KATOLICKI UNIWERSYTET LUBELSKI JANA PAWŁA II Wydział Nauk Humanistycznych Instytut Filologii Angielskiej Minimum programowe dla Międzyobszarowych Indywidualnych Studiów Humanistyczno-Społecznych na rok akademicki 08-09 Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne ROK I (rok akademicki 08-09) Lp. Nazwa przedmiotu I Semestr II Prowadzący Moduł [ angielskiego]* angielskiego 0 Z/ 0 E/ angielskiego: języki 0 Z/ 0 Z/ specjalistyczne Moduł [Kulturoznawstwo] jeden kurs do wyboru* Kulturoznawstwo celtyckoamerykańskie 0 Z/ 0 Z/ Kulturoznawstwo celtyckobrytyjskie 0 Z/ 0 Z/ Kulturoznawstwo brytyjskoamerykańskie 0 Z/ 0 Z/ Moduł [Seminarium magisterskie] do wyboru Językoznawstwo Językoznawstwo teoretyczne Językoznawstwo stosowane Językoznawstwo ogólne Literaturoznawstwo 7 Literatura anglojęzyczna
8 9 0 Literatura i nowe media Kulturoznawstwo angielskiego i celtyckiego obszaru językowego Komparatystyka językowa w tłumaczeniach * Metodyka * Moduł [Językoznawstwo] do wyboru (moduł lub ) Moduł a Komponent przedmiotów obowiązkowych Fonologia 0 Z/ - - Składnia 0 Z/ - - Morfologia 0 Z/ - - Językoznawstwo historyczne - - 0 Z/ Językoznawstwo stosowane w teorii i praktyce - - 0 Z/ Moduł [Literatura/kultura/media] do wyboru (moduł lub ) Moduł a Komponent przedmiotów obowiązkowych 0 Z/ - - Literatura angielska 0 Z/ - - Wybrane zagadnienia kulturoznawstwa angielskiego 0 Z/ - - obszaru językowego Media w kulturze angloamerykańskiej - - 0 Z/ Literatura anglojęzyczna a nowe zjawiska w kulturze - - 0 Z/ współczesnej Moduł 7 specjalizacja - Przygotowanie do wykonywania zawodu nauczyciela do wyboru (moduł 7 lub 8) Pedagogika ogólna (wykład) - - 0 Z/ WNS Psychologia ogólna (wykład) - - 0 Z/ WNS Wybrane problemy edukacyjne WNS 0 Z/ - - młodzieży (konwersatorium) Psychologia rozwojowa i WNS wychowawcza młodzieży (konwersatorium) - - 0 Z/ Podstawy dydaktyki 0 Z/ - - (konwersatorium) Dydaktyka języka angielskiego 0 Z/ 0 Z/ 7 Praktyki śródroczne - - 0 Zbo/
Moduł 8 specjalizacja - Przygotowanie do wykonywania zawodu tłumacza do wyboru (moduł 7 lub 8) Funkcjonalna gramatyka 0 Z/ - - kontrastywna Media jako kontekst i narzędzie komunikacji 0 Z/ - - Zarządzanie informacją i 0 Z/ - - terminologią Tłumaczenia literackie - - 0 Z/ 7 Tłumaczenie audiowizualne i medialne Tłumaczenie specjalistyczne: zarządzanie, marketing, prawo w biznesie Tłumaczenie ustne: podstawy warsztatu (warsztaty) - - 0 Z/ - - 0 Z/ 0 Z/ Razem godzin: 00 00 Razem : 8 * Seminarium mieszane dostępne zarówno dla językoznawców, jak i literaturoznawców. E = egzamin, Z = zaliczenie na ocenę, Zbo = zaliczenie bez oceny Plany zajęć prognozowane: ROK II rok akademicki 09-00 Lp. Nazwa przedmiotu I Semestr II Prowadzący Moduł [ angielskiego] 0 Z/ - - angielskiego Moduł [Seminarium magisterskie] do wyboru Językoznawstwo 0 Zbo/ 0 Zbo/ Językoznawstwo teoretyczne 0 Zbo/ 0 Zbo/ Językoznawstwo stosowane 0 Zbo/ 0 Zbo/ Językoznawstwo ogólne 0 Zbo/ 0 Zbo/ 0 Zbo/ 0 Zbo/ Literaturoznawstwo 0 Zbo/ 0 Zbo/ 7 Literatura anglojęzyczna 0 Zbo/ 0 Zbo/
8 9 0 Literatura i nowe media Kulturoznawstwo angielskiego i celtyckiego obszaru językowego Komparatystyka językowa w tłumaczeniach * 0 Zbo/ 0 Zbo/ 0 Zbo/ 0 Zbo/ 0 Zbo/ 0 Zbo/ Metodyka * 0 Zbo/ 0 Zbo/ Moduł [Językoznawstwo] do wyboru Przedmioty do wyboru przedmioty z oferowanej listy** Typologia językowa 0 Z/ - - Narzędzia cyfrowe w językoznawstwie Wybrane zagadnienia językoznawstwa angielskiego Fonetyka akustyczna Multilingwizm i multikulturowość średniowiecznej Anglii 0 Z/ - - 0 Z/ - - - - 0 Z/ - - 0 Z/ Moduł [Literatura/kultura/media] do wyboru Przedmioty do wyboru przedmioty z oferowanej listy** Literatura anglo-irlandzka/walijska 0 Z/ - - Współczesne trendy w lit. anglojęzycznej 0 Z/ - - Literatura a film 0 Z/ - - Medialne poszukiwania - - 0 Z/ literatury Wybrane aspekty literatury amerykańskiej - - 0 Z/ Moduł 7 specjalizacja - Przygotowanie do wykonywania zawodu nauczyciela do wyboru (moduł 7 lub 8) Dydaktyka języka angielskiego 0 Z/ - - Warsztat pracy nauczyciela w warunkach edukacji - - 0 Z/ włączającej Praktyki ciągłe 0 Z/ - - Moduł 8 specjalizacja - Przygotowanie do wykonywania zawodu tłumacza do wyboru (moduł 7 lub 8) Tłumaczenie specjalistyczne: technika i technologie, 0 Z/ - - medycyna, humanistyka Tłumaczenie ustne w zakresie wybranych dziedzin komunikacji specjalistycznej - - 0 Z/
(warsztaty) Praktyki 0 Zbo/ Egzaminy Przygotowanie pracy dyplomowej i egzamin - - - Zbo/0 magisterski Razem godzin: 0 90 Razem : 8 0 * Seminarium mieszane dostępne zarówno dla językoznawców, jak i literaturoznawców. ** Należy wybrać dwa kursy w pierwszym semestrze i jeden kurs w drugim semestrze.