SLO SRB. CYFROWY CIŚNIENIOMIERZ NADGARSTKOWY Instrukcja Obsługi. DIGITÁLNÍ ZÁPĚSŤOVÝ TLAKOMĚR Návod k použití



Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala

Digitální měřič krevního tlaku pro paži. Digitálny prístroj na monitorovanie krvného tlaku. Digitalni monitor krvnoga tlaka

Ciśnieniomierz Nr art Oznaczenie elementów.

Naramienny cyfrowy aparat do pomiaru ciśnienia krwi INSTRUKCJA OBSŁUGI GT-6630 CE 0197

CIŚNIENIOMIERZ NADGARSTKOWY

INSTRUKCJA UŻYCIA BEZRTĘCIOWY SFIGMOMANOMETR DM1016

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Waga z funkcją pomiaru zawartości tłuszczu i wody w organizmie HCF-3

CIŚNIENIOMIERZ Instrukcja obsługi

Termo-higrometr EM 502A

Ciśnieniomierz

Cyfrowy monitor ciśnienia krwi Plně automatický měřič krevního tlaku Digitálny prístroj na monitorovanie krvného tlaku Automatski tlakomjer

Naramienny cyfrowy aparat do pomiaru ciśnienia krwi. Digitální měřič krevního tlaku pro paži

Ciśnieniomierz

Termohigrometr cyfrowy TFA

GT-101 SLO SRB. Geratherm non Contact INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE UPUTA ZA KORIŠTENJE NAVODILO ZA UPORABO UPUTSVO ZA UPOTREBU

Ważne wskazówki Higrometr Ter mometr Sygn ał ostrzegawczy o stanie baterii

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)

AUTOMATYCZNY, CYFROWY CIŚNIENIOMIERZ DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI (UMIESZCZANY NA NADGARSTKU).

Termometr TFI-250 Nr produktu

Termohigrometr Voltcraft HT-100

INSTRUKCJA OBSŁUGI WERSJA SKRÓCONA HIGROMETR Z FUNKCJĄ TERMOMETRU I ZEGARA MM-777 HIGO

Automatyczny ciśnieniomierz typu nadgarstkowego MM -204

BREMED BD 555 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja użycia DR-505 IHB. Ciśnieniomierz REF ciśnienia krwi i pulsu na nadgarstku

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru

Ciśnieniomierz automatyczny Medel DISPLAY TOP

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

CYFROWY CIŚNIENIOMIERZ NADGARSTKOWY Instrukcja obsługi

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia

Termometr bezprzewodowy TFA , C

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ciśnieniomierz automatyczny. MEDEL Dynamic

Pirometr TFA ScanTemp 330

W pełni automatyczne urządzenie do pomiaru ciśnienia tętniczego na ramieniu SC Instrukcja obsługi

Pomiar ciśnienia krwi metodą osłuchową Korotkowa

Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny


Termometr/higrometr cyfrowy, C

ŚWIATOWY DZIEŃ ZDROWIA 2013

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5

Luxometr, pomiar oświetlenia,pomiar jasności lx, Voltcraft BL-10 L

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700

Termometr gastronomiczny bagnetowy testo 104 HACCP. Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWEGO APARATU DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI I TĘTNA MODEL: KTA-K2 BASIC

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Cyfrowy ciśnieniomierz SC7161 Nr produktu

CMC/2015/03/WJ/03. Dzienniczek pomiarów ciśnienia tętniczego i częstości akcji serca

Alkomat ACE Metro zakres pomiarowy 0-4 promili, Granatowy

KARDIO-TEST KTA WPROWADZENIE

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ciśnieniomierz nadgarstkowy Medel Quick

ST 630 PIROMETR Z CELOWNIKIEM LASEROWYM

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10

CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY

Instrukcja użytkownika

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

UB-351 INSTRUKCJA UŻYCIA

Pedometr (licznik kroków) 3D

Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWEGO APARATU DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI I TĘTNA MODEL: KTA-K3 BASIC

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWEGO APARATU DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI I TĘTNA MODEL: KTA-K6 COMFORT

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD

FULL DC INVERTER SYSTEMS

Automatyczny ciśnieniomierz naramienny

Aparat cyfrowy dla dzieci

BREMED BD 8100 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wodoodporna poduszka masująca

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miernik przepływu powietrza TENMARS TM-740

Ciśnieniomierz automatyczny Model M3 Intellisense. Model M3 Intellisense

AX Informacje dotyczące bezpieczeństwa

BREMED BD 8600 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX Instrukcja obsługi

Sklep Medyczny Utworzono : 27 grudzień 2016

Tętno, Ciśnienie Tętnicze. Fizjologia Człowieka

Termometr do basenu i pokoju

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

;as.a ; as.a. m rn rn 11,03 2. e PUL /mln. n m oo o ..,,, DIA (ł1 93 IE 13. : mo I 12 "'OD o IE IS6 !AVG! SYS. n n.

WSKAZÓWKA: ten symbol oznacza dodatkowe informacje, dotyczące uruchomienia i korzystania z urządzenia.

ul. Traktorowa Łódź NIP tel fax

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Analizator tlenu Greisinger GOX 100

MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Termometr z czujnikiem Medel HAND

Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

Anemometr Extech ,5 28 m/s

Transkrypt:

CYFROWY CIŚNIENIOMIERZ NADGARSTKOWY Instrukcja Obsługi Arrhythmia Detection DIGITÁLNÍ ZÁPĚSŤOVÝ TLAKOMĚR Návod k použití CZ DIGITÁLNY ZÁPÄSTNÝ TLAKOMER Návod na Použitie SK DIGITALNA NARUKVICA MJERAČ KRVNOG TLAKA Uputa za upotrebu HR DIGITALNI MERILNIK KRVNEGA TLAKA ZA ZAPESTJE Navodila za uporabo SLO DIGITALNI APARAT ZA MERENJE KRVNOG PRITISKA ZA RUČNI ZGLOB Uputstvo za upotrebu SRB

CYFROWY CIŚNIENIOMIERZ NADGARSTKOWY INSTRUKCJA OBSłUGI GP-6220 1 -

CEL ZASTOSOWANIA Niniejszy ciśnieniomierz wykorzystuje oscylometryczną metodę pomiaru ciśnienia skurczowego (górnego) i rozkurczowego (dolnego) oraz tętna. Pomiar jest wykonywany na nadgarstku. Wszystkie wartości można odczytać z wyświetlacza LCD. Ciśnieniomierz został zaprojektowany do użytku domowego i jest przeznaczony dla osób dorosłych powyżej 18 lat oraz dostosowany do obwodu nadgarstka od 13,5 do 19,5 cm. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Niniejsza instrukcja oraz produkt nie zastępują wizyty u lekarza. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, ani ten produkt nie mogą być wykorzystywane do diagnozy lub leczenia problemów zdrowotnych lub przepisywania lekarstw. Jeżeli występuje problem natury medycznej lub istnieje takie przypuszczenie, należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Nie wolno wykonywać pomiarów w niskich (poniżej +5 C) lub wysokich (powyżej +40 C) temperaturach lub przy wilgotności powietrza wykraczającej poza zakres 15 % do 90 % RH, ponieważ może to powodować błędne pomiary. Odczekać 30 do 45 minut przed przeprowadzeniem pomiaru po wypiciu napoju zawierającego kofeinę, bądź po wypaleniu papierosa. Odpocząć przynajmniej 5 do 10 minut przed wykonaniem pomiaru. Odczekać 3 do 5 minut pomiędzy pomiarami, by naczynia krwionośne mogły powrócić do stanu występującego przed pomiarem. Okres przerwy może być ewentualnie dostosowany do osobistej fi zjologii. Zaleca się wykonywać każdy pomiar na tym samym nadgarstku (najlepiej na lewym) i przeprowadzać pomiar każdego dnia o mniej więcej tej samej godzinie. 2 -

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Usiąść wygodnie i oprzeć łokcie na stole, a stopy ustawić stabilnie na podłodze. Nie krzyżować nóg podczas pomiaru. Umieścić urządzenie na wysokości serca. Rozluźnić rękę. Wewnętrzna powierzchnia dłoni powinna być skierowana do góry. Pomiary wykonywać w temperaturze pokojowej, w spokojnym i bezstresowym otoczeniu. Podczas pomiaru nie poruszać i nie potrząsać ciśnieniomierzem. Podczas pomiaru nie powinno się rozmawiać. Należy pamiętać, że ciśnienie krwi może zmieniać się w sposób naturalny w zależności od pory dnia lub wielu innych czynników. Zazwyczaj ciśnienie krwi jest najwyższe podczas pracy, a najniższą wartość osiąga w fazie snu. Pomiary ciśnienia krwi powinny być interpretowane przez lekarza lub wykwalifi kowanego pracownika służby zdrowia, który zna historię choroby. W przypadku korzystania z produktu i regularnego zapisywania wyników, należy informować na bieżąco lekarza o wszelkich zmianach wysokości ciśnienia krwi. W przypadku występowania chorób układu krążenia (takich jak np. miażdżyca tętnic), cukrzyca, niewydolności wątroby lub nerek, nadciśnienia, lub zaburzeń krążenia obwodowego, itp. należy skonsultować się z lekarzem przed zastosowaniem urządzenia. Pomiary ciśnienia krwi, wykonywane za pomocą tego urządzenia, odpowiadają wartościom pomiarowym, zmierzonym przez wykwalifi kowaną osobę metodą odsłuchową przy zastosowaniu mankietu i stetoskopu, a wartości pomiarów zawierają się w zakresie wartości granicznych, określonym przez normę EN 1060-4. Jeżeli mankiet będzie powodował dyskomfort podczas pomiaru, należy natychmiast nacisnąć przycisk POWER, by wyłączyć urządzenie. Jeżeli ciśnienie przekracza 300 mm Hg i powietrze nie jest wypuszczane samoczynnie z mankietu, należy poluzować rzep, by zdjąć mankiet. Nie używać ciśnieniomierza do pomiaru ciśnienia krwi małych dzieci, starszych dzieci lub osób, które nie mogą zakomunikować swoich zamiarów. 3 -

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zbyt częste pomiary mogą wpływać na zaburzenia krążenia, które mogą powodować nieprzyjemne odczucia, takie jak miejscowe krwawienia podskórne lub tymczasowe drętwienie dłoni. Takie objawy zazwyczaj nie utrzymują się długo. Jeżeli jednak nie ustąpią po pewnym czasie, należy zasięgnąć porady lekarskiej. Ciśnieniomierz nie jest wodoodporny! Nie wolno zanurzać go w cieczy. Nie używać ciśnieniomierza, jeśli zostaną stwierdzone uszkodzenia lub działanie odbiegające od normy. GWARANCJA Gwarancja na ciśnieniomierz wynosi 3 lata od daty zakupu przy normalnym użytkowaniu. Jeśli Twoje urządzenie nie działa prawidłowo z powodu wadliwych części lub wadliwego montażu, naprawimy go za darmo bądź wymienimy. Z wyjątkiem baterii i mankietu, wszystkie części urządzenia są przedmiotem tej gwarancji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzenia urządzenia spowodowanego niewłaściwym użytkowaniem produktu. Zaleca się poddawać urządzenie co dwa lata kontroli układu pomiarowego w autoryzowanym laboratorium. Gwarancja nie obejmuje takiego sprawdzenia. 4 -

WAŻNE UWAGI PRZED ZASTOSOWANIEM URZĄDZENIA Czym jest ciśnienie krwi? Komory serca tłoczą krew do naczyń krwionośnych. W trakcie tego procesu serce wytwarza siłę. Druga siła wytwarzana jest przez arterie w związku z oporem stawianym strumieniowi krwi. Ciśnienie krwi jest wynikiem wzajemnego oddziaływania na siebie tych sił. Co oznacza skurczowe i rozkurczowe ciśnienie krwi? Skurczowe ciśnienie krwi to wartość najwyższa, mierzona w chwili maksymalnej kontrakcji serca. Ciśnienie rozkurczowe przedstawia najniższą wartość, którą mierzy się w momencie rozkurczu serca. Czy moje ciśnienie krwi jest normalne? Proszę porównać swoje wyniki z zamieszczonym niżej wykresem klasyfi kacji ciśnienia krwi opracowanym do tego przez WHO (Światową Organizację Zdrowia). ciśnienie rozkurczowe mm Hg niskie ciśnienie wartości graniczne Wartości normalne wysokie ciśnienie ciśnienie skurczowe mm Hg 5 -

WAŻNE UWAGI PRZED ZASTOSOWANIEM URZĄDZENIA Co oznacza niskie ciśnienie krwi? Niskie ciśnienie krwi jest dobre, w przypadku niewystępowania objawów takich jak omdlenia i/lub zawroty głowy. Wahania i zmiany ciśnienia krwi Poniższy wykres przedstawia możliwe dobowe wahania ciśnienia krwi. skurczowe rozkurczowe Na wyniki pomiaru ciśnienia krwi oraz ewentualne wahania wpływają następujące czynniki: Kąpiel rozmowa alkoholu ruch napięcie zmiany temperatury oddychanie spożycie gimnastyka, psychika jedzenie palenie tytoniu itp 6 -

OPIS URZĄDZENIA przycisk MEMORY / pamięci wyświetlacz LCD pokrywa przegrody na baterie przycisk POWER (włącz/wyłącz) Mankiet przeznaczony jest dla nadgarstków o bwodzie w przedziale od 13,5 do 19,5 cm. 7 -

OBJAŚNIENIA SYMBOLI NA WYŚWIETLACZU data i godzina pamięć DATE TIME wymień baterię wartość skurczowa rozpoznawaniem arytmii tętno wartość rozkurczowa tętno PRZYGOTOWANIE POMIARU Wkładanie/wymiana baterii 1. Nacisnąć lekko na strzałkę pokrywy komory na baterie i przesunąć ją w kierunku strzałki. 2. Umieścić baterie w przegrodzie bacząc na prawidłowe umieszczenie biegunów + i -. Uwaga: Po ukazaniu się symbolu baterii należy wymienić obydwie baterie. Jeżeli przez dłuższy czas urządzenie nie będzie używane, należy usunąć z niego baterie. W celu uniknięcia zakłóceń zaleca się stosowanie baterii alkalicznych tego samego typu. 8 - Przechowywać baterie z dala od dzieci. Nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ może eksplodować.

ZAKŁADANIE MANKIETU 1. Owinąć mankiet wokół obnażonego lewego nadgarstka. Wyświetlacz powinien znajdować się po wewnętrznej stronie. 2. Zamocować makiet. Sprawdzić, czy nie jest zbyt ciasny. Odstęp między brzegiem mankietu a powierzchnią dłoni powinien wynosić około 1 cm. 3. Jeśli nie można dokonać pomiaru na lewym nadgarstku, proszę założyć mankiet na prawy nadgarstek w sposób przedstawiony na ilustracji. Ułożenie ciała podczas pomiaru 1. Usiąść prosto i położyć przedramię na pudełku ciśnieniomierza tak, aby urządzenie znajdowało się na wysokości serca. Proszę się rozluźnić i mierzyć przy naturalnym ułożeniu ciała. 2. W celu ustalenia przebiegu ciśnienia krwi, należy je mierzyć i zapisywać każdego dnia o tej samej porze. 9 -

PRACA URZĄDZENIA 1. Ustawienie zegara W celu włączenia funkcji ustawienia zegara, należy przez trzy sekundy trzymać wciśnięty przycisk MEMORY. Na wyświetlaczu pojawia się migające wskazanie roku. Do ustawienia roku przy migającym polu stosować przycisk POWER. Po ponownym wciśnięciu przycisku MEMORY pojawia się migający miesiąc. Po nastawieniu miesiąca I ponownym wciśnięciu przycisku MEMORY przechodzi się analogicznie kolejno do dnia, godziny i minuty. Przestawienie zegara: Wcisnąć przycisk POWER w celu przestawienia miesiąca, dnia, godziny i minuty, gdy pola te migają. 2. Pomiar ciśnienia krwi Wcisnąć i zwolnić przycisk POWER w celu rozpoczęcia automatycznego pomiaru. Zaraz po zakończeniu wyświetlacz na początku pompowanie pomiar i brzęczyk pomiaru na wyświetlaczu pojawiają się zmierzone wartości ciśnienia krwi i tętna. Urządzenie wyłączyć można wciskając przycisk POWER. W przeciwnym razie urządzenie wyłączy się automa tycznie po 150 sekundach. 10 - Uwaga: Pojawienie się symbolu oznacza, że urządzenie podczas pomiaru stwierdziło nieregularne tętno. Gdy taki symbol pojawia się stale, proszę zwrócić się do lekarza o fachową poradę.

PRACA URZĄDZENIA 3. Wywoływanie zachowanych wartości 3.1 Chcąc wywołać ostatnią zachowaną wartość należy wcisnąć i zwolnić przycisk MEMORY (przykład: nr 35 w pamięci). Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę zachowane wartości ciśnienia krwi i tętna. 3.2 Aby przejść do poprzednich zachowanych wartości, należy ponownie wcisnąć przycisk MEMORY. 4. Kasowanie zachowanych wartości Skasować można poszczególne lub szystkie zachowane wartości. Kasowanie jednej zachowanej wartości: Krok 1: Wcisnąć i zwolnić przycisk MEMORY w celu wyświetlenia zachowanych wartości. Przeznaczoną do skasowania wartość wybrać przez ponownie wciśnięcie i zwolnienie przycisku MEMORY. Krok 2: Wcisnąć i trzymać wciśnięty przycisk POWER, aż na yświetlaczu pojawi się del [kasuj]. Krok 3: Wcisnąć i trzymać wciśnięty przycisk POWER. Trzeci krótki sygnał dźwiękowy oznacza skasowanie wybranej wartości. Skasowanie wszystkich zachowanych wartości: Proszę wykonać podane wyżej kroki 1 i 2. Krok 3: Ponownie wcisnąć przycisk MEMORY, aż na wyświetlaczu pojawi się del ALL [kasuj wszystko]. Krok 4: Wcisnąć i trzymać wciśnięty przycisk POWER. Trzeci krótki sygnał dźwiękowy oznacza skasowanie wszystkich zachowanych wartości. 11 -

OBCHODZENIE SIĘ Z URZĄDZENIEM I JEGO KONSERWACJA Nie upuszczać urządzenia. Nie zmieniać i nie demontować obudowy lub mankietu nadgarstkowego. Nie skręcać mankietu nadgarstkowego. Do czyszczenia obudowy stosować szmatkę zwilżoną wodą lub neutralnym środkiem czyszczącym, a następnie wytrzeć do sucha. Unikać rozcieńczalników, benzyny oraz innych agresywnych środków czyszczących. Urządzenie przechowywać w odpowiednim miejscu. Unikać wysokich temperatur, bezpośredniego nasłonecznienia, wysokiej wilgotności i kurzu. Wyjąć baterie, gdy urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane. Nie wciskać przycisku POWER, gdy mankiet nie został prawidłowo założony na nadgarstek. 12 -

INFORMACJE O USUWANIU PRODUKTU Przy usuwaniu urządzenia oraz baterii należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. Urządzenia nie wolno jest usuwać razem z odpadami bytowymi. Każdy konsument, w celu zapewnienia usunięcia danego produktu zgodnie z zasadami ochrony środowiska, jest zobowiązany do oddawania wszelkiego rodzaju sprzętu elektrycznego bądź elektronicznego - niezależnie od tego, czy zawiera on substancje szkodliwe, czy nie - w punkcie zbiórki w jego mieście lub jednostkach sieci handlowej. Przed usunięciem urządzenia należy wyjąć z niego baterie. Zużytych baterii nie wyrzucać do odpadów bytowych, lecz do odpadów specjalnych lub do stacji zbiórki baterii w wyspecjalizowanych jednostkach handlowych. ZGŁOSZENIA ZAKŁÓCEŃ Zgłoszenie Korekta Zmierzone ciśnienie było poniżej 20 mm Hg. Zmierzyć jeszcze raz. Stwierdzono ruchy ciała podczas pomiaru. Zmierzyć jeszcze raz. Wadliwe pompowanie. Sprawdzić mankiet i spróbować jeszcze raz. Z powodu szumu sygnałowego ciśnienie nie może być zmierzone. Zmierzyć jeszcze raz. Ciśnienie pompowania jest wyższe niż 300 mm Hg. Zmierzyć jeszcze raz. albo brak baterii Bateria wyczerpana. Sprawdzić i w razie potrzeby wymienić albo brak baterii ydwie baterie. 13 -

DANE TECHNICZNE Model GP-6220 Rodzaj wyświetlacza wyświetlacz ciekłokryształowy Metoda pomiaru metoda oscylometryczna Zasilanie 2 baterie alkaliczne typu AAA (1,5 V) Zakres pomiaru 20 do 300 mm Hg (ciśnienie krwi); 40 do 200 uderzeń/minutę (częstość tętna) Dokładność ±3 mm Hg (ciśnienie krwi), ±5 % (częstość tętna) Pompowanie Pompa automatyczna Spuszczenie ciśnienia Automatyczny zawór spustowy Pamięć 85 wartości Wyświetlacz LCD (rok/dzień/godzina, ciśnienie i tętno) Wskazanie zmiany baterii tak Automatyczne wyłączenie po 150 s Okres użytkowania baterii około 250 pomiarów Klasa ochrony IP20 (Wtargnięcie obcych cząstek < 12,5 mm) Rozmiar mankietu 13,5 do 19,5 cm Warunki robocze +5 C do +40 C; wilgotność w pomieszczeniu 15 % do 90 % Warunki przechowywania -25 C do +55 C; wilgotność w pomieszczeniu 15 % do 90 % Wymiary 76 mm x 76 mm x 33 mm (S x G x W) Ciężar okolo 136 g (razem z bateriami) Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Niniejszy produkt medyczny jest urządzeniem o bardzo wysokim stopniu odporności na zakłócenia. Dlatego zrezygnowano z dołączenia tabel EMC. Zmiany danych technicznych w celu doskonalenia produktu zastrzeżone. 14 -

GWARANCJA JAKOŚCI Geratherm posiada certyfikat zgodny z dyrektywą 93/42/EWG oraz normą EN ISO 13485 i jest uprawniony do stosowania znaku (jednostka notyfi kowana: TÜV Rheinland LGA Products GmbH). Monitor ciśnienia krwi odpowiada normom EN 1060-1 (Nieinwazyjne urządzenia do pomiaru ciśnienia krwi / Część 1: Wymagania ogólne) EN 1060:3 (Nieinwazyjne urządzenia do pomiaru ciśnienia krwi / Część 3: Wymagania dodatkowe w stosunku do elektromechanicznych urządzeń do pomiaru ciśnienia krwi) EN 1060-4 (Nieinwazyjne urządzenia do pomiaru ciśnienia krwi / Część 4: Metody pomiaru dokładność automatycznego nieinwazyjnego monitorowania ciśnienia tętniczego) OBJAŚNIENIE SYMBOLI Przestrzegać instrukcji obsługi Przechowywać w miejscu suchym 90 % Warunki przechowywania: pomiędzy 15% a 90% wilgotności 15 % względnej. +55 C Wartości graniczne temperatury: przechowywać w temperaturze -25 C od -25 C do +55 C Zabronione jest wyrzucanie baterii razem z odpadami domowymi Geratherm Medical AG Fahrenheitstrasse 1 D-98716 Geschwenda Niemcy www.geratherm.com SN Zaszeregowanie produktu: urządzenie BF Numer partii (mm/rrrr; miesiąc/rok) Numer seryjny Producent Uwaga 15 -