AQUAPHOR EAC SYSTEM DWM-203 FILTRY DO WODY. Instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
instrukcja obsługi SySTem oczyszczania Wody PiTnej aquaphor morion ro-101s, ro-102s oraz black edition

Instrukcja obsługi. Filtr odwróconej osmozy Aquaphor Morion. Wersja Aquaphor Osmo M B M P G

System oczyszczania wody pitnej

ECOPERLA PROFINE ZERO

FILTRY SP. Z O.O. Ul. Kasprowicza Rzeszów Tel NIP:PL

WKŁAD WSTĘPNY SEDYMENTACYJNY 5 MIKRONÓW FMP5

Bonnie CS - dystrybutor wody zimnej i gazowanej. wlasnawoda.pl. Obsługa - podawanie wody gazowanej

Dotyczy modelu: TOR-BWW.088C

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Dystrybutory wody gorącej, zimnej i gazowanej

Specyfikacja techniczna:

ROSA SYSTEM ODWRÓCONEJ OSMOZY ECOPERLA ROSA. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

1. Opis STRONA 2. Systemy Odwróconej Osmozy, to jedne z najdokładniejszych urządzeń służących do filtracji wody.


Dotyczy modelu: GAL-BWW.080

Odkryj świat krystalicznie czystej, zdrowej wody

ELEKTRYCZNY OGRZEWACZ WODY

Instrukcja montażu. systemu uzdatniania wody metodą odwróconej osmozy

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

Instrukcja montażu

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Costa. Wyjdź myśleniem poza butle. ZASTOSOWANIE: RESTAURACJE, KAWIARNIE, PUBY, BARY, STOŁÓWKI, GABINETY LEKARSKIE, itp.

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Wymiana układu hydraulicznego

Instrukcja instalacji pompy dozującej FPV

akwarystyczny system RO RO3 GREEN FILTER S YS T E M Y U Z DAT N I A N I A W O DY Instrukcja akwarystycznego systemu odwróconej osmozy

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZESTAWU FILTRÓW DO WODY AQUA REVITAL AQR100

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Dotyczy modelu: LIW-BWW.080C

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Instrukcja Użytkownika

DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna

INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY

CZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016

Instrukcja montażu systemu RO 5, 6, 7, 8, 9

Instrukcja Obsługi EVIDIS Instrukcja Obsługi EVIDIS

ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy

Prezentacja systemów Odwróconej Osmozy - seria SUPREME RO.

Mi Water Purifier 400G (model do kuchni) Spis treści

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1

SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

KARTA TECHNICZNA INSTRUKCJA MONTAŻU. HydroFLOW AquaKLEAR P P60, P100, P120, P160

Wibracyjny sygnalizator poziomu WSP-1C

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL )

prosimy pozostawić niniejszą instrukcję u klienta

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LAMPEDUSA (PL )

Modele: V350, V400, V450, V500, V650, V700 (połączone zaworami z szybkozłączami)

Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

SYSTEMU FILTRACJI WODY METODĄ ODWRÓCONEJ OSMOZY

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

System Odwróconej Osmozy

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne.

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:

INSTRUKCJA PRZEROBIENIA EdV-BP Z FILTRA EV (wewnętrzny) na FILTR MH2 (zewnętrzny)

SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Wskaźnik poziomu Nivex typ 600

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Zawór redukcji ciśnienia typ E

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

Instrukcja obsługi Crocodile

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006

Wszystkie prawa zastrzeżone Polaqua Group

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Poradnik montażu podblatowej kostkarki do lodu ICE-O-MATIC model ICEU: 035A, 045A, 065A, 085A, 105A, 145A, 185A

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

VM PVDF. Zawór membranowy

ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA

Transkrypt:

AQUAPHOR FILTRY DO WODY SYSTEM DWM-203 Instrukcja obsługi EAC

1. Wstęp Filtry do wody Aquaphor DWM-203 (dalej filtr do wody) został wyprodukowany przez firmę Aquaphor Corp. Filtr do wody przeznaczony jest do zmiękczania oraz oczyszczania wody pitnej z zanieczyszczeń mechanicznych, zawiesin, a także związków chemicznych. Filtr pozbawia wodę nieprzyjemnego smaku, zapachu i barwy, przywracając jej jednocześnie krystaliczną czystość pod warunkiem, że woda poddawana procesowi filtracji pochodzi z sieci wodociągowej, a użytkownik filtra stosuje się do zaleceń podanych w niniejszej instrukcji. Działanie filtra do wody polega na przenikaniu cząsteczek wody przez półprzepuszczalną membranę osmotyczną pod ciśnieniem przewyższającym ciśnienie osmotyczne. Materiały, z których został wyprodukowany filtr, są przyjazne środowisku i nie wydzielają do wody niebezpiecznych dla organizmu człowieka substancji. Filtr DWM-203 odpowiada wymaganiom higienicznym oraz wymogom WT 3697-049-11139511-2014. 2. Parametry techniczne Wymiary (długość x wysokość x szerokość): 405 х 524 х 195 mm Min. ciśnienie wodociągowe 2 atm (0,2 Mpa) Max. ciśnienie wodociągowe 6,5 аtm (0,63 Mpa) Tempertura wody +5... +38 С Maksymalna wydajność (przy temperaturze +25 С i ciśnieniu 2 atm.) 47,2 l/min Stosunek wody przefiltrowanej do wody uchodzącej do kanalizacji (przy temperaturze min. 20 С) 1:2-1:4 Masa 14 kg Uwaga! Do prawidłowego funkcjonowania filtra niezbędny jest zasilacz (nie wchodzi w skład zestawu), odpowiadający następującym parametrom: Napięcie wstępne 100-240 V AC Gniazdo СЕЕ 7/4 (СЕЕ 7/7) Napięcie wyjściowe 24 V DC Natężenie 3,5 А Przewód koncentryczny, 2,5 х 5,5 mm Minimalna długość przewodu 1,2 m 2

3. Spis elementów dołączonych do opakowania (Rys. 1): Nazwa Ilość 1 Korpus DWM-203 (1) 1 szt. 2 Wkłady: 2.1 Blok wstępnego oczyszczania: 2.1.1 Wymienny wkład К5 (2) 1 szt. 2.1.2 Wymienny wkład К2 (3) 1 szt. 2.2 Blok membranowy: 2.2.1 Wkład membranowy RO150S (4, 5)) 2 szt. 3 Wężyki podłączeniowe (6) 3.1 Wężyk JG 1/4" (6,35 mm, 1,2 m, czerwony), (6) 1 szt. 3.2 Wężyk JG 1/4" (6,35 mm, 1,2 m, czarny), (6) 1 szt. 3.3 Wężyk JG 1/4" (6,35 mm, 1,2 m, niebieski) z wprasowaną tulejką, (6) 1 szt. 4 Przyłącze wody (7) 1 szt. 5 Obejma odpływu wody do kanalizacji z króćcem na wężyk JG ¼' (8) 1 szt. 6 Wylewka do czystej wody (chromowana z zaworem ceramicznym) (12) 1 szt. 7 Korek zabezpieczający (9) 2 szt. 8 Klucz (10) 1 szt. 9 Złącze 1/4" х 1/4" (7) 1 szt. 10 Zasilacz (11) 1 szt. 11 Wkład mineralizujący wraz z kompletem montażowym 1 szt. 12 Instrukcja obsługi 1 szt. Rysunek 1 3

4. Zasada działania filtra Rysunek 2 Podstawowe elementy filtra DWM-203 (rys. 2): 1 Korpus DWM-203; 2 Blok wstępnego oczyszczania; 3 Blok membranowy; 4 Blok membranowy; 5 Panel sterujący. UWAGA! Bezawaryjna praca filtra zależy od ciśnienia w sieci wodociągowej. Przy ciśnieniu poniżej 0,2 MPa filtr może nie pracować stabilnie. 1. Korpus DWM-203 (1) składa się z pokrywy górnej, podstawki, zbiornika kumulacyjnego i panelu sterowania. W spodzie górnej pokrywy znajdują się cztery gniazda służące zamocowaniu wymiennych wkładów filtrujących oraz elementy elektroniczne. Górna płyta przymocowana jest plastikowymi klipsami, a w jej centralnej części znajduje się miejsce do zainstalowania wkładów bloku końcowego. W dolnej części korpusu KO-203 znajduje się pompa podwyższająca ciśnienie. Aby można korzystać z filtra w sposób ciągły system wyposażony został w zbiornik kumulacyjny. 2. W skład bloku wstępnego oczyszczania (2) wchodzi wkład polipropylenowy K5 oraz węglowy K2. Wkłady te odpowiadają za usuwanie zanieczyszczeń mechanicznych oraz związków chemicznych, mogących uszkodzić membranę odwróconej osmozy, takich jak tlenek żelaza oraz aktywny chlor. 3. Blok membranowy (3) zawiera dwa wymienne wkłady membranowe RO-150S. Odpowiadają one za usuwanie z wodu związki organiczne i nieorganiczne, sole, bakterie, wirusy, a także zmiękcza wodę. 4. W skład bloku końcowego (4) wchodzi mineralizator, a także wkład postfiltracyjny umieszczony we wnętrzu zbiornika kumulacyjnego. Blok ten mineralizuje wodę wzbogacając ją w odpowiednie minerały, poprawia zapach i smak wody, a także zapewnia właściwą równowagę wody pitnej. 5. Panel sterujący (5) zlicza zużycie wody oraz poprzez sygnały dźwiękowe i świetlne przypomina o wymianie wkładów. Realizuje zmianę trybu pracy (przemywanie wkładów, wyzerowanie licznika przepływu wody, itd.). Na panelu znajdują się diody oraz przycisk strerowniczy. Każdemu naciśnięciu przycisku towarzyszy krótki sygnał dźwiękowy. 4

5. Instalacja КО-203 Rysunek 3 UWAGA! Montaż filtra powinien być przeprowadzony przez specjalistów posiadających uprawnienia do przeprowadzania prac sanitarno-instalacyjnych. Należy określić miejsce umieszczenia wylewki do czystej wody, filtra do wody oraz miejsce podłączenia przyłącza do wody (rys. 3). Wężyki podłączeniowe powinny przechodzić swobodnie, bez załamań. Luźne odcinki wężyków należy przymocować w taki sposób, aby podczas eksploatacji nie uległy uszkodzeniu, bądź wyrwaniu. Wszystkie części składowe filtra muszą być zabezpieczone przed uszkodzeniami zewnętrznymi. Filtr musi znajdować się w izolacji od źródeł ciepła (płyty kuchenne, bojlery, rury wodociągowe z ciepłą wodą, pralki, zmywarki, itp.). 5

Jak podłączyć wężyki (rys. 4а) Należy wyjąć spod plastikowej złączki klips zabezpieczający, włożyć uprzednio zmoczoną wodą końcówkę wężyka do otworu złączki, dociskając do oporu na głębokość ok. 15 mm i włożyć klips na miejsce.. Jak odłączyć wężyki (rys. 4b) W celu odłączenia wężyka należy wyciągnąć klips zabezpieczający spod plastikowej złączki i przytrzymując jedną ręką końcówkę otworu w złączce wyjąć wężyk. Instalacja przyłącza wody (rys. 5) Zamknąć dopływ zimnej wody. Obniżyć nadmierne ciśnienie wody w instalacji, odkręcając kran do wody. Odkręcić elastyczny wężyk zasilający wodę zimną. UWAGA! W elastycznym przewodzie może znajdować się woda. Po odkręceniu może wypłynąć z niej ok. 200 ml wody. Pomiędzy rurą z zimną wodą a elastycznym wężykiem wychodzącym do kranu zamontować przyłącze wody (4), należy pamiętać o uszczelce. W razie potrzeby uszczelnienia gwintu użyć taśmy teflonowej. Wpiąć do zaworu wężyk w kolorze czerwonym. W tym celu należy wyjąć spod plastikowej złączki klips, następnie włożyć zmoczoną wodą końcówkę do oporu na głębokość ok. 15 mm. Umieścić klips zabezpieczający na miejscu. UWAGA! Należy zadbać o to, aby podkładka (2) znalazła się na swoim miejscu oraz aby podczas dokręcania nakrętki nie uszkodzić jej, ponieważ może doprowadzić to do wycieku ze złącza. 6

Instalacja wylewki do czystej wody (rys. 6) W wybranym miejscu w blacie wywiercić otwór o średnicy 12 mm. Założyć na gwintowany trzpieniu wylewki (11) chromowaną rozetkę maskującą 39 mm (3), z oringiem 28 mm w jej górnej części oraz oringiem 35 mm od spodu. Umieścić trzpień wylewki w otworze, a od strony spodniej blatu założyć plastikową podkładkę 35/44 mm mniejszą średnicą skierowaną do blatu, gumową podkładkę 32 mm (5), metalową podkładkę zabezpieczającą (6) i dokręcić nakrętką mocującą (7) na klucz 14 mm. Na wężyk z zaprasowaną mosiężną tuleją (8) założyć nakrętkę (9). Wsunąć wężyk z zaprasowaną tuleją (8) do wnętrza króćca wylewki i skręcić nakrętką. Sprawdzić wytrzymałość mocowania wężyka. UWAGA! Dopuszczalne jest korzystanie tylko z elementów wchodzących w skład zestawu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki użytkowania innych podzespołów. Rys. 6 Instalacja obejmy odpływu do kanalizacji* (rys. 7) Zaleca się, aby zakładać obejmę na rurze odpływowej przed syfonem (obejma pasuje do standardowych rur odpływowych o średnicy ok. 40 mm). Zdjąć z uszczelki (1) folię zabezpieczającą (2). Przykleić uszczelkę (1) do rury. W środku uszczelki wywiercić otwór o średnicy 7 mm. Zainstalować obejmę w ten sposób, aby otwór w uszczelce pokrywał się z otworem w króćcu obejmy. Skręcić śruby (3) tak, aby obie części obejmy położone były równolegle. Do niebieskiego króćca obejmy wsunąć wężyk na głębokość ok. 35 mm. Rys. 7 Rys. 7А 7

6. Uruchomienie filtra DWM-203 Etap 1. Instalacja mineralizatora (rys. 8) Znaleźć odpowiednie miejsce na zainstalowanie mineralizatora na rurce pomiędzy wylewką a filtrem. 8a. Wybrać miejsce do zainstalowania obejm mineralizatora8a Usunąć z mineralizatora zabezpieczenia transportowe (jeśli występują) 8b Zainstalować mineralizator w obejmie8c. Etap 2. Podłączanie wężyków (rys. 9) Podłączać wężyki w taki sposób, jaki został przedstawiony na rys. 4a, zgodnie ze schematem z rys. 3 oraz 9. 8

Etap 3. Przygotowanie filtra do pracy Zdjąć folię ochronną z wkładów filtrujących oraz zaślepki transportowe (jeśli są). Przemy i ć wewnętrzne powierzchnie kołnierzy podłączeniowych pod strumieniem zimnej wody. Zainstalować wkłady filtrujące w takiej kolejności, w jakiej przedstawiono to na rys. 11 (w miejscu membran umieścić zatyczki zabezpieczające, natomiast wkład mineralizujący należy zainstalować zgodnie z instrukcją). W tym celu należy docisnąć do oporu wkład do gniazda i przekręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż usłyszymy charakterystyczne kliknięcie (rys. 10). Wepnij do złączki 1/4" х ¼ oba wężyki drenażowe, jak pokazano na rys. 12. Podłączyć zasilanie, zgodnie z rys. 13. Rysunek 11 Rysunek 12 9

Etap 4. Przpłukiwanie wkładów wstępnego oczyszczania Otworzyć wylewkę do czystej wody. Otworzyć dopływ wody na przyłączu. Diody na panelu sterującym powinny zacząć migać równolegle z pojawieniem się sygnału dźwiękowego. Wcisnąć 3x przycisk znajdujący się na panelu sterującym (rys. 13) w celu uruchomienia trybu przepłukiwania. System wyda 5 sygnałów dźwiękowych, zgasną diody i rozpocznie się tryb przepłukiwania, który potrwa ok. 30 minut. W pierwszym momencie system może wydawać specyficzne odgłosy, które związane są z odpowietrzaniem układu. Upewnić się, że system DWM-203 jest szczelny. Przy nieszczelności należy natychmiast zamknąć dopływ wody na przyłączu i sprawdzić jakość połączeń. W celu kontynuowania procedury przepłukiwania należy ponownie otworzyć dopływ wody na przyłączu. Po zakończeniu przepłukiwania filtr wydaje 5 sygnałów dźwiękowych i przechodzi do trybu pracy. Zamknąć dopływ wody na przyłączu i poczekać do momentu, gdy filtr przestanie emitować sygnały dźwiękowe oraz świetlne. Etap 5. Przepłukiwanie wkładów membranowych Rysunek 13 Usunąć z wkładów membranowych folię termokurczliwą. Przepłukać kołnierze wkładów membranowych pod strumieniem zimnej wody. Zainstalować membrany w miejscu zatyczek zabezpieczających, tak jak przedstawiono na rys. 14a, 14b. UWAGA! Upewnić się, że kolor pierścienia zgodny jest z kolorem przycisku zabezpieczającego umieszczonego na obudowie. W innym przypadku filtr może pracować nieprawidłowo. Otworzyć dopływ wody na przyłączu, system wyda krótkie sygnały dźwiękowe i świetlne. Upewnić się, że system jest szczelny. Przy nieszczelności należy jak najszybciej zamknąć dopływ wody na przyłączu i sprawdzić połączenia. Po usunięciu nieszczelności można wrócić do procedury przepłukiwania otwierając dopływ wody na przyłączu. Poczekać, aż z wylewki zacznie lecieć woda. Przepuszczać wodę przez system DWM-203 ok. 60 minut. Zamknąć dopływ wody na przyłączu. Rysunek 14a Rysunek 14b 10

Etap 6. Przepłukiwanie bloku końcowego Po napełnieniu zbiornika (gdy sygnały świetlne oraz dźwiękowe wyłączą się), otworzyć kran do czystej wody i poczekać do momentu, gdy zbiornik się opróżni (strumień wody znacząco się zmniejszy). Zamknąć kran do czystej wody. Ponownie napełnić i opróżnić zbiornik kumulacyjny jeszcze dwa razy. Nacisnąć i przytrzymać przycisk na panelu sterującym przez co najmniej 7 sekund. Diody zaczną świecić ciągle, natomiast sygnał dźwiękowy zniknie. Upewnić się, że filtr jest szczelny. Po napełnieniu zbiornika system DWM-203 gotowy jest do użycia. UWAGA! Nie należy spożywać wody otrzymanej podczas przepłukiwania. W pierwszym tygodniu pracy należy sprawdzać filtr pod kątem szczelności W pierwszym tygodniu może być słyszalny szum, który związany jest z odpowietrzaniem się filtra i nie świadczy to o wadzie produktu. Po tym czasie praca filtra ustabilizuje się i szum przestanie być słyszalny. 7. Wymiana wkładów Filtr DWM -203 wyposażony jest w świetlny oraz dźwiękowy system mierzący zużycie wkładów filtrujących (rys. 15). Kontrolki przypisane są dla każdego z bloków filtracji (blok wstępnego oczyszczania, blok membranowy, blok końcowy). UWAGA! Systemy dźwiękowe oraz świetlne są aktywne tylko podczas pracy filtra ( w czasie poboru wody do zbiornika kumulacyjnego) Migająca dioda towarzysząca sygnałowi dźwiękowemu świadczy o zużyciu wkładu filtrującego. W tym celu należy wymienić wkłady danego bloku filtrującego. Świecąca się dioda w sposób ciągły świadczy o tym, iż wkładów nie należy jeszcze wymieniać. Rysunek 15 UWAGA! W zależności od ilości zanieczyszczeń w wodzie żywotność wkładów może się zmieniać. Sygnały dźwiękowe oraz świetlne świadczą o zużyciu się wkładów podczas oczyszczania wody. Wymiana wkładów K5, K2 i wkładów membranowych Zamknąć dopływ wody na przyłączu i odkręcić wylewkę do czystej wody w celu zredukowania ciśnienia. Usunąć z nowych wkładów termokurczliwą folię. Przemyć kołnierze nowych wkładów pod strumieniem zimnej wody. Dociskając do oporu i trzymając przycisk zabezpieczający, należy przekręcić wkładem w lewą stronę i wymontować go. 11

Zainstalować nowy wkład w odpowiednie gniazdo, w tym celu docisnąć wkład i przekręcić nim w prawo do usłyszenia charakterystycznego kliknięcia. Przy wymianie wkładów membranowych wpiąć uprzednio zmoczone wodą kolanko odpływowe z czerwonym pierścieniem w odpływ drenażowy znajdujący się u dołu membrany wpiętej pod czerwonym przyciskiem zabezpieczającym. UWAGA! Należy upewnić się, że kolory pierścieni na kolankach odpływowych odpowiadają kolorom zatyczek zabezpieczających. 12

Po wymianie wkładów K5 oraz K2: Upewnić się, że przyłącze wody jest zamknięte. W miejsce wkładów membranowych zainstalować korki zabezpieczające. Otworzyć dopływ wody na przyłączu. Pojawią się przerywane sygnały dźwiękowe oraz świetlne wkładów K5 i K2, pozostałe będą świecić w sposób ciągły. Wcisnąć trzy razy przycisk umieszony na panelu sterującym, w celu uruchomienia trybu przepłukiwania. System wyda 5 sygnałów dźwiękowych zgasną diody i rozpocznie się tryb przepłukiwania, który potrwa ok. 30 minut. Upewnić się, że system jest szczelny. Przy nieszczelności należy natychmiast zamknąć dopływ wody na przyłączu i sprawdzić jakość połączeń. W celu kontynuowania procedury przepłukiwania należy ponownie otworzyć dopływ wody na przyłączu. Po zakończeniu przepłukiwania system wyda 5 sygnałów dźwiękowych. Zamknąć zawór przyłączeniowy. Zainstalować wkłady membranowe w miejsce korków zabezpieczających. UWAGA! Należy upewnić się, że kolory pierścieni na kolankach odpływowych odpowiadają kolorom zatyczek zabezpieczających Wcisnąć przycisk na panelu sterującym i przytrzymać co najmniej przez 5 sekund w celu zresetowania resursu wkładów. Diody wkładów wstępnego oczyszczania przestaną mrugać i zaczną świecić w sposób ciągły, a sygnał dźwiękowy ucichnie. Po wymianie wkładów membranowych Otworzyć zawór przyłączeniowy. Zapalą się diody wkładów (diody bloku membranowego zaczną migać, pojawi się sygnał dźwiękowy). Upewnić sie, że system jest szczelny. Przepuszczać wody przez filtr przez 60 minut. Zamknąć wylewkę do czystej wody. Wcisnąć i przytrzymać przycisk na panelu sterującym nie krócej niż 7 sekund w celu zresetowania resursu wkładów. Diody wkładów bloku membranowego przestaną mrugać i zaczną świecić w sposób ciągły, a sygnał dźwiękowy ucichnie. 8. Warunki przechowywania i transportu Okres przechowywania filtra DWM-203 do początku eksploatacji 3 lata przy temperaturze 5-38 С w oryginalnie zamkniętym pudełku. Внимание! Wkład z membraną osmotyczną jest dostarczany w szczelnie zamkniętym opakowaniu.po otwarciu opakowania należy przechowywać go nie dłużej niż 3 dni. Nie należy narażać wkładu z membrana osmotyczna na działanie wysokich i niskich temperatur oraz na bezpośredni kontakt ze swiatłem słonecznym. Nie narażać filtra na uderzenia i inne działania mechaniczne. Filtr do wody można transportować wszystkimi rodzajami transportu. 13

9. Bezpieczeństwo Filtr jest przeznaczony do oczyszczania oraz zmiękczania wody wodociągowej. W przypadku własnego ujęcia przed podłączeniem filtra do pracy należy przeprowadzić badanie w celu weryfikacji jakości wody jakości wody, którą chcemy oczyszczać. Niezgodność parametrów wody wejściowej z panującymi wymaganiami znacząco skraca okres działania membrany odwróconej osmozy. W momencie przekroczenia obowiązujących norm należy zgłosić się do Sprzedawcy w celu doboru odpowiedniego filtra na całą instalację. Jeżeli woda doprowadzona do filtra nie nadaje się do spożycia (nie odpowiada obowiązującym wymogom), należy po instalacji filtra zbadać wodę. Następnie, w celu upewnienia się co do prawidłowej pracy filtra do wody, oczyszczoną wodę należy badać nie rzadziej niż raz w roku, podobnie w przypadku zmiany smaku i zapachu wody. W przypadku nieprawidłowych wyników, wody nie wolno spozywać. Należy wówczas zwrócić się do sprzedawcy w celu doboru odpowiedniego systemu. Pomimo, iż system odwróconej osmozy (RO) jest w stanie usuwać bakterie i wirusy, które mogą znajdować się w wodzie, zaleca się korzystanie z systemu tylko z wodą bezpieczną pod względem mikrobiologicznym. Nie należy korzystać z systemu w kontakcie z wodą nieznanego pochodzenia i jakości, niepoddanej dodatkowej dezynfekcji. Przefiltrowana woda nie może być długo przechowywana. Zaleca się spożywanie tylko świeżo przefiltrowanej wody. Jeżeli nie korzystano z filtra do wody przez okres dłuższy niż 7 dni, należy opróżnić zbiornik i napełnić go ponownie. 10. Gwarancja producenta Producent gwarantuje zgodność filtra z wymogami TU 3697-049-11139511-2014 przy przestrzeganiu przez konsumenta warunków instalacji, eksploatacji, transportu oraz przechowywania podanych w niniejszej instrukcji. Reklamacje nie będę rozpatrywane w przypadku uszkodzeń mechanicznych, termicznych, bądź chemicznych. Okres użytkowania obudowy filtra do wody 5 lat licząc od dnia sprzedaży. Okres użytkowania wężyków podłączeniowych 3 lata licząc od dnia sprzedaży. Okres użytkowania wylewki do czystej wody 3 lata licząc od dnia sprzedaży. Okres użytkowania wkładów znajduje się w tabeli. Dane otrzymane przy przeliczeniu zużycia 10-12 litrów wody na dobę przez 3-4 osobową rodzinę. Systemy oczyszczania wody pitnej Aquaphor DWM-203 przeznaczone są do filtrowania wody w warunkach domowych. Woda poddawana procesowi filtracji powinna pochodzić z wodociągu. W przypadku własnego ujęcia jakość wody musi być zgodna z polskimi normami (zawartymi w rozporządzeniu Ministra Zdrowia i Opieki Społecznej z dnia 29.03.2007). W zależności od ilości występujących w wodzie zanieczyszczeń, okres eksploatacji wkładów wstępnego oczyszczania może się zmieniać. Okres użytkowania wkładów podany jest dla wody zgodnej z obowiązującymi wymogami. Jeśli filtr zasilany jest wodą niezgodną z wymogami, z dużą zawartością zanieczyszczeń mechanicznych, wtedy wkład wstępnego oczyszczania K5 oraz wkład węglowy K2 należy wymieniać co 1-2 miesiące. Okres użytkowania wkładu membranowego zależy bezpośrednio od częstotliwości wymiany wkładów wstępnego oczyszczania. Po upływie terminu użytkowania należy wymienić wkład na nowy. Warunki eksploatacji powinny być zgodne z parametrami technicznymi zawartymi w instrukcji obsługi oraz wytycznymi zawartymi w karcie gwarancyjnej. 14

Rozwiązywanie problemów Usterka Przyczyna Usuwanie usterki Zatkały się wkłady bloku wstępnego Wymiana wkładów filtrujących. oczyszczania (K5, K2). Brak czystej wody, bądź jest jej mało. Zbiornik kumulacyjny napełnia się wolno lub nie napełnia się wcale. Zatkał się element membranowy we wkładzie membranowym. Zasilacz nie został podłączony do prądu. Zasilacz nie został podłączony do filtra. Zakręcony zawór na przyłączu wody. Wymiana wkładów membranowych. Podłączyć zasilacz do prądu. Podłączyć zasilać do filtra. Otworzyć zawór na przyłączu wody. Woda z wylewki płynie wolno. Zatkał się wkład postfiltracyjny. Wymienić wkład postfiltracyjny. Palą się, bądź migają diody na panelu sterowania. Zwrócić się o pomoc do serwisu. Ze wszystkimi innymi problemami należy kontaktować się z działem obsługi klienta. 15