* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly



Podobne dokumenty
January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7.

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

October 3. October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

June 6. June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 23. July 4. July 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

March 18. March 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3

September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00

INTENCJE MSZALNE

Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe

Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

February 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i February 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

ADORATION 8-9:30 PM November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30

Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne December 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r.

A.D Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

PONIEDZIAŁEK r.

September 6. September 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

PONIEDZIAŁEK r.

October 21. November 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

ANNO DOMINI luty - I piątek miesiąca. 2 luty - sobota - Uroczystość Ofiarowania Pańskiego - MB Gromnicznej. 1 marzec - I piątek miesiąca

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CHRIST IST ERSTANDEN!!!

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

PONIEDZIAŁEK

PONIEDZIAŁEK r.

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

PLAN MISJI ŚWIĘTYCH W PARAFII ŚW. MICHAŁA ARCHANIOŁA W SKRZYSZOWIE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

V TYDZIEŃ WIELKIEGO POSTU PONIEDZIAŁEK REKOLEKCJE WIELKOPOSTNE

Wielki Poście bielanki uczestniczą w pelerynkach podczas nabożeństwa Drogi krzyżowej w piątek o g i Gorzkich Żalach w niedzielę o g. 18.

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK V TYDZIEŃ WIELKIEGO POSTU REKOLEKCJE WIELKOPOSTNE

Formularz Rejestracyjny. Registration Form

7.3o + Czesław Dymowski w 3 rocz. śm. oraz Józefa (k) Świnarska w 9 rocz. śm.

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2016

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PLAN PRZYGOTOWANIA DO I KOMUNII ŚW. POLSKA MISJA KATOLICKA WIEDEŃ ROK 2017/2018 WRZESIEŃ

Program duszpasterski Polskiej Wspólnoty Katolickiej w Birmenstorf na grudzień Szczegółowy program i inne informacje:

PONIEDZIAŁEK

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

3. W środę wspomnienie świętych Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu biskupów i Doktorów Kościoła.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

PONIEDZIAŁEK Wielkanocny r.

Ogłoszenia Parafialne. III Niedziela W. Postu B. 4 marca 2018 roku.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

NASZ WSPÓLNY 2011 ROK. Parafia pw. Najświętszej Maryi Panny Królowej Polski

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ

PORZĄDEK NABOŻEŃSTW

KARMELITAŃSKI KALENDARZ ŚWIĄT Stycznia: - Uroczystość Bożej Rodzicielki. - Msze św. o godz. 8:30 am i 12:00 pm (po polsku); o godz.

Saint Hedwig R. C. Church

PONIEDZIAŁEK r. ÂÂ

PONIEDZIAŁEK r Wigilia Bożego Narodzenia.

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży Diecezji Pelplińskiej ul. Bpa Dominika 11; Pelplin

Transkrypt:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Page 2 February 3, 2013 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org e-mail: skc11222@aol.com St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org School Annex: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 Saturday, February 2 - sobota, 2 lutego 6:30am Felicja, Adam, Helena, Czesława, Stanisława i Zygmunt Borkowscy-zięc Edmund z rodz. 7:00am Regina, Juliusz i Witold Zakrzewski- S. & H. Wawrzyniak 8:00am Henry Bulakowski-family 5:30pm Mary Jones-Pat & Ray Mondone 7:00pm Józef-od córki z rodz. Sunday, February 3 - niedziela, 3 lutego 7:30am Genowefa Czastkiewicz-M.L. & R.B. Niedzielski 9:00am Benny Kawczyński-R. A. # 10580 10:15am Henryk i Aniela Kaftan-Władysława Konc.: O Boże bł., o wszelkie łaski i zdrowie dla Heleny i Stefana Biedrzyckich w 56 rocz. ślubu-córka Helena 11:00am Alfred A. Fujarski (ann.)-family Conc.: God's blessing for those who received a Priest during visitation (kolęda) 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN Konc.: W intencji Członków Ligi Morskiej Konc.: O Boże błog. dla rodzin które przyjęły Kolędę 1:00pm Józefa Rzeźnik-Mleczkowski family 8:00pm Janusz Zdybel-żona i córeczka Monday, February 4 poniedziałek, 4 lutego 6:30am Henryk Górski-żona i dzieci 7:00am Helena Kawecki-N. & K. Gryziec 8:00am Lucy Lupenowicz-Dorothy Zalewski 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Zdzisław Kozłowski (r.śm.)-syn i córka z rodz. Conc.: Walter Tomczyk-Antoinette, Cooky & Stephen Conc.: Bogdan Nowicki (1r.śm.)-żona Tuesday, February 5 wtorek, 5 lutego 6:30am Peter Urbanski-Kaz & Kerri Wnuk 7:00am Józefa Nida (r.śm.)-róże Różańcowe 8:00am Ann Puzanowski-Francis Puzanowski 7:00pm O zdrowie i błog. Boże na dalsze lata dla Reginy-mąż i dzieci Konc.: Tadeusz Brzozowski - chrześniak Mieczysław MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Wednesday, February 6 środa, 6 lutego 6:30am Ryszard i Stanisław Radomski-Danuta 7:00am Tomasz Falkowski-rodz. Łapińskich 8:00am Eileen & Audrey Szychowski-Estelle Jones 7:00pm ZBIOROWA Thursday, February 7 czwartek, 7 lutego 6:30am Bronisław Andrzejczyk-Janina Parda 7:00am Adam Czajkowski (10r.śm.)-dzieci 8:00am Chester Jasikiewicz-J. & Z. Szczyglak 7:00pm W intencji Grupy Pro-Life Św. Maksymiliana Kolbe, Św. Wincentego a Paulo i o Świętość Życia Konc.: Grzegorz Brotosiewicz-Ryszard Cwalina Friday, February 8 piątek, 8 lutego 6:30am Loretta & Bill Fabisiak-C. Uzarski 7:00am O zdrowie i błog. Boże dla rodz. Pienkoś za wstawiennictwem Św. Walentego 8:00am Genowefa Czastkiewicz-Michelle Cześnicka 7:00pm ZBIOROWA Saturday, February 9 - sobota, 9 lutego 6:30am Eugenia i Jan Dąbrowscy-córki 7:00am Bożena Wądołowska-J. & K. Sikorski 8:00am Connie Sabia-Stella Fiore 5:30pm Maria i Edward Dul-Jane & Paul Jackowski 7:00pm Marianna i Stefan Gardocki-syn z rodz. Sunday, February 10 - niedziela, 10 lutego 7:30am Zofia Kacperska 9:00am Benny Kawczyński-RA # 10580 10:15am Dziękczynna oraz z prośbą o zdrowie i Boże bł. dla Anny Sawickiej z okazji 25 rocz. urodzin-rodzice 11:00am Stanisław i Regina Zielińscy-dzieci 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm Józef i Alina Brudz-rodzina Konc.: Waleria Sporek (14 r.śm.)-syn oraz w intencji ofiar katastrofy Smoleńskiej 8:00pm Benny Kawczyński-rodzina z Polski

PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS FOURTH SUNDAY IN ORDINARY TIME February 3, 2012 SUNDAY: The second collection today is for the parish building maintenance fund. Our parish Flea Market is open Saturdays and Sundays and the Parish Cafe on Sundays from 10:00am to 2:30pm. MONDAY: Mass and Novena to our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm. The parish library is open Mondays from 6:30 to 8:00pm. Everyone is invited to come and browse. FIRST THURSDAY OF THE MONTH: On the First Thursday of the Month, there will be a Eucharistic Devotion at 6:30pm for the intention of Vocation to the Priesthood and Religious Life followed by Mass at 7:00pm in the Polish language. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is to help pay the parish assessment assigned by the diocese for the year 2013 in the amount of $57,200.00. We count on the understanding and generosity of parishioners and guests who receive spiritual support in our church. I am confident that with your help this amount will be paid quickly. FOOD FOR THE POOR: Please join us the weekend of February 9, 2013 to hear Deacon George T. Anderberg speak at all the Masses about a ministry providing direct relief to the poor throughout Latin America and the Caribbean. Deacon Anderberg will share what he has witnessed about Food For the Poor's mission to care for the destitute as a means of living out the Gospel mandate to love one another. INFORMATION: On the feast of St. Agatha in Poland there is a tradition of blessing: bread, salt and water. These are to protect people from fire and lightning. During a fire, throwing in some blessed bread and salt will turn the wind in a more advantageous direction so as to stop the fire from spreading. This practice was also captured in a proverb: Bread and Salt of St. Agatha-protects a hut from fire. Also pouring blessed salt into the excavation site of where a water well is to be drilled or cleaned, would ensure its cleanliness. If an iceberg were pushing forcefully onto shore during a severe storm, fishermen would throw blessed salt and bread into the sea to calm the elements. At the request of some parishioners, we will be blessing bread and salt at all Masses on the feast of St. Agatha which is observed on February 5. THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $8,927.00 OGŁOSZENIA PARAFIALNE IV NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 3 lutego 2013 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych. Zapraszamy do Kawiarenki parafialnej w niedzielę i na Pchli Targ w sobotę i niedzielę od godz. 10:00-14:30. Zmiana Tajemnic Różańca Rodziców modlących się za dzieci w przyszłą niedzielę po mszy św. o godz. 13.00 w dolnym kościele. PONIEDZIAŁEK: Nowenna i Msza św. do Matki Bożej od Cudownego Medalika o godz. 9:00am. Biblioteka parafialna jest otwarta w poniedziałki od godz. 18:30 do 20:00. Spis książek można znaleźć na stronie internetowej parafii. Zapraszamy. ŚRODA: Nowenna i Msza św. do Matki Bożej Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. Zapraszamy. PIERWSZY CZWARTEK MIESIĄCA: W Pierwszy Czwartek Miesiąca będzie nabożeństwo Eucharystyczne w intencji o Powołania kapłańskie i zakonne o godzinie 18:30, a po nim będzie odprawiona msza święta o godz. 19.00. Zapraszamy. PIĄTEK: Nowenna i Msza Św. do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie na pomoc w opłaceniu podatków parafialnych wobec diecezji w 2013 roku. Naszej parafii wyznaczono sumę $57,200.00. Liczymy na zrozumienie wszystkich parafian i gości korzystających z posługi duchowej w naszym kościele. Wierzymy, że z waszą pomocą zapłacimy tę sumę w krótkim terminie. "FOOD FOR THE POOR": W niedzielę 9 lutego misjonarz diakon George T. Anderberg będzie głosił kazanie na wszystkich mszach św. o posłudze misjonarzy i bezpośredniej pomocy dla biednych w Ameryce Łacinskiej i na Karaibach. Podzieli się on swoimi doświadczeniami misyjnymi i powie jak wielką pomoc niesie organizacja "Food For The Poor". INFORMACJE: W dzień św. Agaty w Polsce istnieje zwyczaj poświęcania: pieczywa, soli i wody. Mają one chronić ludzi przed pożarem i piorunami. W czasie pożaru wrzucano do ognia kawałki poświęconego chleba i nieco soli, aby wiatr odwrócił się w korzystnym kierunku i aby zatrzymało się rozprzestrzenianie ognia. Praktykę tę ujęto nawet w przysłowia: Chleb i sól świętej Agaty-Od ognia strzeże chaty. Święconą sól wsypywano również do wykopu przy drążeniu studni lub przy jej czyszczeniu, co miało zapewnić wodzie czystość. Na Helu, gdy kry napierały na ląd, a także podczas szalejącego sztormu, rybacy wrzucali do morza poświęconą sól i chleb, by uciszyć żywioły. Na prośbę parafian poświęcimy chleb i sól na każdej Mszy św. w dniu św. Agaty czyli 5 lutego.

Page 4 February 3, 2013 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM February 7 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Ostatki Dance Academy 7 PM February 9 Zabawa Ostatki Akademia SSK 19:00 Our Lady of Lourdes - Mass for the sick - 11AM (Polish) February 11 Msza św. w intencji chorych z okazji Matki Bożej Lourdeńskiej - 11:00 Ash Wednesday February 13 Środa Popielcowa ADORATION 8-11 PM February 16 ADORACJA NS 20:00-23:00 First Sunday of Lent February 17 1-sza niedziela Wielkiego Postu Lamentations (in Polish) 4 PM February 17 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Year of Faith Mass with sermon in English 7 PM February 18 Rok Wiary msza z kazaniem tematycznym (ang) 19:00 Year of Faith Mass with sermon in Polish 7 PM February 21 Rok Wiary msza z kazaniem tematycznym (Pol) 19:00 Parish Pilgrimage to Padre Pio Shrine Manhattan Mass in Polish at 6 PM February 23 Pielgrzymka parafialna do Sanktuarium O. Pio na Manhattanie Msza św. po polsku 18:00 Lamentations (in Polish) 4 PM February 24 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM March 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM March 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Lamentations (in Polish) 4 PM March 3 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i March 7 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Zakonne - 18.30 Noah the Musical Millenium Theater, PA bus trip March 9 Noe Teatr Biblijny, PA wyjazd autobusem Lamentations (in Polish) 4 PM March 10 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Breakfast with the Easter Bunny 10AM-12 noon March 10 Akademia Św. Stanisława Śniadanie dla dzieci ADORATION 8-11 PM March 16 ADORACJA NS 20:00-23:00 Lamentations (in Polish) 4 PM March 17 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 St. Patrick's Day March 17 Dzień Św. Patryka Year of Faith Mass with sermon in English 7 PM March 18 Rok Wiary msza z kazaniem tematycznym (ang) 19:00 Feast of St. Joseph March 19 Uroczystość Św. Józefa Year of Faith Mass with sermon in Polish 7 PM March 21 Rok Wiary msza z kazaniem tematycznym (Pol) 19:00 Parish Pilgrimage to Padre Pio Shrine Manhattan Mass in Polish at 6 PM March 23 Pielgrzymka parafialna do Sanktuarium O. Pio na Manhattanie Msza św. po polsku 18:00 Lamentations (in Polish) 4 PM March 24 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 HOLY THURSDAY 7 PM - the only Mass - beginning of Paschal Triduum ADORATION 8-10 PM GOOD FRIDAY - 3 PM - English Liturgy STATIONS OF THE CROSS - 6 PM HOLY SATURDAY BLESSING OF FOOD 9-5 PM every 30 min. - lower church March 28 March 29 March 30 WIELKI CZWARTEK 19:00 - początek Triduum Paschalnego ADORACJA 20:00-22:00 WIELKI PIĄTEK - 19:00 - Liturgia po polsku Gorzkie Żale oraz początek Nowenny do Miłosierdzia Bożego - 20:00 WIELKA SOBOTA ŚWIĘCENIE POKARMÓW - 9:00-17:00 - co pół godziny w dolnym kościele VIGIL MASS & CELEBRATION OF EASTER - 5:30 PM March 30 LITURGIA WIELKIEJ SOBOTY - 19:30 EASTER SUNDAY 6 AM - RESURRECTION MASS AND PROCESSION March 31 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00

3 February 3, 2013 Page 5 Polska Szkoła im. Marii Konopnickiej na Greenpoincie składa podziękowanie wszystkim sponsorom szkolnej zabawy, która odbyła się 20 stycznia 2013 r. CENTRUM POLSKO-SŁOWIAŃSKIE WEDEL (772 MANHATTAN AVENUE) APTEKA POLSKO-AMERYKAŃSKA ARTENOVA OF NEW YORK LTD. BOŻENA & ANDRZEJ KAMINSCY EDWARD A. KURMEL BROKERAGE LTD. KISZKA MEAT MARKET POLISH NATIONAL ALLIANCE OF BROOKLYN KARWOWSKI AGENCY AMBER STEAKHOUSE CAFÉ RIVIERA CHRISTINA S RESTAURANT CITIBANK FANABERIE J D BOOKSTORE KRÓLEWSKIE JADŁO PSFCU SAFE STARTER DRIVING SCHOOL SANTANDER BANK STAR DELI & BAKERY STEVE S MEAT MARKET SYRENA BAKERY WESKOM AGENCY Dziękujemy Państwu: Irenie Czartoryjskiej, Katarzynie Goman, Robertowi Kulczyńskiemu, Hannie Libuda oraz rodzicom, którzy zaangażowali się w przygotowania i przebieg zabawy. Wszystkim dziękujemy za popieranie inicjatyw szkoły a tym samym za zachowanie specyficznego, ukształtowanego przez dziesiątki lat polskiego charakteru dzielnicy Greenpoint. Danuta Bronchard dyrektor szkoły Stowarzyszenie Pamięć i Tożsamość oraz Parafia Św Róży z Brooklynu zaprasza Cię na: Rekolekcje KRÓL PRAGNIE TWEGO PIĘKNA Odbędą się w dniach od 15-17 lutego, 2013 w kościele St Rose of Lima Church, 269 Parkville Ave, Brooklyn, NY. Piątek 7pm-9.30pm, Sobota 9am-6pm, Niedziela 9am-3 pm Informacje i Zapisy: 201 887 2287, 646 382 7742, memoryidentity@gmail.com Do kogo adresowane są rekolekcje? Do dziewcząt (od 15 roku życia) oraz kobiet w każdym wieku i realizujących rozmaite powołania (żony, matki, siostry zakonne, osoby bezżenne) THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: TUE / WTO Saint Agatha, Virgin and Martyr WED / ŚRO Saint Paul Miki and Companions, Martyrs FRI / PIĄ Saint Jerome Emiliani; Saint Josephine Bakhita, Virgin ZAPROSZENIE Spotkanie z Jezusem w Najświętszym Sakramencie jest szczególną dla nas okazją do osobistej modlitwy z Nim. W każdą III sobotę miesiąca w naszej parafii po wieczornej mszy św. jest możliwość wspólnej adoracji z grupami naszej rodziny parafialnej. 16 lutego 2013, Sobota 20.00 21.00 Różaniec Wspólnota Róż Różańcowych 21.00-21.30 Koronka do Miłosierdzia Bożego Stowarzyszenie N.S.P.J. 21.35 22.00 - Czas w ciszy na indywidualną adorację 22.00 22.45 Modlitwa przez wstawiennictwo M.B. z Lourdes za chorych wraz ze Wspólnotą Rodzin Nazaretańskich. ******************************************************************************************************************************************************************** BREAD AND WINE - CHLEB I WINO w tygodniu od 4 do 10 lutego są ofiarowane w intencji dziękczynnej za otrzymane łaski z prośbą o dalszą opiekę Lucyna Ościłowska

Page 6 February 3, 2013 TRIP TO ISRAEL April 18 to 28, 2013, $2,750, airfare and meals are included Itinerary includes sightseeing at: Tel Aviv, Caesarea, Tiberias, Sea of Galilee, Nazareth, Haifa Bahai Gardens, Acre, Dead Sea, Jordan River, Mt of Olives and Mt. Zion, among others.. For Information call: Albatross Travel Agency 1-718-383-7211, e-mail: albatravel@aol.com

February 3, 2013 Page 7 Faith, hope, and love remain, these three; but the greatest of these is love. 1 Corinthians 13:13 REGISTRATION FOR PRE-K FOR 3 YEAR OLDS St. Stanislaus Kostka Pre-K for 3 year olds is a full day program, 8:00 AM to 2:00 PM. Children must be three years old by December 31, 2013, and must also be potty-trained. Tuition for Pre-K for 3 Year Olds 1. $5,000, if no other children in the school. Deposit of $200, $250 or $300 required at registration. 2. $4,000 if there is an older brother or sister in the school. There is no $200 registration fee. If payment is made in June 2013 before last day of school, you receive a 2% discount. 3. $4,000 if only 1/2 day attendance Other payment plans include: 1. Half-payment by September 10 and the other half by January 15. 2. Monthly payment (over a 9 month period). Please remember that only fifteen students will be accepted. Register early.

Page 8 February 3, 2013 ST. STANISLAUS KOSTKA CATHOLIC ACADEMY REGISTRATION FOR 2013/2014 SCHOOL YEAR Registration for the 2013-2014 school year will take place every day. If you would like to enroll your child in St. Stanislaus Kostka Catholic Academy, grades PK (3 year olds) Grade 8, you may come to the school office on Newel Street during the hours of 8:00A.M. to 3:00PM. At the time of registration you are asked to bring: 1. copy of your child's birth certificate. For Pre-K a child must be 3 years old before December 31, 2013. 2. copy of your child's baptismal certificate 3. copy of your child's First Communion Certificate if your child has already received. 4. copy of Immunization Record 5. There is a non-refundable registration fee due at the time of registration as follows: $200 before April 10, 2013; $250 before June 5, 2013 or $300 before September 4, 2013. If you have any questions you may call the school office Monday through Friday from 8:30AM to 2:30PM Telephone (718) 383-1970. The tuition for the 2013/2014 school year is as follows: TUITION 1-child $4,350.00 2-children $6,550.00 3 or more children $8,000.00 ***Our PRE-K tuition for 4 year-olds is included in the Family Plan*** Payment may be made in one of the following ways: 1. A 2% discount if tuition paid in full before last day of school in June 2013. 2. Two payments - the first payment due September 10 and final payment on January 15. 3. Monthly payment (over a 9 month period). 4. For new students, in addition to the non-refundable registration fee, three non-refundable tuition payments are due on the following dates: April 10, June 5, and September 4. ATTENTION! Payment of registration fees and subsequent tuition fees must be made with a bank check or money order. Absolutely no cash will be accepted. This is a diocesan regulation. The number of parent volunteer service hours is 25. In lieu of service hours a parent can opt to pay a flat fee of $350. Each student is required to participate in two major fund-raisers per year (November/May Raffle of $50 each per child. Parents are kindly asked to support any and all other school fundraisers and events. ZAPISY DO SZKOŁY NA ROK 2013/2014 Zapisy do szkoły na rok 2013-2014 będą każdego dnia. Jeżeli ktoś chciałby zapisać dziecko do Katolickiej Akademii Św. Stanisława Kostki, klasy PK (3-latki) do 8-ej, to należy zgłosić się do sekretariatu szkoły w godzinach od 8:00 rano do 3:00 po południu. W czasie zapisu należy przynieść: 1. Kopię Metryki urodzenia. Dzieci do Pre-K muszą ukończyć 3 lata do 31 grudnia, 2013. 2. Kopię Metryki chrztu 3. Kopię Metryki Pierwszej Komunii Świętej 4. Kopię Świadectwa szczepienia 5. Zapis do szkoły wynosi następującą sumę, które nie będzie zwracane w razie rezygnacji z zapisu. $200 przed 10 kwiecień, 2013 $250 przed 5 czerwiec, 2013 $300 przed 4 wrześień, 2013 Jeżeli są jakiekolwiek pytania - proszę dzwonić do sekretariatu szkolnego od 8:30 rano do 2:30 po południu. Tel. (718) 383-1970. Opłata za szkołę w roku 2013/2014 wynosi: OPŁATA 1 DZIECKO $4,350.00 2 DZIECI $6,550.00 3 DZIECI I WIĘCEJ $8,000.00 ***Opłata za Pre-K dla 4 latków, włączona jest w plan rodzinny.*** Opłaty za szkołę można dokonać w następujący sposób: 1. Opłata w całości w czerwcu przed zakończeniem roku szkolnego 2% zniżki 2. 2 raty: 1-sza do 10 września, 2-ga do 15 stycznia. 3. Opłaty miesięczne (przez 9 miesięcy). 4. Nowi studenci, plącą 3 raty czesnego które nie będzie zwracane w razie rezygnacji z zapisu: 10 kwiecień, 5 czerwiec i 4 wrzesień. UWAGA! Zgodnie z decyzją księdza biskupa szkoła nie będzie przyjmować żadnych opłat gotówką. Wszystkie opłaty muszą być dokonywane czekami lub tzw. Money Order. Rodzice zobowiązani są przepracować dla szkoły jako wolontariusze 25 godzin rocznie, lub wpłacić $350 w zamian godzin wolontariatu. Każdy uczeń zobowiązany jest do udziału w dwóch dużych programach "Fund-raisers" w ciągu roku (Listopad i Maj) minimum $50 od dziecka) w celu zebrania dodatkowych funduszy dla Akademii. Prosimy też rodziców aby uczestniczyli w innych programach prowadzonych przez szkołę w ciągu roku szkolnego.

February 3, 2013 Page 9 DECEMBER AND JANUARY DONATIONS OFIARY Z MIESIĄCU GRUDZIEŃ I STYCZEŃ THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ CHURCH/KOŚCIÓŁ 1,000.00-M. Czastkiewicz 500.00-Anuszkiewicz family, T. Kruk, C. Pienczykowska, 300.00-S. & W. Zielinski, E. & M. Giernicki 200.00- C. & R. Dobiecki, B. & H. Lepicki, L. Ościłowska, A. & L. Barbeau and Lachowski family-in memory of Rev. Joseph Lachowski, E. & W. Pelc, S. Garbacz 150.00-U. Olech 135.00-H. Warzynski 100.00- E. Duszkiewicz, J. Pasierb, Z. & A. Pniewski, A. Sakowicz, J. Hermanowski, I. Neumann E. & E. Raźnikiewicz, K. Lubas, A. Jadomska, M. Kuźmicka 50.00-Róże Różańcowe, S. & A. Bacławski, E. Matechak, B. Konkiel, Sikorski family 40.00-T. Potynski 25.00-F. Pyra, L. Cieszko 20.00-S. Tardalo FLOWERS/KWIATY 50.00-K. Fleszar ORGAN 50.00-E. Matechak 20.00-M. Retelski ŚWIATŁO 50.00-Anuszkewicz, K. Fleszar HEATING/OGRZEWANIE-COOLING/CHŁODZENIE 1,000.00-N/N 50.00-K. Fleszar ORGANY 50.00-Anuszkiewicz family We acknowledge with thanks the above donations as well as all other donations made during the months of December 2012 and January 2013 in support of our parish. May God Reward You. Z całego serca dziękujemy za wsparcie dla naszej parafii w miesiącu grudnia 2012 i stycznia 2013. Niech Dobry Bóg ma wszystkich naszych dobroczyńców w swojej opiece. Bóg Zapłać. ********************************************************************************************************************************************************************* Odnośnie Duchowej Adopcji Dziecka, są pytania co do czasu trwania podjętego zobowiązania? Są dwa rozwiązania, dwie drogi: amerykańska, obejmująca okres 12 miesięcy ( ks. arcybiskup Sheen); polska, trwająca 9 miesięcy! **************************************************** Zebranie otwarte Grupy Pro-Life Św. Max Kolbe, poświęcone Ochronie Życia Poczętego, będzie w czwartek, 7 lutego, po Mszy Św., o godz. 7:00 pm, o "Świętość Życia," w salce przy 185 Driggs Avenue, które poprowadzi ks kapelan Józef Szpilski. Info brat Jan 718 389 7785 BAPTISMS - CHRZTY C O N G R A T U L A T I O N S!!! ARIANA DELILAH TARNOWSKI, d. of Wiesław and Agnieszka (Piechocińska), born on September 9, 2012, baptized on December 16 by Rev. Jan Szylar, C.M. ADAM PIĄTEK, s. of Piotr and Ewa (Plona), born on March 4, 2012, baptized on December 30 by Rev. Łukasz Sztorc, C.M. BRIAN KROL, s. of Michał and Magdalena (Wyszkowska), born on September 16, 2012, baptized on January 5, 2013 by Rev. Jarosław Lawrenz, C.M. EMILIA KOPEC, d. of Stanisław and Maria (Puzio), born on June 9, 2012, baptized on January 19, 2013 by Rev. Jan Szylar, C.M. ALEX RUTKOWSKI, s. of Norbert and Marlena (Pikulinska), born on July 24, 2012, baptized on January 20, 2013 by Rev. Łukasz Sztorc, C.M. JACOB JALOWSKI, s. of Wojciech and Beata (Drelich), born on April 25, 2012, baptized on January 20 by Rev. Łukasz Sztorc, C.M. JACOB EDWARD HUDSON, s. of Eric and Pauline (Debek), born on September 26, 2012, baptized on January 20 by Rev. Joseph Szpilski, C.M. MATTHEW ANDRZEJCZYK, s. of Christopher and Barbara (Zelkowska), born on August 23, 2012, baptized on January 20 by Rev. Łukasz Sztorc, C.M. MATTHEW KULIKOWSKI, s. of Sławomir and Marzena (Heliniak), born on August 4, 2012, baptized on January 26 by Rev. Jarosław Lawrenz, C.M. MARTYNA MAŁGORZATA MODZELEWSKI, d. of Piotr and Małgorzata (Giernicki), born on October 4, 2012, baptized on January 26 by Rev. Marek Sobczak,C.M. MAY THEY REST IN PEACE NIECH ODPOCZYWAJĄ W POKOJU ELIZABETH MLECZKOWSKA, (94), died on December 19, 2012. Interment on December 24 at Calvary Cemetery. REV. JOSEPH LACHOWSKI, (84), died on December 20, 2012. Interment on December 28 at St. Michael's Cemetery in Derby, C.T. KAZIMIERZ BIS, (72), died on December 22. Interment on December 29 at Our Lady of Czestochowa Cemetery. ANNA BOGUN, (66), died on January 12, 2013. Interment on January 16, at Our Lady of Czestochowa Cemetery. ZOFIA IGNACIUK, (88), died on January 12, 2013. Interment on January 17 at Our Lady of Czestochowa Cemetery. EDWARD SKRZYPINSKI, (72), died on January 14. Interment on January 18 at Calverton National Cemetery.

Page 10 February 3, 2013 PIELGRZYMKA ŚLADAMI ŚW. PAWŁA DO TURCJI Od 8 kwietnia do 20 kwietnia 2013r. Fundacja Jana Pawła II organizuje Pielgrzymkę do Turcji na wiosnę 2013r. Zwiedzanie miasta Istanbul: Haggia Sophia, Pałac Sułtański Topkapi, Błękitny Meczet, Hipodrom, Muzeum Adama Mickiewicza, rejs statkiem po Bosforze. Troja, Pergamon, kąpiel w Morzu Egejskim, Domek Matki Bożej na Wzgórzu Słowików, Milet, Kapadocja, Zwiedzanie Ankary. Cena $2500. W koszt pielgrzymki wchodzi: przelot, hotele, autokar i przewodnik, wyżywienie. Zgłoszenie kierować do M. Pająk: (718) 383-9587 lub (347) 563-7051. ********************************************************************************************************** Trwają zajęcia z języka angielskiego, które odbywają się w sali za zakrystią naszego kościoła. Zajęcia prowadzi mgr anglistyki Julia Rucinska metodą konwersacji, dzięki której można bez żadnych oporów mówić płynnie po angielsku. Są wolne miejsca w grupach początkowych lub zaawansowanych. Spotkania odbywają się w czwartki od godz. 5:00 do 8:30pm. Bliższe informacje: Julia Rucinska 917-957-5470. ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA SZUKAM PRACY PANI Z WIELOLETNIM DOŚWIADCZENIEM POSZUKUJE PRACY PRZY OPIECE NA WEEKEND LUB NOCE. JADWIGA 917-239-2940 ********************************************************************************************************************************************************************* The St. Stanislaus Kostka 8 th grade class of 1978 is looking to hold a 35 th year reunion June 29, 2013. I have already at this point tracked down a third of our class but still have about 60 alumni to locate. If you are one of these students, or are aware of anyone who might be, please have them contact me via email at Lorraine.reno@yahoo.com or on Facebook where my full contact name is Lorraine Sadlowski Reno. When making contact via email, please include Class of 1978 as the subject line. I am looking forward to many responses. Thank you! *********************************************************************************************************************************************************** FATIMA & LOURDES - Pielgrzymka 11-21 maj 2013 Classic Travel Tel. 973-473-3845, E-mail: classic@classic-travel.com www.classic-travel.com