RRGADAV RRGA6DAV RRGA8DAV Frnçis
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI klruj n włsną i wyłązną opowizilność, ż urzązni, któryh t klrj otyzy: lră p propri răspunr ă hipmntl l r s rfră stă lrţi: z vso ogovornostjo izjvlj, j oprm nprv, n ktro s izjv nnš: kinnit om täilikul vstutusl, t käsolv klrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за кото се отнася тази декларация: visišk svo tskomy skli, k įrng, kurii tikom ši klrij: r pilnu tilīu pliin, k tālāk prkstītās ikārts, uz kurām ttis šī klrāij: vyhlsuj n vlstnú zopovnosť, ž zrini, n ktoré s vzťhuj toto vyhlásni: tmmn kni sorumluluǧun olmk üzr u ilirinin ilgili oluǧu onnımının şǧıki gii oluǧunu yn r: 7 8 9 заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: rklærr unr nnsvrlig, t ustyrt, som r omfttt f nn rklæring: klrrr i gnskp v huvunsvrig, tt utrustningn som rörs v nn klrtion innär tt: rklærr t fullstnig nsvr for t t utstyr som rørs v nn klrsjon innærr t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, ttä tämän ilmoituksn trkoittmt littt: prohlšuj v své plné opověnosti, ž zřízní, k němuž s toto prohlášní vzthuj: izjvljuj po isključivo vlstitom ogovornošću oprm n koju s ov izjv onosi: tljs fllősség tután kijlnti, hogy rnzésk, mlykr nyiltkozt vontkozik: 9 6 ROTEX lrs unr its sol rsponsiility tht th quipmnt to whih this lrtion rlts: rklärt uf sin llinig Vrntwortung ß i Ausrüstung für i is Erklärung stimmt ist: élr sous s sul rsponsilité qu l'équipmnt visé pr l présnt élrtion: vrklrt hirij op ign xlusiv vrntwoorlijkhi t pprtuur wrop z vrklring trkking hft: lr jo su úni rsponsili qu l quipo l qu h rfrni l lrión: 6 ihir sotto l propri rsponsilità h gli pprhi ui è rifrit qust ihirzion: 7 δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 8 lr so su xlusiv rsponsili qu os quipmntos qu st lrção s rfr: RRGADAV, RRGA6DAV, RRGA8DAV, съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žmiu nuroytus stnrtus ir (r) kitus norminius okumntus su sąlyg, k yr nuojmi pgl mūsų nuroymus: t, j litoti tilstoši ržotāj norāījumim, tilst skojošim stnrtim un itim normtīvim okumntim: sú v zho s nslovnou(ými) normou(mi) lo iným(i) normtívnym(i) okumntom(mi), z prpoklu, ž s používjú v súl s nšim návoom: ürünün, tlimtlrımız gör kullnılmsı koşuluyl şğıki stnrtlr v norm lirtn lglrl uyumluur: 7 9 8 stán n onformi on l(s) siguint(s) norm(s) u otro(s) oumnto(s) normtivo(s), simpr qu sn utilizos uro on nustrs instruions: sono onformi l(i) sgunt(i) stnr(s) o ltro(i) oumnto(i) rttr normtivo, ptto h vngno usti in onformità ll nostr istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: stão m onformi om (s) sguint(s) norm(s) ou outro(s) oumnto(s) normtivo(s), s qu sts sjm utilizos oro om s nosss instruçõs: 6 r in onformity with th following stnr(s) or othr normtiv oumnt(s), provi tht ths r us in orn with our instrutions: r/n folgnn Norm(n) or inm nrn Normokumnt or - okumntn ntspriht/ntsprhn, untr r Vorusstzung, ß si gmäß unsrn Anwisungn ingstzt wrn: sont onforms à l/ux norm(s) ou utr(s) oumnt(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soint utilisés onformémnt à nos instrutions: onform volgn norm(n) of één of mr nr inn oumntn zijn, op voorwr t z worn gruikt ovrnkomstig onz instrutis: 9 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: ovrholr følgn stnr(r) llr nt/nr rtningsgivn okumnt(r), forust t iss nvns i hnhol til vor instruksr: rspktiv utrustning är utför i övrnsstämmls m oh följr följn stnr(r) llr nr normgivn okumnt, unr förutsättning tt nvänning skr i övrnsstämmls m vår instruktionr: 7 spłniją wymogi nstępująyh norm i innyh okumntów normlizyjnyh, po wrunkim ż używn są zgoni z nszymi instrukjmi: sunt în onformitt u următorul (următorl) stnr() su lt() oumnt() normtiv(), u oniţi st să fi utilizt în onformitt u instruţiunil nostr: sklni z nslnjimi stnri in rugimi normtivi, po pogojm, s uporljjo v sklu z nšimi nvoili: on vstvuss järgmis(t) stnri(t)g või tist normtiivst okumntig, kui ni ksuttks vstvlt mi juhnitl: rspktiv utstyr r i ovrnsstmmls m følgn stnr(r) llr nr normgivn okumnt(r), unr forutsstning v t iss ruks i hnhol til vår instruksr: vstvt survin stnrin j muin ohjllistn okumnttin vtimuksi llyttän, ttä niitä käyttään ohjimm mukissti: z přpoklu, ž jsou využívány v soulu s nšimi pokyny, opovíjí náslujíím normám no normtivním okumntům: u sklu s slijćim stnrom(im) ili rugim normtivnim okumntom(im), uz uvjt s oni korist u sklu s nšim uputm: mgfllnk z lái szvány(ok)nk vgy gyé irányó okumntum(ok)nk, h zokt lőírás szrint hsználják: 6 8 EN6--, Dirtivlor, u mnmntl rsptiv. Dirktiv z vsmi sprmmmi. Dirktiivi koos muutustg. Директиви, с техните изменения. Dirktyvos su ppilymis. Dirktīvās un to ppilinājumos. Smrni, v pltnom znní. Dğiştirilmiş hllriyl Yöntmliklr. 8 9 Dirktivr, m snr ænringr. Dirktiv, m förtgn änringr. Dirktivr, m forttt nringr. Dirktiivjä, sllisin kuin n ovt muutttuin. v pltném znění. Smjrni, kko j izmijnjno. iránylv(k) és móosításik rnlkzésit. z późnijszymi poprwkmi. 6 7 Dirtivs, s mn. Dirktivn, gmäß Änrung. Dirtivs, tlls qu moifiés. Rihtlijnn, zols gmnr. Dirtivs, sgún lo nmno. Dirttiv, om moifi. Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. Dirtivs, onform ltrção m. Директив со всеми поправками. 6 7 8 9 * Low Voltg //EU Eltromgnti Comptiility //EU Prssur Equipmnt /68/EU o upoštvnju oloč: vstvlt nõutl: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, ptikimų: ivērojot prsīs, ks notikts: orživjú ustnovni: unun koşullrın uygun olrk: 9 unr igttgls f stmmlsrn i: nligt villkorn i: gitt i hnhol til stmmlsn i: nouttn määräyksiä: z oržní ustnovní přpisu: prm orm: kövti (z): zgoni z postnowinimi Dyrktyw: în urm prvrilor: 6 7 8 following th provisions of: gmäß n Vorshriftn r: onformémnt ux stipultions s: ovrnkomstig plingn vn: siguino ls isposiions : sono l prsrizioni pr: με τήρηση των διατάξεων των: oro om o prvisto m: в соответствии с положениями: 6 7 8 9 ko olo uvné v <A> pozitívn zistné <B> v súl s osvčním <C>. ko j to stnovné v Súor thnikj konštruki <D> kln posúné <E> (Aplikovný moul <F>) poľ Crtifikátu <G>. Ktgóri nzpči <H>. Viď tiž nslovnú strnu. <A> lirtiliği gii v <C> Srtifiksın gör <B> trfınn olumlu olrk ğrlniriliği gii. <D> Tknik Ypı Dosysın lirtiliği gii v <G> Srtifiksın gör <E> trfınn olumlu olrk (Uygulnn moül <F>) ğrlnirilmiştir. Risk ktgorisi <H>. Ayrı ir sonrki syfy kın. * 9 * * 9 * * * s st out in <A> n jug positivly y <B> oring to th Crtifit <C>. s st out in th Thnil Constrution Fil <D> n jug positivly y <E> (Appli moul <F>) oring to th Crtifit <G>. Risk tgory <H>. Also rfr to nxt pg. wi in <A> ufgführt un von <B> positiv urtilt gmäß Zrtifikt <C>. wi in r Thnishn Konstruktionskt <D> ufgführt un von <E> (Angwnts Moul <F>) positiv usgzihnt positiv usgzihnt gmäß Zrtifikt <G>. Risikort <H>. Sih uh nähst Sit. tl qu éfini ns <A> t évlué positivmnt pr <B> onformémnt u Crtifit <C>. tl qu stipulé ns l Fihir Constrution Thniqu <D> t jugé positivmnt pr <E> (Moul ppliqué <F>) onformémnt u Crtifit <G>. Ctégori risqu <H>. S rportr églmnt à l pg suivnt. zols vrml in <A> n positif oorl oor <B> ovrnkomstig Crtifit <C>. zols vrml in ht Thnish Construtiossir <D> n in or vonn oor <E> (Togpst moul <F>) ovrnkomstig Crtifit <G>. Risiotgori <H>. Zi ook volgn pgin. * * * omo s stl n <A> y s vloro positivmnt por <B> uro on l Crtifio <C>. tl omo s xpon n l Arhivo Construión Téni <D> y juzgo positivmnto por <E> (Moulo plio <F>) sgún l Crtifio <G>. Ctgorí risgo <H>. Consult tmién l siguint págin. linto nl <A> giuito positivmnt <B> sono il Crtifito <C>. linto nl Fil Tnio i Costruzion <D> giuito positivmnt <E> (Moulo <F> pplito) sono il Crtifito <G>. Ctgori i rishio <H>. Fr rifrimnto nh ll pgin sussiv. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής Κατασκευής <D> και κρίνεται θετικά από το <E> (Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα <F>) σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <G>. Κατηγορία επικινδυνότητας <H>. Ανατρέξτε επίσης στην επόμενη σελίδα. tl omo stlio m <A> om o prr positivo <B> oro om o Crtifio <C>. tl omo stlio no Fihiro Ténio Construção <D> om o prr positivo <E> (Móulo plio <F>) oro om o Crtifio <G>. Ctgori riso <H>. Consultr tmém págin sguint. * * 6 * * 6 * как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. как указано в Досье технического топкования <D> и в соответствии с положительным решением <E> (Прикладной модуль <F>) согласно Свидетельству <G>. Категория риска <H>. Также смотрите следующую страницу. som nført i <A> og positivt vurrt f <B> i hnhol til Crtifikt <C>. som nført i n Tknisk Konstruktionsfil <D> og positivt vurrt f <E> (Anvnt moul <F>) i hnhol til Crtifikt <G>. Risikoklss <H>. S også næst si. nligt <A> oh gokänts v <B> nligt Crtifiktt <C>. i nlight m n Tknisk Konstruktionsfiln <D> som positivt intygts v <E> (Fststt moul <F>) vilkt okså frmgår v Crtifikt <G>. Riskktgori <H>. S ävn näst si. som t frmkommr i <A> og gjnnom positiv ømmls v <B> ifølg Srtifikt <C>. som t frmkommr i n Tknisk Konstruksjonsfiln <D> og gjnnom positiv ømmls v <E> (Anvnt moul <F>) ifølg Srtifikt <G>. Risikoktgori <H>. S også nst si. jotk on sittty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Srtifiktin <C> mukissti. jotk on sittty Tknisssä Asikirjss <D> j jotk <E> on hyväksynyt (Sovllttu mouli <F>) Srtifiktin <G> mukissti. Vrluokk <H>. Ktso myös surv sivu. * * TCF./6-7 <A> 7 * DEKRA (NB) <B> jk ylo uvno v <A> pozitivně zjištěno <B> v soulu s osvěčním <C>. jk ylo uvno v souoru thniké konstruk <D> pozitivně zjištěno <E> (použitý moul <F>) v soulu s osvěčním <G>. Ktgori rizik <H>. Viz tké náslujíí strn. kko j izložno u <A> i pozitivno oijnjno o strn <B> prm Crtifiktu <C>. kko j izložno u Dtoti o thničkoj konstrukiji <D> i pozitivno oijnjno o strn <E> (Primijnjn moul <F>) prm Crtifiktu <G>. Ktgorij opsnosti <H>. Tkođr pogljt n slijćoj strnii. (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt mgfllést, (z) <C> tnúsítvány szrint. (z) <D> műszki konstrukiós okumntáió lpján, (z) <E> igzolt mgfllést (lklmzott moul: <F>), (z) <G> tnúsítvány szrint. Vszélysségi ktgóri <H>. Lás még kövtkző ollon. zgoni z okumntją <A>, pozytywną opinią <B> i Świtwm <C>. zgoni z rhiwlną okumntją konstrukyjną <D> i pozytywną opinią <E> (Zstosowny mouł <F>) zgoni z Świtwm <G>. Ktgori zgrożni <H>. Ptrz tkż nstępn stron. ş um st stilit în <A> şi prit pozitiv <B> în onformitt u Crtifitul <C>. onform lor stilit în Dosrul thni onstruţi <D> şi prit pozitiv <E> (Moul plit <F>) în onformitt u Crtifitul <G>. Ctgori ris <H>. Consultţi smn pgin următor. 99.-EMC <C> * * 7 * <D> TCFP.6 kot j oločno v <A> in oorno s strni <B> v sklu s rtifiktom <C>. kot j oločno v thnični mpi <D> in oorno s strni <E> (Uporljn moul <F>) v sklu s rtifiktom <G>. Ktgorij tvgnj <H>. Gljt tui n nslnji strni. ngu on näitu okumnis <A> j hks kiitu <B> järgi vstvlt srtifikil <C>. ngu on näitu thniliss okumnttsioonis <D> j hks kiitu <E> järgi (lismooul <F>) vstvlt srtifikil <G>. Riskiktgoori <H>. Vk k järgmist lhkülg. както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. както е заложено в Акта за техническа конструкция <D> и оценено положително от <E> (Приложен модул <F>) съгласно Сертификат <G>. Категория риск <H>. Вижте също на следващата страница. kip nusttyt <A> ir kip tigimi nuspręst <B> pgl Srtifiktą <C>. kip nuroyt Thninėj konstrukijos yloj <D> ir ptvirtint <E> (tikoms moulis <F>) pgl pžymėjimą <G>. Rizikos ktgorij <H>. Tip pt žiūrėkit ir kitą puslpį. kā norāīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r srtifikātu <C>. kā notikts thniskjā okumntāijā <D>, tilstoši <E> pozitīvjm lēmumm (pikritīgā sį: <F>), ko pliin srtifikāts <G>. Risk ktgorij <H>. Skt. rī nākošo lppusi. * 8 * <E> VINÇOTTE nv (NB6) * <F> D * 8 * <G> II <H> P969-A
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI nkstsnio puslpio tęsinys: iprikšējās lppuss turpinājums: pokrčovni z prházjúj strny: önki syfn vm: 9 nljvnj s prjšnj strni: lmis lhkülj järg: продължение от предходната страница: nstvk s prthon strni: 6 folyttás z lőző ollról: 7 iąg lszy z poprznij strony: 8 ontinur pginii ntrior: fortsttls fr forrig si: jtko llisltä sivult: pokrčování z přhozí strny: 8 ontinução págin ntrior: 9 продолжение предыдущей страницы: fortst fr forrig si: fortsättning från förgån si: ontinuión l págin ntrior: 6 ontinu ll pgin prnt: 7 συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα: ontinution of prvious pg: Fortstzung r vorhrign Sit: suit l pg préént: vrvolg vn vorig pgin: Dklrtsiooni ll kuuluvt mulit isinisptsifiktsiooni: Проектни спецификации на моделите, за които се отнася декларацията: Konstrukinės spifikijos molių, kuri susiję su ši klrij: To moļu izin spifikāijs, uz kurām ttis šī klrāij: Konštrukčné špifikái molu, ktorého s týk toto vyhlásni: Bu ilirinin ilgili oluğu mollrin Tsrım Özlliklri: Tätä ilmoitust koskvin mllin rknnmäärittly: Spifik signu molů, k ktrým s vzthuj toto prohlášní: Spifikij izjn z mol n koj s ov izjv onosi: A jln nyiltkozt tárgyát képző mollk trvzési jllmzői: Spyfikj konstrukyjn moli, któryh otyzy klrj: Spifiţiil proitr l mollor l r s rfră stă lrţi: Spifikij thničng nčrt z mol, n ktr s nnš t klrij: 6 7 8 9 Προδιαγραφές Σχεδιασμού των μοντέλων με τα οποία σχετίζεται η δήλωση: Espifiçõs projto os molos qu s pli st lrção: Проектные характеристики моделей, к которым относится настоящее заявление: Typspifiktionr for mollr, som nn rklæring vrørr: Dsignspifiktionr för mollr som nn klrtion gällr: Konstruksjonsspsifiksjonr for mollr som rørs v nn klrsjonn: 7 8 9 Dsign Spifitions of th mols to whih this lrtion rlts: Konstruktionstn r Moll uf i sih is Erklärung ziht: Spéifitions onption s moèls uxquls s rpport tt élrtion: Ontwrpspifitis vn molln wrop z vrklring trkking hft: Espifiions isño los molos los uls h rfrni st lrión: Spifih i progtto i molli ui f rifrimnto l prsnt ihirzion: 6 Mximálny povolný tlk (PS): <K> (r) Minimáln/mximáln povolná tplot (TS*): * TSmin: Minimáln tplot n nízkotlkovj strn: <L> ( C) * TSmx: Nsýtná tplot koršponujú s mximálnym povolným tlkom (PS): <M> ( C) Chlivo: <N> Nstvni tlkového poistného zrini: <P> (r) Výroné číslo rok výroy: nájt n výronom štítku molu İzin vriln mksimum sınç (PS): <K> (r) İzin vriln minimum/mksimum sıklık (TS*): * TSmin: Düşük sınç trfınki minimum sıklık: <L> ( C) * TSmx: İzin vriln mksimum sın (PS) krşı gln oym sıklığı: <M> ( C) Soğutuu: <N> Bsınç mniyt üzninin yrı: <P> (r) İmlt numrsı v imlt yılı: molin ünit plksın kın 9 Njvći opuštn tlk (PS): <K> (r) Njniž/njviš opuštn tmprtur (TS*): * TSmin: Njniž tmprtur u poručju niskog tlk: <L> ( C) * TSmx: Stnrn tmprtur koj ogovr njvćm opuštnom tlku (PS): <M> ( C) Rshlno srstvo: <N> Postvk sigurnosn nprv z tlk: <P> (r) Proizvoni roj i goin proizvonj: pogljt ntpisnu pločiu mol Lgngyo mgnghtő nyomás (PS): <K> (r) Lgkis/lgngyo mgnghtő hőmérséklt (TS*): * TSmin: Lgkis mgnghtő hőmérséklt kis nyomású ollon: <L> ( C) * TSmx: A lgngyo mgnghtő nyomásnk (PS) mgfllő tlítttségi hőmérséklt: <M> ( C) Hűtőközg: <N> A túlnyomás-kpsoló állítás: <P> (r) Gyártási szám és gyártási év: lás rnzés ttáláján Mksymln opuszzln iśnini (PS): <K> (r) Minimln/mksymln opuszzln tmprtur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtur po stroni niskoiśniniowj: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur nsyni opowiją mksymlnmu opuszzlnmu iśniniu (PS): <M> ( C) Czynnik hłonizy: <N> Nstw iśniniowgo urzązni zpizństw: <P> (r) Numr fryzny orz rok proukji: ptrz tlizk znmionow molu Prsiun mximă misiilă (PS): <K> (r) Tmprtură minimă/mximă misiilă (TS*): * TSmin: Tmprtură minimă p prt prsiun josă: <L> ( C) * TSmx: Tmprtură sturţi orspunzân prsiunii mxim misiil (PS): <M> ( C) Agnt frigorifi: <N> Rglr ispozitivului sigurnţă pntru prsiun: <P> (r) Numărul friţi şi nul friţi: onsultţi pl intifir molului Mks. tillt tryk (PS): <K> (r) Min./mks. tillt tmprtur (TS*): * TSmin: Min. tmprtur på lvtrykssin: <L> ( C) * TSmx: Mættt tmprtur svrn til mks. tillt tryk (PS): <M> ( C) Kølmil: <N> Instilling f tryksikringsustyr: <P> (r) Prouktionsnummr og frmstillingsår: s mollns friksskilt Mximlt tillått tryk (PS): <K> (r) Min/mx tillåtn tmprtur (TS*): * TSmin: Minimumtmprtur på lågtrykssin: <L> ( C) * TSmx: Mättnstmprtur som motsvrr mximlt tillått tryk (PS): <M> ( C) Kölml: <N> Inställning för tryksäkrhtsnht: <P> (r) Tillvrkningsnummr oh tillvrkningsår: s mollns nmnplåt Mksimlt tilltt trykk (PS): <K> (r) Minimlt/mksimlt tilltt tmprtur (TS*): * TSmin: Minimumstmprtur på lvtrykkssin: <L> ( C) * TSmx: Mtningstmprtur i smsvr m mksimlt tilltt trykk (PS): <M> ( C) Kjølmium: <N> Innstilling v sikkrhtsnorning for trykk: <P> (r) Prouksjonsnummr og prouksjonsår: s mollns mrkplt Suurin sllittu pin (PS): <K> (r) Pinin/suurin sllittu lämpötil (TS*): * TSmin: Alhisin mtlpinpuoln lämpötil: <L> ( C) * TSmx: Suurint sllittu pintt (PS) vstv kyllästyslämpötil: <M> ( C) Kylmäin: <N> Vrmuuspinlittn stus: <P> (r) Vlmistusnumro j vlmistusvuosi: ktso mllin nimikilpi Mximální přípustný tlk (PS): <K> (r) Minimální/mximální přípustná tplot (TS*): * TSmin: Minimální tplot n nízkotlké strně: <L> ( C) * TSmx: Sturovná tplot opovíjíí mximálnímu přípustnému tlku (PS): <M> ( C) Chlivo: <N> Nstvní zpčnostního tlkového zřízní: <P> (r) Výroní číslo rok výroy: viz typový štítk molu Prssion mssim onsntit (PS): <K> (r) Tmprtur minim/mssim onsntit (TS*): * TSmin: tmprtur minim nl lto i ss prssion: <L> ( C) * TSmx: tmprtur stur orrisponnt ll prssion mssim onsntit (PS): <M> ( C) Rfrigrnt: <N> Impostzion l ispositivo i ontrollo ll prssion: <P> (r) Numro i sri nno i prouzion: fr rifrimnto ll trghtt l mollo Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <K> (r) Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*): * TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλής πίεσης: <L> ( C) * TSmx: Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <M> ( C) Ψυκτικό: <N> Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης: <P> (r) Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής: ανατρέξτε στην πινακίδα αναγνώρισης του μοντέλου Prssão máxim prmiti (PS): <K> (r) Tmprturs mínim máxim prmitis (TS*): * TSmin: Tmprtur mínim m ix prssão: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur sturção orrsponnt à prssão máxim prmiti (PS): <M> ( C) Rfrigrnt: <N> Rgulção o ispositivo sgurnç prssão: <P> (r) Númro no frio: onsultr pl spifiçõs uni Максимально допустимое давление (PS): <K> (бар) Минимально/Максимально допустимая температура (TS*): * TSmin: Минимальная температура на стороне низкого давления: <L> ( C) * TSmx: Температура кипения, соответствующая максимально допустимому давлению (PS): <M> ( C) Хладагент: <N> Настройка устройства защиты по давлению: <P> (бар) Заводской номер и год изготовления: смотрите паспортную табличку модели 6 Mximum llowl prssur (PS): <K> (r) Minimum/mximum llowl tmprtur (TS*): * TSmin: Minimum tmprtur t low prssur si: <L> ( C) * TSmx: Sturt tmprtur orrsponing with th mximum llowl prssur (PS): <M> ( C) Rfrigrnt: <N> Stting of prssur sfty vi: <P> (r) Mnufturing numr n mnufturing yr: rfr to mol nmplt Mximl zulässigr Druk (PS): <K> (Br) Miniml/mximl zulässig Tmprtur (TS*): * TSmin: Minsttmprtur uf r Nirruksit: <L> ( C) * TSmx: Sättigungstmprtur i m mximl zulässign Druk (PS) ntspriht: <M> ( C) Kältmittl: <N> Einstllung r Druk-Shutzvorrihtung: <P> (Br) Hrstllungsnummr un Hrstllungsjhr: sih Typnshil s Molls Prssion mximl mis (PS): <K> (r) Tmpértur minimum/mximum mis (TS*): * TSmin: tmpértur minimum ôté ss prssion: <L> ( C) * TSmx: tmpértur sturé orrsponnt à l prssion mximl mis (PS): <M> ( C) Réfrigérnt: <N> Réglg u ispositif séurité prssion: <P> (r) Numéro frition t nné frition: s rportr à l plqutt signlétiqu u moèl Mximl toltr ruk (PS): <K> (r) Miniml/mximl toltr tmprtuur (TS*): * TSmin: Minimumtmprtuur n lgrukzij: <L> ( C) * TSmx: Vrzig tmprtuur i ovrnstmt mt mximl toltr ruk (PS): <M> ( C) Kolmil: <N> Instlling vn rukviliging: <P> (r) Frignummr n frigjr: zi nmplt mol Prsión máxim misil (PS): <K> (r) Tmprtur mínim/máxim misil (TS*): * TSmin: Tmprtur mínim n l lo j prsión: <L> ( C) * TSmx: Tmprtur stur orrsponint l prsión máxim misil (PS): <M> ( C) Rfrigrnt: <N> Ajust l prsostto sguri: <P> (r) Númro friión y ño friión: onsult l pl spifiions ténis l molo Mksimlni ovoljni tlk (PS): <K> (r) Minimln/mksimln ovoljn tmprtur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtur n nizkotlčni strni: <L> ( C) * TSmx: Nsičn tmprtur, ki ustrz mksimlnmu ovoljnmu tlku (PS): <M> ( C) Hlivo: <N> Nstvljnj vrnostn nprv z tlk: <P> (r) Tovrnišk štvilk in lto proizvonj: gljt npisno ploščio Mksimln lutu surv (PS): <K> (r) Minimln/mksimln lutu tmprtuur (TS*): * TSmin: Minimln tmprtuur mlsurv küljl: <L> ( C) * TSmx: Mksimlsl lutu survl (PS) vstv küllstunu tmprtuur: <M> ( C) Jhutusin: <N> Surv turvsm sistus: <P> (r) Tootmisnumr j tootmisst: vk muli nmplti Максимално допустимо налягане (PS): <K> (r) Минимално/максимално допустима температура (TS*): * TSmin: Минимална температура от страната на ниското налягане: <L> ( C) * TSmx: Температура на насищане, съответстваща на максимално допустимото налягане (PS): <M> ( C) Охладител: <N> Настройка на предпазното устройство за налягане: <P> (r) Фабричен номер и година на производство: вижте табелката на модела Mksimlus listins slėgis (PS): <K> (r) Minimli/mksimli listin tmprtūr (TS*): * TSmin: Minimli tmprtūr žmo slėgio pusėj: <L> ( C) * TSmx: Prisotint tmprtūr, titinkmti mksimlų listiną slėgį (PS): <M> ( C) Šlymo skystis: <N> Apsuginio slėgio pritiso nusttyms: <P> (r) Gminio numris ir pgminimo mti: žiūrėkit molio pvinimo plokštlę Mksimālis piļujmis spiins (PS): <K> (r) Minimālā/mksimālā piļujmā tmprtūr (TS*): * TSmin: Minimālā tmprtūr zmā spiin pusē: <L> ( C) * TSmx: Pisātinātā tmprtūr sskņā r mksimālo piļujmo spiinu (PS): <M> ( C) Dzsinātājs: <N> Spiin rošīs irīs isttīšn: <P> (r) Izgtvošns numurs un izgtvošns gs: skt. moļ izgtvotājuzņēmum plāksnīti 6 7 7 8 8 9 r 6 PS <K> C TSmin <L> C 68 TSmx <M> R <N> 6 r <P> Názov rs rtifikčného úru, ktorý kln posúil zhou so smrniou pr tlkové zrini: <Q> Bsınçlı Tçhizt Dirktifin uygunluk hususun olumlu olrk ğrlniriln Onylnmış kuruluşun ı v rsi: <Q> 9 6 Nm n rss of th Notifi oy tht jug positivly on omplin with th Prssur Equipmnt Dirtiv: <Q> Nm un Arss r nnntn Stll, i positiv untr Einhltung r Druknlgn-Rihtlini urtilt: <Q> Nom t rss l orgnism notifié qui évlué positivmnt l onformité à l irtiv sur l équipmnt prssion: <Q> Nm n rs vn ngml instnti i positif goorl hft ovr onformitit mt Rihtlijn Drukpprtuur: <Q> Nomr y irión l Orgnismo Notifio qu juzgó positivmnt l umpliminto on l Dirtiv n mtri Equipos Prsión: <Q> Nom inirizzo ll Ent rionosiuto h h risontrto l onformità ll Dirttiv sull pprhitur prssion: <Q> Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθη θετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Εξοπλισμών υπό Πίεση: <Q> Nom mor o orgnismo notifio, qu vliou fvorvlmnt onformi om irtiv sor quipmntos prssurizos: <Q> Название и адрес органа технической экспертизы, принявшего положительное решение о соответствии Директиве об оборудовании под давлением: <Q> 7 Názv rs informovného orgánu, ktrý vyl pozitivní posouzní shoy s směrnií o tlkovýh zřízníh: <Q> Nziv i rs prijvljnog tijl koj j onijlo pozitivnu prosuu o usklđnosti s Smjrniom z tlčnu oprmu: <Q> A nyomástrtó rnzéskr vontkozó iránylvnk vló mgfllőségt igzoló jlnttt szrvzt nv és ím: <Q> Nzw i rs Jnostki notyfikownj, któr wył pozytywną opinię otyząą spłnini wymogów Dyrktywy ot. Urzązń Ciśniniowyh: <Q> Dnumir şi rs orgnismului notifit r prit pozitiv onformr u Dirtiv privin hipmntl su prsiun: <Q> 6 Nvn og rss på mynigt orgn, r hr fortgt n positiv ømmls f, t ustyrt lvr op til krvn i PED (Dirktiv for Trykærn Ustyr): <Q> Nmn oh rss för t nmäl orgn som gokänt uppfyllnt v trykutrustningsirktivt: <Q> Nvn på og rss til t utorisrt orgnt som positivt ømt smsvr m irktivt for trykkutstyr (Prssur Equipmnt Dirtiv): <Q> Sn ilmoittun limn nimi j osoit, jok tki myöntisn päätöksn pinlitirktiivin nouttmisst: <Q> 8 7 <Q> VINÇOTTE nv Jn Olislgrsln 8 Vilvoor, Blgium Im in nslov orgn z ugotvljnj sklnosti, ki j pozitivno onil zružljivost z Dirktivo o tlčni oprmi: <Q> Tvittu orgni, mis hins Survsmt Dirktiivig ühiluvust positiivslt, nimi j rss: <Q> Наименование и адрес на упълномощения орган, който се е произнесъл положително относно съвместимостта с Директивата за оборудване под налягане: <Q> Atskingos instituijos, kuri vė tigimą sprnimą pgl slėginės įrngos irktyvą pvinims ir rss: <Q> Srtifikāijs institūijs, kur ir vusi pozitīvu slēzinu pr tilstīu Spiin lkārtu Dirktīvi, nosukums un rs: <Q> 9 8 Gorg Blüml Mnging Dirtor n of Otor 7 P969-A
Tl s mtièrs l'unité intériur: Tl s mtièrs Instrutions 'instlltion Formt: Ppir (ns l rton l'unité intériur) À propos l oumnttion. À propos u présnt oumnt... À propos u rton. Unité xtériur..... Mnipultion l'unité xtériur... Rtrit s ssoirs l'unité xtériur..... Préprtion. Préprtion u liu 'instlltion..... Exigns u sit 'instlltion pour l'unité xtériur Exigns supplémntirs u sit 'instlltion pour.. l'unité xtériur ns ls limts frois... Instlltion......6.7 Ouvrtur s unités..... Ouvrtur l'unité xtériur... Montg l'unité xtériur..... Pour fournir l strutur l'instlltion..... Instlltion l'unité xtériur... Pour fournir l ring....... Prottion l'unité xtériur ontr ls huts... Rormnt l tuyutri réfrigérnt..... Rormnt u tuyu réfrigérnt à l'unité xtériur... Vérifition l tuyutri réfrigérnt... Rhrh fuits....... Proéur séhg sous vi... Chrg u réfrigérnt..... Détrmintion l quntité réfrigérnt omplémntir... Chrgmnt réfrigérnt supplémntir....... Mis n pl l'étiqutt onrnnt ls gz fluorés à fft srr... Rormnt u âlg éltriqu....6. À propos l onformité éltriqu....6. Spéifitions s omposnts âlg stnr..6. Rormnt u âlg éltriqu sur l'unité xtériur... Finlistion l'instlltion l'unité xtériur....7. Finlistion l'instlltion l'unité xtériur... Instrutions 'instlltion Formt: Ppir (ns l rton l'unité xtériur) Gui référn instlltur: Préprtion l'instlltion, onns prtiqus, onnés référn, t. Formt: Fihirs numériqus sur l pg 'uil ROTEX Anum pour l'équipmnt n option: Informtions omplémntirs onrnnt 'instlltion l'équipmnt n option 6 6 6 6 7 8 8 9 9 9 9 9 9 L oumnttion 'origin st réigé n nglis. Touts ls utrs lngus sont s trutions. À propos u rton. Unité xtériur.. Mnipultion l'unité xtériur ATTENTION Pour évitr s lssurs, n touhz PAS l'ntré 'ir ou ls iltts n luminium l'unité. Mnipulz l'unité à l'i l'élingu à guh t l poigné à roit. Hissz ls ux ôtés l'élingu n mêm tmps fin 'évitr éthr l'élingu l'unité. 6 Donnés thniqus proéur Il st possil qu ls rnièrs révisions l oumnttion fourni soint isponils sur l sit W ROTEX votr région ou vi votr rvnur. 9 l Formt: Ppir (ns l rton l'unité intériur) + Fihirs numériqus sur l pg 'uil ROTEX 6 Démrrg l'unité xtériur 6. 6. l'unité xtériur: Shém tuyutri: unité xtériur... Shém âlg: unité xtériur... À propos l oumnttion. À propos u présnt oumnt Puli visé Instllturs gréés Doumnttion L présnt oumnt fit prti 'un nsml. L'nsml omplt omprn ls oumnts suivnts: Consigns séurité générls: Consigns séurité qu vous vz lir vnt instlltion Formt: Ppir (ns l rton l'unité intériur) RRGA~8DAV P9676-B 8.7
Préprtion Pnnt l mnipultion l'unité: INFORMATIONS Mintnz nivu ls ux ôtés l'élingu. Mintnz l os roit. Dns s nroits snsils u ruit (pr xmpl, à proximité 'un hmr à ouhr), vous pouvz instllr l ouvrl à réution sonor (EKLN8A) fin iminur l ruit fontionnmnt l'unité xtériur. Si vous l'instllz, vuillz tnir ompt s onsigns 'spmnt i-ssous: > Un fois l'unité monté, rtirz l'élingu l'unité n tirnt sur ôté l'élingu... > Rtrit s ssoirs l'unité xtériur > Soulvz l'unité xtériur. Rportz-vous à l stion ".. Mnipultion l'unité xtériur" à l pg. Rtirz ls ssoirs u s l'mllg. Couvrl à réution sonor L'unité xtériur st onçu pour êtr instllé à l'xtériur uniqumnt, t pour ls tmpérturs mints suivnts: Mo rfrîhissmnt ~ C Mo huffg ~ C.. ENERG f Y IJA IE IA ENERG f Y IJA IE IA l'unité xtériur Étiqutt onrnnt ls gz fluorés à fft srr Étiqutt multilingu onrnnt ls gz fluorés à fft srr Étiqutt énrgétiqu Plqu montg l'unité Boulons, érous, ronlls, ronlls rssort t srrfils Préprtion. Préprtion u liu 'instlltion AVERTISSEMENT L'ppril sr stoké ns un piè sns sours 'llumg fontionnnt n prmnn (xmpl: flmms nus, un ppril fontionnnt u gz ou un huffg éltriqu)... (mm) Exigns supplémntirs u sit 'instlltion pour l'unité xtériur ns ls limts frois Dns ls régions à fils tmpérturs mints t à humiité élvé, ou ns ls régions où ls huts nig sont importnts, émontz l grill 'spirtion mnièr à grntir l on fontionnmnt. List non xhustiv s régions: Allmgn, Autrih, Dnmrk, Estoni, Finln, Hongri, Lttoni, Lituni, Norvèg, Pologn, Répuliqu thèqu, Roumni, Sri, Slovqui, Suè, t. Rtirz ls vis qui mintinnnt l grill 'spirtion n pl. Rtirz l grill 'spirtion t érrssz-vous-n. Rssrrz ls vis sur l'unité. Exigns u sit 'instlltion pour l'unité xtériur Prnz ls irtivs suivnts n ompt n mtièr 'spmnt: > > (mm) > > > Grill 'spirtion Protégz l'unité xtériur s huts nig irts t villz à qu l'unité xtériur n soit JAMAIS nsvli sous l nig. (mm) Bouh soufflg Entré 'ir RRGA~8DAV P9676-B 8.7
Instlltion INFORMATIONS Si vous instllz ls poutrs n U n ssoition v l ouvrl à réution sonor (EKLN8A), s onsigns 'instlltion ifférnts s'ppliqunt pour ls poutrs n U. Rportz-vous u mnul 'instlltion u ouvrl à réution sonor. Couvrl à réution sonor Prtis infériurs u ouvrl à réution sonor Prottion ou ri ontr l nig Sol Sns préominnt u vnt Sorti 'ir Kit n option EKFT8D Poutrs n U Option : sur pis montg "flxi-foot with strut" mm Dns tous ls s, prévoyz u moins mm 'sp lir sous l'unité. D plus, ssurz-vous qu l'unité st positionné à u moins mm u-ssus u nivu mximum nig ttnu. Voir ". Montg l'unité xtériur" à l pg 6 pour plus étils. Dns ls régions v très forts huts nig, il st très importnt séltionnr un liu 'instlltion où l nig n'fftr PAS l'unité. Si s huts nig ltérls sont possils, villz à qu l srpntin l'éhngur hlur n soit PAS ffté pr l nig. Si néssir, instllz un prottion ou un ri ontr l nig t un support. 6 Ouvrtur l'unité xtériur (mm) DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION.. < Ouvrtur s unités >. > Instlltion Hutur mximl s huts nig Option : sur pis montg n plstiqu DANGER: RISQUE DE BRÛLURE Rportz-vous ux stions ".. Rormnt u tuyu réfrigérnt à l'unité xtériur" à l pg 9 t ".6. Rormnt u âlg éltriqu sur l'unité xtériur" à l pg.. Montg l'unité xtériur.. Pour fournir l strutur l'instlltion Dns s, vous pouvz utilisr ls oulons, ls érous, ls ronlls t ls ronlls rssort fournis n tnt qu'ssoirs v l'unité. C sujt montr ifférnts struturs 'instlltion. Utilisz u totl jux oulons 'nrg M8 ou M, 'érous t ronlls. Dns tous ls s, lissz un sp lir 'u moins mm sous l'unité. Villz églmnt à qu l'unité soit positionné u moins mm u-ssus u nivu mximum nig nvisgé. INFORMATIONS L prti sillnt s oulons n oit ps épssr mm. mm Option : sur un support v l kit n option EKFT8D Nous vous rommnons l kit n option EKFT8D ns ls régions à fort hut nig. 6 RRGA~8DAV P9676-B 8.7
Instlltion mm 6 < > < (mm).. Hutur mximl s huts nig Kit n option EKFT8D Instlltion l'unité xtériur ATTENTION Option : sur s supports murux v l kit n option EKFT8D NE RETIREZ PAS l rton prottion vnt qu l'unité soit instllé orrtmnt. Nous vous rommnons l kit n option EKFT8D ns ls régions à fort hut nig. Soulvz l'unité xtériur omm iniqué ns l stion ".. Mnipultion l'unité xtériur" à l pg. Instllz l'unité xtériur omm suit: () Mttz l'unité n position (à l'i l'élingu à guh t l poigné à roit). () Rtirz l'élingu (n tirnt sur ôté l'élingu). () Fixz l'unité. > > Bouh soufflg REMARQUE Alignz orrtmnt l'unité. Vérifiz qu l'rrièr l'unité n épss PAS. Rtirz l rton prottion t l fuill 'instrutions. (mm) Hutur mximl s huts nig Kit n option EKFT8D Couthou nti-virtion (non fourni) RRGA~8DAV P9676-B 8.7 7
Instlltion.. Crton prottion Fuill 'instrutions INFORMATIONS Si vous instllz l kit réupértion (v ou sns huffg u réupértion) n ssoition v l ouvrl à réution sonor (EKLN8A), s onsigns 'instlltion ifférnts s'ppliqunt pour l kit réupértion. Rportz-vous u mnul 'instlltion u ouvrl à réution sonor. Pour fournir l ring Villz à qu l'u onnstion puiss êtr évué orrtmnt. REMARQUE Si ls orifis ring l'unité xtériur sont loqués, prévoyz un sp 'u moins mm sous l'unité xtériur. B réupértion. Vous pouvz utilisr l'option réupértion (EKDP8D) pour réupérr l'u ring. Pour onnîtr ls onsigns 'instlltion omplèts, rportz-vous u mnul 'instlltion u réupértion. Pour résumr, l réupértion oit êtr pln (v un tolérn hqu ôté) t plé l mnièr suivnt: Couvrl à réution sonor Prtis infériurs u ouvrl à réution sonor Kit réupértion Chuffg u réupértion.. B réupértion Poutrs n U Isoltion l'orifi ring Si l'unité st instllé ns un liu où s vnts forts puvnt l fir sulr, prnz ls msurs suivnts: Préprz âls omm iniqué sur l'illustrtion suivnt (à fournir). Plz ls âls sur l'unité xtériur. Insérz un fuill n outhou ntr ls âls t l'unité xtériur mnièr à qu ls âls n rynt ps l pintur (à fournir). Fixz ls xtrémités s âls t srrz-ls. 6 m m Prottion l'unité xtériur ontr ls huts m m Chuffg u réupértion. Vous pouvz utilisr l'option huffg u réupértion (EKDPH8CA) fin 'évitr qu l réupértion n gèl. Pour onnîtr ls onsigns 'instlltion, rportz-vous u mnul 'instlltion u huffg u réupértion. Tu 'évution non huffé. Lorsqu vous utilisz l huffg u réupértion sns tu 'évution ou v un tu 'évution non huffé, rtirz l'isoltion l'orifi ring (l'élémnt ns l'illustrtion). 8 RRGA~8DAV P9676-B 8.7
Instlltion. Rormnt l tuyutri réfrigérnt DANGER: RISQUE DE BRÛLURE.. Rormnt u tuyu réfrigérnt à l'unité xtériur Rorz l ror u réfrigérnt liqui l'unité intériur à l vnn 'rrêt u liqui l'unité xtériur. Chrgz l systèm v l'zot jusqu'à un prssion jug 'u moins kp ( r). Un prssion kp ( r) st rommné pour éttr ls ptits fuits. Vérifiz l'étnhéité n ppliqunt un solution éttion ulls sur tous ls rors. Purgz ntièrmnt l'zot... Proéur séhg sous vi Mttz l systèm sous vi jusqu'à qu l prssion iniqué pr l mnifol soit, MP ( r). Lissz l systèm pnnt à minuts t vérifiz l prssion: Si l prssion Alors N hng ps Il n'y ps 'humiité ns l systèm. L proéur st trminé. Augmnt Il y l'humiité ns l systèm. Pssz à l'étp suivnt. Aspirz l systèm pnnt u moins hurs à un prssion olltur, MP ( r). Après voir rrêté l pomp, vérifiz l prssion pnnt u moins hur. Si vous n'ttignz PAS l vi il ou si vous n pouvz ps mintnir l vi pnnt hur, proéz omm suit: Vérifiz nouvu l'étnhéité. Proéz nouvu u séhg à vi. REMARQUE Villz à ouvrir ls vnns 'rrêt près l'instlltion l tuyutri réfrigérnt t voir fftué l séhg à s. Fir fontionnr l systèm v ls vnns 'rrêt frmés put ssr l omprssur. Vnn 'rrêt u liqui Vnn 'rrêt u gz Orifi srvi Conntz l ror u réfrigérnt gzux l'unité intériur à l vnn 'rrêt u gz l'unité xtériur. REMARQUE. Chrg u réfrigérnt Nous vous rommnons 'instllr l tuyutri réfrigérnt ntr l'unité intériur t l'unité xtériur ns un onuit ou 'nroulr l tuyutri réfrigérnt ns u run finition... Détrmintion l quntité réfrigérnt omplémntir AVERTISSEMENT. Vérifition l tuyutri réfrigérnt.. Rhrh fuits Si l hrg réfrigérnt totl ns l systèm st,8 kg ('st-à-ir, si l longuur l tuyutri st 7 m), vous vz rsptr ls xigns supplémntirs onrnnt l surf sol minimum pour l'unité intériur. Pour n svoir plus, rportz-vous u mnul 'instlltion l'unité intériur. REMARQUE N épssz PAS l prssion srvi mximl utorisé pour l'unité (voir PS High sur l plqu signlétiqu l'unité). Si l longuur totl l tuyutri liqui st m N'AJOUTEZ PAS réfrigérnt omplémntir. > m R=(longuur totl (m) l tuyutri liqui m), REMARQUE Villz à utilisr un solution éttion ulls rommné pr l rvnur. N'utilisz ps 'u svonnus qui risqu provoqur s fissurs s érous évsés (l'u svonnus put ontnir u sl qui sor l'humiité qui s mttr à glr lorsqu l tuyu rfroiit) t/ou 'ntrînr l orrosion s rors évsés (l'u svonnus put ontnir l'mmoniqu qui provoqu un fft orrosif ntr l'érou évsé n liton t l'évsmnt n uivr). RRGA~8DAV P9676-B 8.7 Alors R=hrg supplémntir (kg) (unités rronis à, kg près) INFORMATIONS L longuur tuyu orrspon à l longuur ns un sns u tuyu liqui. 9
Instlltion.. Chrgmnt réfrigérnt supplémntir AVERTISSEMENT Utilisz uniqumnt u réfrigérnt R. D'utrs sustns puvnt ntrînr s xplosions t s ints. L R ontint s gz à fft srr fluorés. Son potntil réhuffmnt glol (GWP) st 67. NE lissz PAS s gz s'éhppr ns l'tmosphèr. Lorsqu vous hrgz u réfrigérnt, utilisz TOUJOURS s gnts prottion t s luntts séurité. Conition rquis: Avnt hrgr u réfrigérnt, ssurz-vous qu l tuyu réfrigérnt st onnté t vérifié (tst fuit t séhg à vi). Rorz l ylinr u réfrigérnt à l'orifi 'ntrtin. Chrgz l quntité réfrigérnt supplémntir. Ouvrz l vnn 'rrêt u gz... Mis n pl l'étiqutt onrnnt ls gz fluorés à fft srr Rmplissz l'étiqutt omm suit: Contins fluorint grnhous gss RXXX f = kg = kg + = kg tcoq GWP: XXX GWP kg f = Si un étiqutt gz à fft srr fluoré multilingu st livré v l'unité (voir ssoirs), éollz l lngu pproprié t ollz-l pr-ssus. Chrg réfrigérnt n usin: rportz-vous à l plqu signlétiqu l'unité Quntité réfrigérnt supplémntir hrgé Chrg réfrigérnt totl Emissions gz à fft srr l hrg totl réfrigérnt xprimés n tonns 'équivlnt CO GWP = Potntil réhuffmnt glol.6. À propos l onformité éltriqu Uniqumnt pour l moèl RRGA~8DAV Équipmnt onform à l norm EN/IEC 6 (norm thniqu uropénn/intrntionl éfinissnt ls suils pour ls ournts hrmoniqus prouits pr ls équipmnts rorés à s systèms ss tnsion pulis, v un ournt 'ntré >6 A t 7 A pr phs)..6. Spéifitions s omposnts âlg stnr Composnt Câl MCA() 'limnt Tnsion tion Phs, A V ~ Hz Till u âl Doivnt êtr onforms à l législtion pplil Disjontur prottion ontr ls fuits à l trr () Stion miniml âl, mm² t pplil pour V A A Fusil rmplmnt rommné RRGA8DAV 9,9 A Fréqun Câl 'intronnxion.6. RRGA + 6DAV Doivnt êtr onforms à l législtion pplil MCA=Ampérg miniml u iruit. Ls vlurs iniqués sont ls vlurs mximls (rportz-vous ux onnés éltriqus l'ssoition v ls unités intériurs pour onnîtr ls vlurs xts). Rormnt u âlg éltriqu sur l'unité xtériur Rtirz l ouvrl u offrt éltriqu. REMARQUE En Europ, ls émissions gz à fft srr l hrg réfrigérnt totl ns l systèm (xprimés n tonns 'équivlnt CO) sont utilisés pour étrminr ls intrvlls mintnn. Suivz l législtion pplil. Formul pour lulr ls émissions gz à fft srr: l vlur GWP u réfrigérnt l hrg réfrigérnt totl [n kg] /.6 Apposz l'étiqutt à l'intériur l'unité xtériur, à ôté s vnns 'rrêt u gz t u liqui. Rormnt u âlg éltriqu DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION Rorz l âl 'intronnxion t l'limnttion éltriqu omm suit. Assurz l étnt à l'i u srr-fils. N~ Hz - V AVERTISSEMENT Utilisz TOUJOURS un âl multionutur pour l'limnttion éltriqu. RRGA~8DAV P9676-B 8.7
Démrrg l'unité xtériur Câl 'intronnxion Câl 'limnttion Fusil Disjontur prottion ontr ls fuits à l trr Rorz un isjontur prottion ontr ls fuits à l trr t un fusil sur l onuit 'limnttion..7 Finlistion l'instlltion l'unité xtériur.7. Finlistion l'instlltion l'unité xtériur L N PWR L N Isolz t instllz l tuyutri réfrigérnt t l âl 'intronnxion omm suit: f f Srr-fils Rmontz l ouvrl u offrt éltriqu. En option: fixz l srr-fils (ssoir) à l vis u ouvrl l tuyutri réfrigérnt, t tthz-y ls âls à l'i 'un tth-âl. Tuyu gz Isoltion u tuyu gz Câl 'intronnxion Tuyu liqui Isoltion u tuyu liqui Run finition Instllz l ouvrl 'ntrtin. Démrrg l'unité xtériur Rportz-vous u mnul 'instlltion l'unité intériur pour l onfigurtion t l mis n srvi u systèm. RRGA~8DAV P9676-B 8.7
6 Donnés thniqus 6 Donnés thniqus 6. Shém tuyutri: unité xtériur h 7. CuT RT 7. CuT 7. CuT. CuT g. CuT g. CuT g RT.7 CuT 7. CuT 7. CuT 6. CuT 6. CuT 7. CuT f YE MF.7 CuT 6. CuT.7 CuT YS RT 9. CuT SPH.7 CuT k 6. CuT 6. CuT k j 9. CuT i.9 CuT.9 CuT MC D9 f g h i j k MC MF RT RT RT SPH YE YS Tuyutri non fourni (liqui: ror évsé Ø6, mm) Tuyutri non fourni (gz: ror évsé Ø,9 mm) Vnn 'rrêt (liqui) Vnn 'rrêt l'orifi 'ntrtin (gz) Filtr Silniux v filtr Tu pillir Éhngur hlur Aumultur Aumultur u omprssur Silniux Comprssur Vntiltur Thrmistn (ir xtériur) Thrmistn (éhngur hlur) Thrmistn (orps u omprssur) Commuttur hut prssion (réinitilistion utomtiqu) Vnn étnt éltroniqu Éltrovnn (vnn à vois) (MARCHE: rfrîhissmnt) Chuffg Rfrîhissmnt RRGA~8DAV P9676-B 8.7
6 Donnés thniqus 6. Shém âlg: unité xtériur Rportz-vous u shém âlg intrn fourni v l'unité (sur l f intériur l plqu supériur). Ls révitions utilisés sont réprtoriés i-ssous. () Shém rormnt Anglis Conntion igrm () Nots Nots XM REMARQUES : Anglis Trution Shém rormnt Nots Rormnt Born prinipl Trution Câlg mis à l trr Alimnttion sur pl Option Coffrt PCA Câlg n fontion u moèl Trr prottion Câl sur pl Lorsqu'il fontionn, n ps ourt-iruitr l ispositif prottion SPH. S référr u tlu ominison t u mnul s options pour svoir ommnt rorr l âlg à X6A, X8A t X77A. Coulurs : BLK: noir ; RED: roug ; BLU: lu ; WHT: ln ; GRN: vrt ; YLW: jun Q* Trnsistor ipolir à grill isolé (IGBT) RT Thrmistor (ir) RT Thrmistor (éhngur hlur) RT Thrmistor (éhrg) RTH Résistn S Conntur SPH Intrruptur hut prssion S~ Conntur SA Limitur surtnsion SHM Plqu fix rrtt rormnt SW* Bouton-poussoir U, V, W Conntur V, V, V Vristn X*A Conntur X*M Brrtt rormnt YE Soupp étnt éltroniqu YS Eltrovnn (vnn à vois) Z*C Filtr ntiruit (noyu frrit) Z*F Filtr ntiruit # Alimnttion sur pl () Légn AL* Conntur C* Connstur DB* Pont rrssur DC* Conntur DP* Conntur E* Conntur FU Fusil T 6, A V FU, FU Fusil T, A V FU Fusil T A V H* Conntur IPM* Moul puissn intllignt L Conntur LED ~ Voynt luminux LED A Lmp témoin L* Rétur MC Motur omprssur MF Motur vntiltur MR* Rlis mgnétiqu N Conntur PCB Crt iruit imprimé (prinipl) PCB Crt iruit imprimé ( srvi) PS Alimnttion n éoupg QL Prottion thrmiqu QDI # Disjontur fuit à l trr RRGA~8DAV P9676-B 8.7
Unsr Prtnr im Ausln Our prtnrs ro Unsr Prtnr im Ausln Nos prtnirs à l étrngr L nostr si ll'stro Nustros rprsntnts n l xtrnjro Nsi prtnrzy z grnią Nši prtnři v zhrničí http://.rotx-hting.om > ur-rotx > intrntionl ROTEX Susptil moifition t orrtion ROTEX Hting Systms GmH Lngwisnstrß D-76 Güglingn www.rotx-hting.om P9676-B 8.7