- Algemeen Gdzie mogę znaleźć formularz? Onde posso encontrar o formulário para? Vragen waar men een formulier kan vinden Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Vragen wanneer een document is afgegeven Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Vragen waar een document is afgegeven Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność? Vragen wanneer een identiteitskaart verloopt Quando foi emitido seu/sua [documento]? Onde foi emitido seu/sua [documento]? Qual é a data de vencimento de sua identidade? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza? Vragen of iemand je kan helpen met het invullen van het formulier Você pode me ajudar a preencher o formulário? Jakie dokumenty potrzebne są do? Quais documentos devo apresentar para? Vragen welke documenten u moet meenemen Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty:. Aangeven wat u nodig heeft om een document aan te vragen Para solicitar o [documento], você precisa fornecer pelo menos. Mój [dokument] został skradziony. Verklaren dat een van uw documenten werd gestolen Meu/minha [documento] foi roubado(a). Składam podanie w imieniu. Aangeven dat u de aanvraag voor iemand anders aan het invullen bent Podane informacje są poufne. Estou completando a solicitação em nome de. A informação é confidencial. Aangeven dat de informatie vertrouwelijk is en niet aan derden doorgegeven zal worden Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania? Vragen of u een ontvangstbewijs van uw aanvraag kan hebben. - Persoonlijke informatie Você pode me dar um comprovante da solicitação? Pagina 1 10.04.2019
Pagina 2 10.04.2019
Jak się Pan/Pani nazywa? Vragen naar iemand zijn naam Qual é o seu nome? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia? Vragen naar iemand zijn geboorteplaats en geboortedatum Você pode me dizer o seu local e data de nascimento? Gdzie Pan/Pani mieszka? Vragen waar iemand woont Jaki jest Pana/Pani adres? Naar iemand zijn adres vragen Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo? Vragen naar de nationaliteit van iemand Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]? Vragen wanneer iemand is aangekomen in dat land Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty? Iemand vragen om zijn identiteitskaart te tonen - Gezinssituatie Mój stan cywilny:. Aangeven wat uw burgerlijke staat is kawaler/panna żonaty/zamężna w separacji Onde você mora? Qual é o seu endereço? Qual é a sua cidadania? Quando você chegou em [país]? Você pode me mostrar seu documento de identidade? Meu estado civil é. solteiro(a) casado(a) separado(a) Pagina 3 10.04.2019
rozwodnik/rozwódka w konkubinacie w rejestrowanym związku partnerskim w związku partnerskim w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym) wdowiec/wdowa Czy ma Pan/Pani dzieci? Vragen of iemand kinderen heeft divorciado(a) coabitação em uma união civil companheiros/união estável parceria doméstica viúvo(a) Você tem filhos? Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu? Vragen of iemand financiële ondersteuning geeft aan inwonenden Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin. Verklaren dat u de intentie heeft om zich te verenigen met uw familie - Aanmelding bij de stad Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania). Você tem dependentes morando com você? Gostaria de reencontrar minha família. Verklaren dat u zich graag wilt registreren als nieuwkomer bij de stad Eu gostaria de me registrar na prefeitura. Jakie dokumenty wymagane są do meldunku? Vragen welke documenten die u moet meenemen Que documentos devo trazer? Pagina 4 10.04.2019
Czy za meldunek pobierana jest opłata? Vragen of er registratiekosten zijn Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały. Verklaren dat u uw woonplaats wil registreren Existem taxas de registro? Estou aqui para o registro de domicílio. Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności. Verklaren dat u een attest van goed gedrag en zeden wil aanvragen Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały. Verklaren dat u graag een verblijfsvergunning wil aanvragen - Ziektekostenverzekering Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego. Gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta. Gostaria de requisitar uma autorização de residência. Verklaren dat u enkele vragen heeft over de ziektekostenverzekering Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne? Vragen of u een particuliere ziektekostenverzekering nodig heeft Gostaria de esclarecer algumas dúvidas sobre o seguro de saúde. Preciso de seguro de saúde privado? Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne? Vragen naar wat de ziektekostenverzekering dekt O que é coberto pelo seguro de saúde? Opłaty za pobyt w szpitalu Taxas hospitalares Opłaty za konsultacje u specjalistów Taxas de especialistas Badania diagnostyczne Testes de diagnóstico Pagina 5 10.04.2019
Zabiegi chirurgiczne Procedimentos cirúrgicos Leczenie psychiatryczne Tratamento psiquiátrico Leczenie stomatologiczne Tratamentos dentários Leczenie okulistyczne Tratamento oftalmológico - Visum W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę? Vragen waarom iemand een visum aanvraagt Por que você está requisitando um visto? Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]? Vragen of u een visum nodig heeft om een land binnen te komen Eu preciso de visto para entrar em [país]? Jak mogę przedłużyć swoją wizę? Vragen hoe u uw visum kunt verlengen Dlaczego nie przyznano mi wizy? Vragen waarom uw visum aanvraag werd geweigerd Como posso extender meu visto? Por que minha requisição de visto foi negada? Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały? Vragen of u kan aanvragen om een permanente inwoner van een land te worden - Rijden Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu? Posso entrar com um pedido de residência permanente? Tenho que mudar a placa do meu carro? Vragen of u uw kenteken van uw auto moet veranderen in geval dat u uw voertuig van uw land van herkomst meeneemt Pagina 6 10.04.2019
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd. Verklaren dat u graag uw voertuig wil registreren Czy moje prawo jazdy jest tu ważne? Vragen of uw rijbewijs er geldig is Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy. Aanvragen van een voorlopig rijbewijs Gostaria de registrar meu veículo. A minha carteira de habilitação/motorista é válida aqui? Gostaria de requisitar uma carteira de habilitação provisória. Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na. Verklaren dat u graag een afspraak wil maken voor uw rijexamen Gostaria de marcar minha. egzamin teoretyczny Type test egzamin praktyczny Type test prova teórica prova prática de direção Chciałbym/Chciałabym zmienić na moim prawie jazdy. Verklaren dat u graag enkele details wil aanpassen op uw rijbewijs Gostaria de mudar o/a em minha carteira de habilitação. adres Wat zou u graag veranderen? nazwisko Wat zou u graag veranderen? zdjęcie Wat zou u graag veranderen? endereço nome foto Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy. Verklaren dat u graag een hogere categorie wil toevoegen aan uw rijbewijs Gostaria de adicionar mais categorias à minha carteira de habilitação. Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy. Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vernieuwen Gostaria de renovar minha carteira de habilitação. Pagina 7 10.04.2019
Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy. Verklaren dat u graag uw rijbewijs wil vervangen zgubienie (prawa jazdy) Rijbewijs probleem kradzież (prawa jazdy) Rijbewijs probleem zniszczenie (prawa jazdy) Rijbewijs probleem Gostaria de substituir uma carteira de habilitação. perdida roubada danificada Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów. Aangeven dat u in beroep wil gaan tegen uw rijverbod - Nationaliteit Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.]. Verklaren dat u graag een staatsburgerschap wil aanvragen Eu gostaria entrar com um recurso contra a suspensão da minha habilitação. Gostaria de requisitar a cidadania [adjetivo pátrio]. Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]? Vragen waar u zich kan inschrijven voor een taaltest. Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana. Verklaren dat u een blanco strafblad heeft Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie. Verklaren dat u het vereiste taalniveau heeft Onde posso me registrar para o teste de [idioma]? Eu não tenho antecedentes criminais. Eu possuo o nível necessário de proficiência em [língua]. Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo. Gostaria de me inscrever para o teste de conhecimentos gerais da vida em [país]. Verklaren dat u graag een algemene kennistest over het leven in dat land wil afnemen Pagina 8 10.04.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo? Vragen wat de kosten zijn voor het aanvragen van een staatsburgerschap Qual é a taxa a pagar para fazer pedido de cidadania? Moja żona/mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju]. Aangeven wat de nationaliteit is van uw echtgenoot Meu cônjuge é cidadão/cidadã [adjetivo pátrio]. Pagina 9 10.04.2019