyjście impulsowe: biały Wejście DC: 8...24 VDC; 20...40mA Wyjścia: Wyjście impulsowe z wewnętrznym rezystorem pull-up; opcjonalnie otwarty kolektor z wyjmowaną zworą; wyjście impulsowe jest skalowalne w impulsach na litr lub galon. Rys. 16: połączenia modelu ILR 710
Specyfikacja wyjścia rejestratora i połączenia elektryczne Strona 19/28 10.2 Podwójne wyjście impulsowe (model ILR 720) Połączenia: Zasilanie zewnętrzne DC+ : żółty Uziemienie zewnętrzne : brązowy Wyjście impulsowe 1 : biały Wyjście impulsowe 2 : zielony Zewnętrzne zerowanie : szary Wejście DC : 6...24 VDC; 10...20mA Wyjścia: Podwójne wyjście impulsowe z wewnętrznym rezystorem pull-up; opcjonalnie otwarty kolektor ze zworą; podwójne wyjście impulsowe wytwarza kwadraturowy sygnał dający informację o kierunku przepływu. Wejścia: Zewnętrzne zerowanie dla sumatora dozowania. Rys. 17: połączenia modelu ILR 720
Specyfikacja wyjścia rejestratora i połączenia elektryczne Strona 20/28 10.3 Impulsator (model ILR 740) Rys. 18: Impulsator Położenie: Impulsator musi być zamontowany tak jak został dostarczony. W innym położeniu impulsator nie będzie działał. Połączenia Wyjście impulsowe: zielony i biały. Wartości: Maks. moc: 10W (nie przekraczać!); maks. napięcie: 200 VDC/pik AC; maks. prąd: 0.5A DC/pik AC. Wyjście: wyjście impulsowe bez wzmocnienia. ILR 740 zielony Rys. 19: połączenie modelu ILR 740 biały Częstotliwość impulsów na jednostkę pomiaru (seria IOG) Przepływomierz Ilość impulsów na Ilość impulsów ½ 378.5 100 ¾ 249.8 66 1 249.8 66 1 HF 162.8 43 1 ½ 64.4 17 2 34.1 9 3 11.4 3 Uwaga: Dokładna liczba impulsów na jednostkę pomiaru jest dostarczona wraz z protokołem kalibracji dla każdego przepływomierza.
Specyfikacja wyjścia rejestratora i połączenia elektryczne Strona 21/28 10.4 Impulsator (model ILR 741) Selektor średnicy przepływomierza musi zostać odpowiednio nastawiony aby poprawnie odzwierciedlić przepływ cieczy: Pozycja 1 (najwyższa): 1/2", 3/4", 1" Pozycja 2 (środkowa): 1 1/2" Pozycja 3 (najniższa): 2", 3" Selektor wyboru Połączenia impulsatora Rys. 20: Impulsator ILR 74 ILR741 biały zielony zespół kontaktronów niebieski czarny dodatkowy zespół kontaktronów
Specyfikacja wyjścia rejestratora i połączenia elektryczne Strona 22/28 10.5 Wyjście impulsowe i analogowe (modele ILR750 i 750T) Połączenia Zasilanie zewnętrzne DC+ : Uziemienie : Wyjście impulsowe : Wyjście analogowe : Wejście DC : Wyjścia: żółty brązowy biały zielony 8...24 VDC; 20...40mA Wyjście analogowe 4 do 20mA w wersji zasilania z pętli; zewnętrzne obciążenie 50 ohm do 250 ohm; natężenie przepływu wyskalowane liniowo pomiędzy wartością 4mA minimum i 20mA maksimum; natężenie poniżej zaprogramowanego minimum odpowiadają wartości 4mA. Wyjście impulsowe z wewnętrznym rezystorem pull-up; opcjonalne wyjście w postaci otwartego kolektora z wyjmowaną zworą; wyjście jest skalowalne w ilości impulsów na litr lub na galon. ILR 750/T (4-20 ma) Wejście 8...24 V DC żółty Przetwornik 4-20 ma zielony GND brązowy ILR 750/T (wyjście impulsowe) Wejście 8...24 V DC żółty wyjście imp. biały GND brązowy
Specyfikacja wyjścia rejestratora i połączenia elektryczne Strona 23/28 10.6 Czujnik kontaktronowy i Halla Przykład: Przełączniki powinny być ustawione tak jak podano w tabeli poniżej. 1 oznacza stan ON ; 0 oznacza stan OFF Przykład zilustrowany poniżej oznacza 1-0-0-1. GND 1 Uziemienie kanału 1 (-) VCC1 Zasilanie +24VDC dla kanału 1 SIG 1 Sygnał wyjściowy kanału 1 GND 2 Uziemienie kanału 2 (-) VCC2 Zasilanie +24VDC dla kanału 2 SIG 2 Sygnał wyjściowy kanału 2 Przełącznik 1 Przełącznik 2 Wyjście 1 i 2 1 2 3 4 1 2 3 4 1 1 0 0 0 0 0 0 Bez pull-up, sygnał wysoki, 1 zasilanie dla każdego wyjścia * 1 1 1 1 0 0 0 0 Bez pull-up, sygnał wysoki, tylko 1 zasilanie dla obydwóch wyjść 0 0 0 0 0 1 1 0 Bez pull-up, sygnał niski, 1 zasilanie dla każdego wyjścia 0 0 1 1 0 1 1 0 Bez pull-up, sygnał niski, tylko 1 zasilanie dla obydwóch wyjść 1 1 0 0 1 0 0 1 Pull-up, sygnał wysoki, 1 zasilanie dla każdego wyjścia 1 1 1 1 1 0 0 1 Pull-up, sygnał wysoki, tylko 1 zasilanie dla obydwóch wyjść 0 0 0 0 1 1 1 1 Pull-up, sygnał niski, 1 zasilanie dla każdego wyjścia 0 0 1 1 0 1 1 0 Pull-up, sygnał niski, tylko 1 zasilanie dla obydwóch wyjść * Standardowe ustawienie jeśli nic innego nie zostało opisane w zamówieniu. Niski poziom sygnału Wysoki poziom sygnału
Specyfikacja wyjścia rejestratora i połączenia elektryczne Strona 24/28 10.7 Czujnik ATEX NPN / PNP Biały ( ) Czerwony (+) Czarny (-) Dane techniczne Funkcja przełączająca Otwarty kolektor Typ wyjścia NPN lub PNP 3-żyły (Dostępne 2 wersje) Napięcie zasilające 5-30 VDC (I 15 ma) Prąd zasilający Maks. 100 ma ( Pmaks = 0,66 W) Efektywna pojemność wewnętrzna Ci 12 nf Efektywna indukcyjność wewnętrzna Li 0 µh Długość kabla 3 metry Materiał Stal nierdzewna 1.4404 (316L) Stopień ochrony IP66 / IP67 Oznaczenie USA Kanada ATEX IIECEx Intrinsically safe Class I, II, III, Division 1 GROUP ABCDEFG T6 do T5 Class I, Zone 0, AEx ia IIC T6 do T5 Intrinsically safe Class I, Division 1 GROUP ABCD T6 do T5 Class I, Zone 0, Ex ia IIC T6 do T5 Ex II 1G Ex ia IIC T6 do T4 Ga Ex ia IIC T6 do T4 Ga
Specyfikacja wyjścia rejestratora i połączenia elektryczne Strona 25/28 10.8 Czujnik Namur Dane techniczne Funkcja przełączająca Typ wyjścia Napięcie nominalne Efektywna pojemność wewnętrzna Efektywna indukcyjność wewnętrzna Wskaźnik stanu Temperatura otoczenia Długość kabla Przekrój żyły Materiał Stopień ochrony Normalnie otwarty (NO) NAMUR 2-żyły Uo 8,2 V (Ri ok. 1 kω) Ci 15 nf; przy kablu długości 10 m Li 35 µh; przy kablu długości 10 m LED (barwa żółta) -25 do 70 C (-13 do 158 F) 2 metry (PVC) 0,34 mm² Stal nierdzewna 1.4404 (316L) IP66 / IP67 Oznaczenie Namur CE 0102 / Ex II2G Ex ib IIC T6 Gb
Specyfikacja wyjścia rejestratora i połączenia elektryczne Strona 26/28 10.9 Impulsator modelu 1/4 Przetwornik wejście 6...24 VDC Wyjście imp. żółty zielony Czujnik Halla GND brązowy szary Czujnik Halla kontaktron Rys. 21: Połączenia modelu 1/4" i 1/4" low flow Wartości: Zasilanie: Zakres napięcia: 5...24V DC Prąd zasilania: 3,5 ma Wyjście impulsowe: Prąd wyjściowy: maks. 30 ma. Połączenia: Żółty: Efekt Halla DC+ Brązowy: Uziemienie Zielony: Wyjście impulsowe Kontaktron Wartości: Moc: 10W Napięcie przełączania: 100V (DC lub pik AC) Prąd przełączania: 500 ma (DC lub pik AC) biały Połączenia: Szary: Kontaktron Biały: Kontaktron Ilość impulsów na litr (PPL) Przepływomierz Ilość impulsów na litr 1/4 ok. 390 1/4 LF ok. 2170
Części zamienne Strona 27/28 11. Części zamienne Opis 1 Pokrywa aluminiowa ze śrubami 1A 2 2A Pokrywa ze stali nierdzewnej ze śrubami Zestaw zębatek SST / o-ring aflas Zestaw zębatek LCP / o-ring aflas 3 Rejestrator ILR-700 ze śrubami 4 4A Rejestrator ILR-710 z wyjściem impulsowym ze śrubami Rejestrator ILR-720 z wyjściem kwadraturowym i zewnętrznym zerowaniem ze śrubami 5 Impulsator ILR-740 ze śrubami 6 Bateria (nie pokazana na rys.) Nr artykułu. 1/2 3/4 1 1 HF 1-1/2 2 3 66885-66885- 66885-66885- 66885-66885- 66885-015 013 013 026 028 030 032 66885-66885- 66885-66885- 66885-66885- 66885-016 014 014 027 029 031 033 66885-66885- 66885-66885- 66885-66885- 6685-037 005 007 007 035 039 041 66885-66885- 66885-66885- 66885-66885- 66885-006 008 008 034 036 038 040 66885-66885- 66885-66885- 66885-66885- 66885-001 001 001 001 001 001 001 66885-66885- 66885-66885- 66885-66885- 66885-002 002 002 002 002 002 002 66885-003 66885-003 66885-003 66885-003 66885-003 66885-003 66885-003 66885-012 66299-001 66885-012 66299-001 66885-012 66299-001 66885-012 66299-001 66885-012 66299-001 66885-012 66299-001 66885-012 66299-001
Zwrot produktu do naprawy / Deklaracja bezpieczeństwa Strona 28/28 12. Zwrot produktu do naprawy / Deklaracja bezpieczeństwa Należy skorzystać z formularza deklaracji bezpieczeństwa pod adresem https://www.badgermeter.de/pl/serwis/zwrot-produktow
Hotline Tel. +49-7025-9208-0 lub -46 Fax +49-7025-9208-15 Badger Meter Europa GmbH Subsidiary of Badger Meter, Inc., USA Nürtinger Strasse 76 72639 Neuffen (Germany) E-mail: badger@badgermeter.de www.badgermeter.de