Instrukcja Obsługi TM13/14 THICKNESS MONITOR Precis
Instrukcja Obsługi TM13/14 THICKNESS MONITOR Rev. 1 Październik 2013 Precision and Vacuum Technology
1 WSTĘP... 1 1.1 ZASTOSOWANIE... 1 1.2 BEZPIECZEŃSTWO... 1 1.2.1 SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA... 1 2 DANE TECHNICZNE... 2 2.1 PARAMETRY... 2 2.2 SCPECYFIKACJA... 3 2.3 NORMY... 3 3 INSTALACJA... 4 3.1 ROZPAKOWANIE... 4 3.2 PODŁĄCZENIE... 4 3.2.1 ZŁĄCZE OUT... 5 3.2.2 ZŁĄCZE IN... 5 4 KONSERWACJA... 6 4.1 CZYSZCZENIE... 6 5 PRZECHOWYWANIE I ZBYCIE... 7 5.1 OPAKOWANIE... 7 5.2 PRZECHOWYWANIE... 7 5.3 ZBYCIE... 7
1 Wstęp Proszę przeczytać uważnie tę instrukcję w celu zapewnienia właściwego działania urządzenia. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące instalacji, uruchamiania oraz pracy TM13/14 1.1 ZASTOSOWANIE Urządzenie TM13/14 jest zintegrowanym układem pomiarowy zawierającym w sobie: oscylator kwarcowy, układ mierzący częstotliwość i interfejs komunikacyjny. Układ do poprawnej pracy wymaga podłączenia do jego wejścia elementu rezonansowego postaci kwarcu. Wyniki pomiarów są przekazywane za pomocą interfejsu RS232 do urządzenia nadrzędnego: komputera PC lub TMC13. 1.2 BEZPIECZEŃSTWO 1.2.1 SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA Przy wszystkich pracach należy stosować się do odpowiednich przepisów bezpieczeństwa. Należy także przeczytać wszystkie informacje o bezpieczeństwie obsługi a także poinformować wszystkich pozostałych użytkowników produktu. W szczególności, trzeba zwrócić uwagę na następujące informacje: W niniejszej instrukcji użyto następujących symboli bezpieczeństwa: Informuje o możliwości zniszczenia lub uszkodzenia urządzania. Informacja o właściwym użytkowaniu urządzenia, której nieprzestrzeganie może grozić nieprawidłowym działaniem urządzania. Uwaga. Symbolem tym oznaczone są informacje szczególnie ważne, lecz nie wpływające na bezpieczeństwo użytkowania urządzenia. Operating manual ver. 1.0 Page 1
27,00 mm 50,00 mm 2 DANE TECHNICZNE 2.1 PARAMETRY Zasilanie 5VDC Pobór prądu Max 500mA Komunikacja RS232 Temperatura pracy 0 ºC to +50ºC Wymiary zewnętrzne 80 mm x 50 mm x 27 mm (W x H x D) Waga 0.1 Kg 80,00 mm 75,00 mm Fig. 2-1 Outline dimensions TM13 nie może być użytkowany w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie wody jak również innych cieczy. Nie może być użytkowany po przekroczeniu dopuszczalnego zakresu temperatury pracy Operating manual ver. 1.0 Page 2
2.2 SCPECYFIKACJA Parametr Wartość mierzona Rozdzielczość pomiaru częstotliwości Liczba pomiarów na sekundę Stabilność źródła odniesienia (TCXO) Maksymalna częstotliwość kwarcu: Wartość Częstotliwość 0.1 Hz(TM13), 0.01 Hz(TM14), 4(TM13), 0,5/1/2/4/10(TM14), 0.5ppm 6.0 MHz 2.3 NORMY Zgodność z dyrektywą obejmującą urządzenia elektryczne zaprojektowane do używania z napięciami określonymi normą LVD 2006/95/WE Zgodność z dyrektywą odnoszącą się do kompatybilności elektromagnetycznej EMC 2004/108/WE Usystematyzowane, oraz międzynarodowe i krajowe standardy i specyfikacje: EN 61010-1 Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych EN 61000-6-2 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) - Normy ogólne -- Odporność w środowiskach przemysłowych EN 61000-6-3 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) - Normy ogólne -- Norma emisji w środowiskach: mieszkalnym, handlowym i lekko uprzemysłowionym Operating manual rev. 1.0 Page 3
3 INSTALACJA 3.1 ROZPAKOWANIE 1 Sprawdź czy opakowanie nie nosi śladów uszkodzeń mechanicznych 2 Wyjmij urządzenie z opakowania. Zachowaj opakowanie. Urządzenie musi być przechowywane i transportowane w oryginalnym opakowaniu. 3 Sprawdź czy urządzenie jest kompletne. 4 Sprawdź czy urządzenie nie nosi śladów uszkodzenia. Zniszczone urządzenie. Nigdy nie wolno uruchamiać uszkodzonego urządzenia. Zniszczone urządzenie należy zabezpieczyć przed przypadkowym załączeniem. Jeśli zostanie stwierdzone jakiekolwiek uszkodzenie należy niezwłocznie poinformować o tym fakcie firmę kurierską lub ubezpieczyciela 3.2 PODŁĄCZENIE Urządzenie TM13/14 zostaje dostarczone z przewodami umożliwiającymi podłączenie do urządzenia TMC13 lub komputera PC. Temperatura otoczenia. Przekroczenie maksymalnej temperatury otoczenia może prowadzić do zniszczenia urządzenia. Przed załączeniem urządzenia należy upewnić się, że temperatura otoczenia w którym pracuje urządzenie nie przekracza wartości maksymalnej, oraz że możliwy jest swobodny przepływ powietrza przez otwory wentylacyjne. Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Operating manual ver. 1.0 Page 4
3.2.1 ZŁĄCZE OUT Gniazdo RJ45 które służy do komunikacji oraz zasilania urządzenia Opis wyprowadzeń: Fig. 3-1 Gniazdo RJ45 Pin 2: Pin 3: Pin 1, 5, 7: Pin 4, 6, 8: RX sygnał danych TX sygnał danych 5VDC wejście zasilania GND masa zasilania 3.2.2 ZŁĄCZE IN Służy do podłączenia wagi kwarcowej znajdującej się w komorze próżniowej. Wejście SENSOR jest odizolowane od części cyfrowej urządzenia. Po dołączeniu TM13/14 do systemu próżniowego masa analogowa AGND jest połączona z masą systemu. W celu dołączenia urządzenia TM13 do wagi należy użyć dołączonego przewodu/przejściówki SMA BNC Opis wyprowadzeń: Fig. 3-2 SMA gniazdo Pin centralny: Obudowa: Sygnał mierzony Masa analogowa Operating manual rev. 1.0 Page 5
4 KONSERWACJA 4.1 CZYSZCZENIE Miernik TM13/14 nie wymaga żadnych specjalnych zabiegów konserwujących. Obudowę urządzenia można czyścić lekko zwilżoną ściereczką. Nie używać agresywnych i ściernych środków czyszczących. Operating manual rev. 1.0 Page 6
5 PRZECHOWYWANIE I ZBYCIE 5.1 OPAKOWANIE Zachowaj oryginalne opakowanie urządzenia TM13. Opakowanie to służy do przechowywania urządzenia oraz jest wymagane przy przewozie urządzenia do działu serwisu firmy PREVAC. 5.2 PRZECHOWYWANIE Urządzenie TM13/14 może być przechowywany jedynie w suchym pomieszczeniu przy spełnieniu poniższych warunków: Temperatura otoczenia: -20.+50 C Wilgotność: możliwie jak najniższa. Preferowane przechowywanie w szczelnym opakowaniu ze środkiem osuszającym. 5.3 ZBYCIE Zbycie zasilacza musi się odbywać zgodnie z przepisami dotyczącymi gromadzenia i utylizacji urządzeń elektronicznych. Operating manual ver. 1.0 Page 7
TMC13/14 Thickness Monitor NOTES Operating manual rev. 1.0 Page 8
NOTES Operating manual ver. 1.0 Page 9
NOTES