AL BG CN CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SE SI SK TR UA YU

Podobne dokumenty
AL BG CN CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SE SI SK TR UA YU UDHËZIMI I PËRDORIMIT

BG CZ DE DK EE ES FI FR GB HR HU IT LT LV NL NO PL RO RU SE SI SK UA НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

DH BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

BL 4800 BL 6800 BL 8800

DH BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

BA BG CN CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SE SI SK TR UA KNJIŽICOM O UPOTREBI I ODRŽAVANJU

BG CZ DE FI FR GB HR HU NO PL RO RU SE НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU

LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG

AL Elektrik ngrohës Udhëzimi i përdorimit

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

B 1,8 ECA

BG CZ DE DK EE ES FI FR GB HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SE SI SK UA НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

B 2 EPB B 3 EPB B 3,3 EPB B 5 EPB B 9 EPB B15 EPB B 22 EPB AL Elektrik ngrohës Udhëzimi i përdorimit

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

BCF 230RB - BCF 230AB BCF 230AL - BCF 230AU en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk el

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA EWP ELEKTRYCZNA EWP EWPT V ~50Hz V ~50Hz EWP V ~50Hz EWP V 3~50Hz V_2_00

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

TERMOWENTYLATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do wosku

DH BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

DH BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Prasa transferowa do kubków SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B

INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIRALI DO DEKRYSTALIZACJI Z REGULATOREM TEMPERATURY

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

Register your product and get support at HP8116. PL Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W

Elektra F GB NO FR

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

BG BY CZ DE DK EE ES FI FR GB HR HU IT LT LV NL NO PL RO RU SI SK UA НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512

EPI611 Nr ref. :823195

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

MINI PIEKARNIK R-2148

INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Elektra V GB NO DE PL

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E

en it de es fr da fi no sv pl ru cs hu lt lv et ro sk bg DHA DHA DHA 360 Edition 14 - Rev. 2 USER AND MAINTENANCE BOOK

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

SUSZARKA DO WŁOSÓW EXCLUSIVE

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Instrukcja obsługi

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

MalTec Mini Grzejnik ścienny WLI1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

2014/2015 DLA TWOJEJ FIRMY I DOMU.

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

MIKSER DO FRAPPE R-447

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

TDS 30 INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNE NAGRZEWNICE POWIETRZA TRT-BA-TDS30-TC-001-PL

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT12

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kuchenka indukcyjna MODEL:

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2

Transkrypt:

MCS Italy S.p.A. Via Tione, 12-37010 Pastrengo (VR) - Italy info@mcsitaly.it MCS Central Europe Sp. z o.o ul Magazynowa 5A, 62-023 Gądki, Poland office@mcs-ce.pl MCS China D Unit 11, No. 198, Changjian Rd., Shanghai, China office@mcs-china.cn 4511.655 Edition 12 - Rev. 6 UDHËZIMI I PËRDORIM НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА 使用和维护手册 PŘÍČKA P POUŽÍ A ÚDRŽBU BEDIENUNGS- UND WARTUNGSAEUNG VEJLEDNING OM BG OG VEDLIGEHOLL KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND MANU INSTCCION PARA EL USO Y MANTENIMIENTO KÄYTTÖ- JA OO-OHJE MANUEL D UTILISATION ET MAINTENANCE UR AND MAINTENANCE BOOK ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁ KÉZIKÖNYV LIBRETTO USO E MANUTENZIONE NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪS KNYGELE LIETOŠANAS UN TEHNIĀS APKOP ĀMATINA HANDLEIDING VOOR GEBIK EN ONRHOUD HEFTE FOR BK OG VEDLIKEHOLD INSTKCJA OBSŁUGI I KONRWACJI MANU USO E MANUTENÇÃO LIVRET UTILIZARE ÎNEŢINERE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ANVÄNDAR- OCH UNRHÅLLSHANDBOK PRIČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE PRÍČKA PRE POUŽIE A ÚDRŽBU KULLANIM VE BAKIM KAPÇIĞI ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ INSTKCIJA KORIŠCENJA REM 2 EPB REM 3 EPB REM 3,3 EPB REM 5 EPB REM 9 EPB REM15 EPB REM 22 EPB

TË DHENAT TEKNIKE - ТЕХНИЧЕСКИ ДАНИ - 技术参数 - TECHNICKÉ ÚDAJE - TECHNISCHE DATEN - TEKNI DATA - TEHNILID ANDMED - PECICACION TÉICAS - TEKNIT TIEDOT - DONNÉ TECHNIQU - TECHNIC DATA - ΤΕΧΝΙΚΑ ΕΟΜΕΝΑ - TEHNIČKI PODACI - MŐSZAKI ADATOK - DATI TEICI - TECHNINIAI DUOMENYS - TEHNIIE DATI - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNIE DATA - DANE TECHNINE - DADOS TÉICOS - INFORMAłII TEHNICE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TEKNIA DATA - TEHNIČNI PODATKI - TECHNICKÉ PARAMEE - TEKNIK ÖZELLIKLER - ТЕХНІЧНІ ДАНІ - TEHNIČKI PODACI Model REM 2 EPB REM 3 EPB REM 3,3 EPB REM 5 EPB REM 9 EPB REM 15 EPB REM 22 EPB Power kw 1-2 1,5-3,0 1,65-3,3 2,5-5 4,5-9 7-15 11-22 kcal/h 860-1720 1250-2500 1433-2866 2150-4300 3870-7740 6450-12900 9460-18920 Switch Position 1 kw OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF Switch Position 2 kw Fan Fan Fan Fan Fan Fan Fan Switch Position 3 kw 1 1,5 1,65 2,5 4,5 7,5 11 Switch Position 4 kw 2 3 3,30 5 9 15 22 Max current cons. A 8,7 13 14,5 7,2 13 22 32 Voltage V/Hz 230/50 230/50 230/50 400/50 400/50 400/50 400/50 Air displacement m 3 /h 184 510 510 510 800 1700 2400 Temperature range o C 5-35 5-35 5-35 5-35 5-35 5-35 5-35 Weight kg 3,7 5,1 5,1 6 9 15 20 Dimension L x W x H cm 22x20x33 26x26x41 26x26x41 29x26x41 32x31x47 34x36x52 36x44x64 Resistance norm IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 GURAT - РИСУНКА - 图纸 - OBRÁZKY - ABBILDUNGEN - TEGNINGER - JOONID - IMÁGEN - KUVAT - SNS - PICTUR - ΣΧΕΙΑ - CRTEŽE - RAJZOK - GURE - PIEŠINIAI - ZĪMĒJUMI - TEKENINGEN - REGNINGER - RYSUNKI - NHOS - NE TEHNICE - РИСУНКИ - TECKNINGAR - RISBE - OBRÁZKY - RIMLER - РИСУНКИ - CRTEŽE Front REM 2 / 3 / 3,3 / 5 EPB Back REM 2 / 3 / 3,3 EPB Fig. 1 Fig. 1

Front REM 15 / 22 EPB Front REM 9 EPB Fig. 2 Fig. 3 Back REM 5 / 9 EPB Back REM 15 / 22 EPB Fig. 2 Fig. 3

REM 2 / 3 / 3,3 / 5 / 9 / 15 / 22 EPB Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 REM 2 EPB REM 3 / 3,3 / 5 / 15 / 22 EPB Fig. 8 Fig. 8 REM 9 EPB Fig. 8

SPIS EŚCI 1... INSTKCJE BEZPIŃSTWA 2... ZPAKOWANIE I ANSPORT 3... OPIS ELEMENTÓW PDUKTU 4... PO ZAŁĄENIU URZĄDZENIA 5... WYŁĄANIE URZĄDZENIA 6... REGULACJA TEMPERATURY 7... WYŁĄNIK TERMINY RET (9 EPB) 8... OKWE ŁADOWANIE 9... KONTLA DZIAŁANIA 10... ZWIĄZYWANIE PBLEMÓW WAŻNE!!! Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji przed uruchomieniem, naprawą, lub czyszczeniem urządzenia. Niewłaściwe użytkowanie nagrzewnicy powietrza może spowodować ciężkie zranienie, poparzenie, porażenie prądem elektrycznym lub być przyczyną pożaru. 1. INSTKCJE BEZPIŃSTWA Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku w zamkniętych pomieszczeniach, np. w magazynach, sklepach, domach. Urządzenie odpowiada dyrektywie 2006/95/EC, 2004/108/EC wraz z normami zharmonizowanymi: EN 60335-1, EN 60335-2-30. OSZEŻENIE!!! Nie umieszczać urządzenia bezpośrednio pod ściennym gniazdem wtyczkowym. Nie dotykać elementów wewnętrznych urządzenia. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem. - Nie przykrywać ani nie zakrywać urządzenia w czasie pracy z powodu możliwości jego przegrzania. Nie używać urządzenia w pobliżu miejsc wilgotnych, takich jak zbiorniki z wodą, wanny, prysznice, baseny. Kontakt z wodą może spowodować zwarcie lub porażenie prądem elektrycznym. Urządzenie powinno być trzymane z dala od materiałów palnych. Minimalna bezpieczna odległość wynosi 0,5 m. Nie dostosowanie się do tego przepisu grozi pożarem. Nie należy używać nagrzewnicy w pomieszc- zeniach zapylonych oraz takich gdzie znajduje się benzyna, rozpuszczalniki, farby lub inne parujące materiały łatwopalne. Praca urządzenia może spowodować wybuch tych substancji. Nagrzewnicy nie powinno się używać obok firanek i innych tekstyliów, aby uniknąć ich zapalenia. Należy zachować szczególną ostrożność, gdy w pobliżu pracującego urządzenia znajdują się dzieci i zwierzęta. Urządzenie może być zasilane tylko ze źródła napięcia, które odpowiada wymogom podanym na tabliczce znamionowej. Do podłączenia używać należy tylko przewodu elektrycznego, z przewodem uziemiającym, aby w stanach awaryjnych uniknąć porażenia prądem elektrycznym. Nie należy wyłączać urządzenia poprzez wyciągnięcie wtyczki zasilającej z gniazda sieciowego. Urządzenie musi zostać schłodzone pracą wentylatora. Urządzenie w czasie, gdy nie jest używane, powinno być odłączone od gniazda, aby nie spowodowało niezamierzonych uszkodzeń. Przed zdjęciem obudowy urządzenia, obowiązkowo sprawdzić, czy wtyczka zasilająca jest wyciągnięta z gniazda. Elementy wewnętrzne mogą być pod napięciem. 2. ZPAKOWANIE I ANSPORT Po otwarciu opakowania wyjąć ze środka urządzenie oraz wszystkie przedmioty które zostały wykorzystane do zabezpieczenia urządzenia w czasie transportu W przypadku, gdy urządzenie wygląda na uszkodzone, należy o tym natychmiast poinformować sprzedawcę, u którego urządzenie zostało zakupione.

Do przenoszenia urządzenia służą uchwyty nr.1 rys.1,2,3 Urządzenie powinno być transportowane w oryginalnym opakowaniu, wraz z zabezpieczeniami. 3. OPIS ELEMENTÓW PDUKTU Patrz rysunki 1-2-3. str. 2 1) Uchwyt 2) Termostat 3) Kratka przednia 4) Element grzejny 5) Obudowa 6) Przełącznik 7) Przepust kablowy 8) Kratka tylna 9) Przewód elektryczny 10) Podstawa 11) Wentylator 12) Silnik 13) Wtyczka 4. PO ZAŁĄENIU URZĄDZENIA OSZEŻENIE!!! Przed załączeniem urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję bezpieczeństwa co pozwoli na prawidłowe użytkowanie urządzenia. Należy upewnić się, czy przewód elektryczny nie jest w żaden sposób uszkodzony. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. Należy również upewnić się, czy parametry elektryczne źródła zasilania odpowiadają danym technicznym z instrukcji lub danym figurującym na tabliczce znamionowej urządzenia. Ustawić urządzenie w pozycji stojącej. Sprawdzić, czy przełącznik jest w pozycji 0 rys.4. Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej. Przekręcić kolejno przełącznik w odstępie 5-sekundowym na odpowiednią pozycję: Tylko wentylator rys. 5. I stopień ogrzewania rys. 6. II stopień ogrzewania rys. 7. 5. WYŁĄANIE URZĄDZENIA Aby wyłączyć urządzenie, należy przekręcić przełącznik w pozycję 0. Po wyłączeniu ogrzewania wentylator powinien pracować jeszcze przez 3 minuty. 6. REGULACJA TEMPERATURY Poprzez regulację pokrętłem sterującym termostatu (rys. 8 str. 2) można regulować temperaturę w pomieszczeniu. Po osiągnięciu zadanej temperatury, termostat automatycznie wyłączy elementy grzejne. Wentylator nadal będzie pracował, aby urządzenie się nie przegrzało. Gdy temperatura spadnie ponownie poniżej ustalonego poziomu, elementy grzejne załączą się samoczynnie. 7. WYŁĄNIKA TERMINY RET (9 EPB) Aby podnieść poziom bezpieczeństwa, w urządzeniu znajduje się wbudowany wyłącznik termiczny, który automatycznie wyłącza zasilanie grzałek po przekroczeniu bezpiecznej temperatury. W przypadku jego zadziałania urządzenie należy wystudzić i znaleźć powód wyłączenia. Następnie należy, za pomocą cienkiego przyrządu, wcisnąć przycisk RE- T (rys. 8.) w celu odblokowania wyłącznika termicznego. W sytuacji, gdy nagrzewnica nie daje się załączyć, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym. 8. OKWE ŁADOWANIE Gdy przez dłuższy czas nie używamy urządzenia, przed schowaniem należy go wyczyścić, przedmuchując wnętrze sprężonym powietrzem. Urządzenie należy trzymać w miejscu suchym, czystym. Przed ponownym użyciem skontrolować czy przewód elektryczny nie jest uszkodzony. W przypadku jakiejkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym. 9. KONTLA DZIAŁANIA Co najmniej raz w roku urządzenie należy dostarczyć do serwisu w celu dokonania przeglądu technicznego. Jakikolwiek przegląd czy naprawę, może wykonywać tylko przeszkolony i upoważniony przez producenta personel. 10. ZWIĄZYWANIE PBLEMÓW DZAJ USTERKI POWÓD ZWIĄZANIE Silnik pracuje, ale urządzenie nie grzeje Silnik nie pracuje ale grzałki rozgrzewają się Całe urządzenie nie działa Zmniejszony przepływ powietrza Zadziałał bezpiecznik termiczny Uszkodzony termostat Uszkodzony przekaźnik Uszkodzony element grzejny Uszkodzony silnik Zablokowany wentylator Uszkodzony wyłącznik Przerwa w obwodzie elektrycznym Uszkodzony wyłącznik Zanieczyszczony kanał powietrzny Uszkodzony silnik Wcisnąć przycisk RET po schłodzeniu Wymienić termostat Wymienić przekaźnik (modele na 400 V) Wymienić element grzejny Wymienić silnik Odblokować / wyczyścić wentylator Wymienić wyłącznik Sprawdzić podłączenie zasilania Wymienić wyłącznik Udrożnić Wymienić silnik

EMA ELEKIKE - ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА - 电路图 - ELEKICKÉ SCHÉMA - ELEKISCH SCHTBILD - EL-DIAAM - ELEKIM - QUEMA ELÉCICO - KYTKENTÄKAAVIO - SCHÉMA CÂBLAGE - WIRING DIAAM - ΣΧΕΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΥΚΛ{ΜΑΤΟΣ - SHEMA ELEKIKE - ELEKTMOS KAPCSOLÁ SÉMA - SCHEMA ELETICO - ELEKINE SCHEMA - ELEKIĀ SHĒMA - SCHAKELSCHEMA - ELEKI JEMA - SCHEMAT ELEKYNY - QUEMA ELÉICO - SCHEMĂ ELECICĂ - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - ELAÄGGNING - ELEKIČNA SHEMA - ELEKICKÁ SCHÉMA - ELEKĐK MA - ЕЛЕКТРИЧНА СХЕМА - SHEMA ELEKIKE W switch M motor WR temperature limiter WZ overheat sensor T thermostat PK relay L coil R1,R2,R3,R4,R5,R6 heating elements 2 kw 3 / 3,3 kw

5 / 9 kw 15 kw

22 kw

KLARATA E PËRSHTATJ TË BE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ ЕС EC PHLÁŠENÍ O SHODĚ CE 认证 EG- KONFORMÄKLÄNG EF-OVERENSSTEMMELRKLÆRING EÜ CE RTIKAAT CLARACIÓN CONFORMIDAD EY:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DÉCLARATION CE CONFORMÉ EC CLARATION OF CONFORMY ΗΛ ΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ EC KLARACIJA O SUKLADSTI EK MEGFELELİSÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMÀ CE EB ATIKTI KLARACIJA EK ATBILSTĪBAS KLARĀCIJA EG-CONFORMESVERKLARING EUPAKOMMISJONENS SAMSVARRKLÆRING KLARCAJ ZGODŚCI WE CLARAÇÃO CE CONFORMIDA CLARAłIA CONFORMATE UE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС EU's STANDARLARIATION IZJAVA O LADSTI VYHLÁNIE O SÚLA UYGUUK BEYANATI ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС ЕC KLARACJA O ULAðESTI MCS Central Europe Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a, 62-023 Gądki, Polska deklarojmë që: декларираме, че устройствата: 宣告以下电暖风机 : prohlašujeme, že zařízení: wir erklären, dass die Geräte: vi erklærer hermed, at udstyr: kinnitame, et seadmed: declaramos que los dispositivos: todistamme, että seuraavat laitteet: nous déclarons que les appareils: declared that appliances: δηλώνου ε ότι ηλεκτρικοί θερ αντήρες αέρα : deklariramo da ureñaji: tanúsítjuk, hogy a berendezések: dichiariamo che i dispositive: deklaruojame, kad prietaisai: deklarējam, ka ierīces: wij verklaren dat de toestellen: vi erklærer at innretninger: deklarujemy Ŝe urządzenia: declaramos que: declarăm că dispozitivul este conform cu: заявляем, что оборудование: vi försäkrar att apparater: izjavljamo, da je oprema: prehlásenie, že zariadenie: hava ısıtıcılarının direktifler ve normlara: заявляємо, що обладнання: izjavljujemo da: REM 2 EPB, REM 3 EPB, REM 3,3 EPB, REM 5 EPB, REM 9 EPB, REM 15 EPB, REM 22 EPB përshtatën direktivët Отговарят на директивите 严格符合 Jsou v souladu s nařízeními erfüllen die Richtlinien er i overensstemmelse med direktiver vastavad direktiividele cumplen con las directivas täyttäämukaisia direktiivejä sont conformes aux directives conform to directives ανταποκρίνονται προς οδηγίες zadovoljavaju direktive megfelel az irányelveknek sono conformi alle direttive atitinka direktyvas atbilst direktīvām voldoen aan directieven følger direktiver spełniają dyrektywy cumprem as directivas îndepline te directivele соответствуют требованиям директив efterföljer uppsatta direktiv so skladni z direktivami sú v súlade so smernicami uygun olduğunu відповідають вимогам директив zadovoljavaju direktive 2006/95/EC, 2004/108/EC dhe normë И норми 的指令和规范 A normami und Normen og standarder ja normidele y las normativas ja normit et aux normes and norms και πρότυπα i standarde és szabványoknak e norme ir normas un normām en normen og normer i normy e normas i normele cerute и норм och normer in normami a normami beyan ederiz і норм i standarde EN 60335-1, EN 60335-2-30 Stefano Verani Gądki, 12-04-2011 / CE-10 CEO MCS Group

- Informācija par izlietoto elektrisko un elektronisko ierīču utilizēšanu - Izlietotas elektriskā un elektroniskās ierīces izmest ar citiem atkritumiem lietotājiem ir aizliegts saskanā ar Eiropas Savienības Direktīvu 2002/96/EC. - Šis simbols, attēlots uz ierīces, informē, ka tā ir elektriska vai elektronika ierīce, kuru pēc izlietošanas nedrīkst izmest kopā ar citiem atkritumiem. - Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för elektriska och elektroniska produkter. - Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att för naturen och människors häls. - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat - Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden. - Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC. - Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem voor elektrische en elekronische apparaten. - Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven. Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. - Usuwanie starego produktu - Zakupiony produkt zaprojektrowano i wykonano z materiałów najwyższej jakości i komponentów, które podlegają recyklingowi i mogą być ponownie użyte. - Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem przekreślonego kosza na śmiecie, oznacza to że produkt spełnia wymagania Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC. - Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów elektrycznych i elektronicznych. - Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucanie zużytych produktów do pojemników na odpady gospodarcze. Właściwe usuwanie starych produktów pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi. - Descartar-se do seu produto velho - O seu produto está concebido e fabricado com materiais e components da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados. - Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado or uma cruz estiver anexado a um produto, isto signifi ca que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC. - Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos. - Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios. - Casarea aparatelor vechi - Aceastā siglā (un cos de gunoi ĭncercuit si tāitat) semnifi cā faptul cā produsul se aflā sub incidenţa Directivei Consiliului European 2002/96/ EC. - Aparatele electrice si electronice nu vor fi aruncate ĭmpreunā cu gunoiul menajer, ci vor fi predate ĭn vederea reciclārii la centrele de colectare special amenajate, indicate de autoritāţile naţionale sau locale. - Respectarea acestor cerinţe va ajuta la prevenirea impactului negativ asupra mediului ĭnconjurātor si sānātāţii publice. - Pentru informaţii mai detaliate referitoare la casarea aparatelor vechi, contactaţi autoritāţile locale, serviciul de salubritate sau distribuitorul de la care aţi achiziţionat produsul. - Undangörande av din gamla produk - Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas. - När den här överstrukna sopkorgen på en produkt, betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC. - Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för elektriska och elektroniska produkter. - Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att för naturen och människors häls. - Končno odvajanje generatorja - Ta generator toplega zraka je bil načrtovan in proizveden z kakovostnimi materiali in sestavni deli se lahko predelujejo za ponovno uporabo. - Kadar izdelek ima pritrjeno tablico z oznako z velikim zbiralnikom odpadkov z kolesi in ta oznaka je zaznamovana z križem, pomeni, da je izdelek zaščiten z Direktivo Evropske Skupnosti 2002/96/EC. - Dobro vam priporočamo, da se informirate glede krajevnega sistema za izborno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. - Vedno upoštevajte veljavne krajevne predpise in nikoli ne odvajajte stare izdelke skupaj z navadnimi hišnimi odpadki. Nepravilno odvajanje teh izdelkov lahko povzroči hude poškodbe osebam in okolju.

Type of heater Supply cords for 3-phase electric heaters Supply cord for heaters intended to be used on building sites Socket (female) from heater side Supply cord (shall not be lighter than) 5 kw / 9 kw 400V / 16A / IP44 / 5P 5G1,5 H07RN-F 15 kw / 22 kw 400V / 32A / IP44 / 5P 5G4 H07RN-F Type of heater Supply cord for heaters intended to be used in greenhouse Socket (female) from heater side Supply cord (shall not be lighter than) 5 kw / 9 kw 400V / 16A / IP44 / 5P 5G1,5 H05RN-F 15 kw / 22 kw 400V / 32A / IP44 / 5P 5G4 H05RN-F Type of heater Supply cord for heaters intended to be used in remain place Socket (female) from heater side Supply cord (shall not be lighter than) 5 kw / 9 kw 400V / 16A / IP44 / 5P 5G1,5 H05RR-F 15 kw / 22 kw 400V / 32A / IP44 / 5P 5G4 H05RR-F CAUTION: Listed the supply cords should be used only for electric air heaters produced by MCS Central Europe Sp. z o.o.!!!