- Algemeen Onde posso encontrar o formulário para? Vragen waar men een formulier kan vinden Quando foi emitido seu/sua [documento]? Vragen wanneer een document is afgegeven Onde foi emitido seu/sua [documento]? Vragen waar een document is afgegeven Qual é a data de vencimento de sua identidade? Vragen wanneer een identiteitskaart verloopt Gdzie mogę znaleźć formularz? Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność? Você pode me ajudar a preencher o formulário? Vragen of iemand je kan helpen met het invullen van het formulier Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza? Quais documentos devo apresentar para? Vragen welke documenten u moet meenemen Jakie dokumenty potrzebne są do? Para solicitar o [documento], você precisa fornecer pelo menos. Aangeven wat u nodig heeft om een document aan te vragen Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty:. Meu/minha [documento] foi roubado(a). Verklaren dat een van uw documenten werd gestolen Mój [dokument] został skradziony. Estou completando a solicitação em nome de. Aangeven dat u de aanvraag voor iemand anders aan het invullen bent A informação é confidencial. Składam podanie w imieniu. Podane informacje są poufne. Aangeven dat de informatie vertrouwelijk is en niet aan derden doorgegeven zal worden Você pode me dar um comprovante da solicitação? Vragen of u een ontvangstbewijs van uw aanvraag kan hebben. Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania? Pagina 1 04.05.2019
- Persoonlijke informatie Qual é o seu nome? Vragen naar iemand zijn naam Jak się Pan/Pani nazywa? Você pode me dizer o seu local e data de nascimento? Vragen naar iemand zijn geboorteplaats en geboortedatum Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia? Onde você mora? Vragen waar iemand woont Qual é o seu endereço? Naar iemand zijn adres vragen Qual é a sua cidadania? Vragen naar de nationaliteit van iemand Quando você chegou em [país]? Vragen wanneer iemand is aangekomen in dat land Você pode me mostrar seu documento de identidade? Iemand vragen om zijn identiteitskaart te tonen - Gezinssituatie Meu estado civil é. Aangeven wat uw burgerlijke staat is solteiro(a) casado(a) Gdzie Pan/Pani mieszka? Jaki jest Pana/Pani adres? Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo? Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]? Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty? Mój stan cywilny:. kawaler/panna żonaty/zamężna Pagina 2 04.05.2019
separado(a) divorciado(a) coabitação em uma união civil companheiros/união estável parceria doméstica viúvo(a) Você tem filhos? Vragen of iemand kinderen heeft w separacji rozwodnik/rozwódka w konkubinacie w rejestrowanym związku partnerskim w związku partnerskim w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym) wdowiec/wdowa Czy ma Pan/Pani dzieci? Você tem dependentes morando com você? Vragen of iemand financiële ondersteuning geeft aan inwonenden Gostaria de reencontrar minha família. Verklaren dat u de intentie heeft om zich te verenigen met uw familie - Aanmelding bij de stad Eu gostaria de me registrar na prefeitura. Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu? Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin. Verklaren dat u zich graag wilt registreren als nieuwkomer bij de stad Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania). Pagina 3 04.05.2019
Que documentos devo trazer? Vragen welke documenten die u moet meenemen Existem taxas de registro? Vragen of er registratiekosten zijn Estou aqui para o registro de domicílio. Verklaren dat u uw woonplaats wil registreren Jakie dokumenty wymagane są do meldunku? Czy za meldunek pobierana jest opłata? Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały. Gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta. Verklaren dat u een attest van goed gedrag en zeden wil aanvragen Gostaria de requisitar uma autorização de residência. Verklaren dat u graag een verblijfsvergunning wil aanvragen - Ziektekostenverzekering Gostaria de esclarecer algumas dúvidas sobre o seguro de saúde. Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności. Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały. Verklaren dat u enkele vragen heeft over de ziektekostenverzekering Preciso de seguro de saúde privado? Vragen of u een particuliere ziektekostenverzekering nodig heeft Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego. Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne? O que é coberto pelo seguro de saúde? Vragen naar wat de ziektekostenverzekering dekt Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne? Taxas hospitalares Opłaty za pobyt w szpitalu Taxas de especialistas Opłaty za konsultacje u specjalistów Testes de diagnóstico Badania diagnostyczne Pagina 4 04.05.2019
Procedimentos cirúrgicos Zabiegi chirurgiczne Tratamento psiquiátrico Leczenie psychiatryczne Tratamentos dentários Leczenie stomatologiczne Tratamento oftalmológico Leczenie okulistyczne - Visum Por que você está requisitando um visto? Vragen waarom iemand een visum aanvraagt W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę? Eu preciso de visto para entrar em [país]? Vragen of u een visum nodig heeft om een land binnen te komen Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]? Como posso extender meu visto? Vragen hoe u uw visum kunt verlengen Por que minha requisição de visto foi negada? Vragen waarom uw visum aanvraag werd geweigerd Jak mogę przedłużyć swoją wizę? Dlaczego nie przyznano mi wizy? Posso entrar com um pedido de residência permanente? Vragen of u kan aanvragen om een permanente inwoner van een land te worden - Rijden Tenho que mudar a placa do meu carro? Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały? Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu? Vragen of u uw kenteken van uw auto moet veranderen in geval dat u uw voertuig van uw land van herkomst meeneemt Pagina 5 04.05.2019
Gostaria de registrar meu veículo. Verklaren dat u graag uw voertuig wil registreren A minha carteira de habilitação/motorista é válida aqui? Vragen of uw rijbewijs er geldig is Gostaria de requisitar uma carteira de habilitação provisória. Aanvragen van een voorlopig rijbewijs Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd. Czy moje prawo jazdy jest tu ważne? Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy. Gostaria de marcar minha. Verklaren dat u graag een afspraak wil maken voor uw rijexamen Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na. prova teórica Type test prova prática de direção Type test egzamin teoretyczny egzamin praktyczny Gostaria de mudar o/a em minha carteira de habilitação. Verklaren dat u graag enkele details wil aanpassen op uw rijbewijs Chciałbym/Chciałabym zmienić na moim prawie jazdy. endereço Wat zou u graag veranderen? nome Wat zou u graag veranderen? foto Wat zou u graag veranderen? adres nazwisko zdjęcie Gostaria de adicionar mais categorias à minha carteira de habilitação. Verklaren dat u graag een hogere categorie wil toevoegen aan uw rijbewijs Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy. Pagina 6 04.05.2019
Gostaria de renovar minha carteira de habilitação. Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vernieuwen Gostaria de substituir uma carteira de habilitação. Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vervangen perdida Rijbewijs probleem roubada Rijbewijs probleem danificada Rijbewijs probleem Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy. Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy. zgubienie (prawa jazdy) kradzież (prawa jazdy) zniszczenie (prawa jazdy) Eu gostaria entrar com um recurso contra a suspensão da minha habilitação. Aangeven dat u in beroep wil gaan tegen uw rijverbod - Nationaliteit Gostaria de requisitar a cidadania [adjetivo pátrio]. Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów. Verklaren dat u graag een staatsburgerschap wil aanvragen Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.]. Onde posso me registrar para o teste de [idioma]? Vragen waar u zich kan inschrijven voor een taaltest. Eu não tenho antecedentes criminais. Verklaren dat u een blanco strafblad heeft Eu possuo o nível necessário de proficiência em [língua]. Verklaren dat u het vereiste taalniveau heeft Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]? Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana. Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie. Pagina 7 04.05.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Gostaria de me inscrever para o teste de conhecimentos gerais da vida em [país]. Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo. Verklaren dat u graag een algemene kennistest over het leven in dat land wil afnemen Qual é a taxa a pagar para fazer pedido de cidadania? Vragen wat de kosten zijn voor het aanvragen van een staatsburgerschap Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo? Meu cônjuge é cidadão/cidadã [adjetivo pátrio]. Aangeven wat de nationaliteit is van uw echtgenoot Moja żona/mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju]. Pagina 8 04.05.2019