9AM - 12:30PM & 1:15PM - 5PM. Priests / Duszpasterze Rev. Piotr Hałdaś SDS, Pastor Parochial Vicars: Rev. Dawid Adamczak SDS Rev. Andrzej Kujawa SDS

Podobne dokumenty
9AM - 12:30PM & 1:15PM - 5PM. Priests / Duszpasterze Rev. Piotr Hałdaś SDS, Pastor Parochial Vicars: Rev. Dawid Adamczak SDS Rev. Andrzej Kujawa SDS

9AM - 12:30PM & 1:15PM - 5PM. Priests / Duszpasterze Rev. Piotr Hałdaś SDS, Pastor Parochial Vicars: Rev. Dawid Adamczak SDS Rev. Andrzej Kujawa SDS

ST. STANISLAUS KOSTKA

ST. STANISLAUS KOSTKA

9AM - 12:30PM & 1:15PM - 5PM. Priests / Duszpasterze Rev. Piotr Hałdaś SDS, Pastor Parochial Vicars: Rev. Dawid Adamczak SDS Rev. Andrzej Kujawa SDS

9AM - 12:30PM & 1:15PM - 5PM. Priests / Duszpasterze Rev. Piotr Hałdaś SDS, Pastor Parochial Vicars: Rev. Dawid Adamczak SDS Rev. Andrzej Kujawa SDS

9AM - 12:30PM & 1:15PM - 5PM. Priests / Duszpasterze Rev. Piotr Hałdaś SDS, Pastor Parochial Vicars: Rev. Dawid Adamczak SDS Rev. Andrzej Kujawa SDS

9AM - 12:30PM & 1:15PM - 5PM. Priests / Duszpasterze Rev. Piotr Hałdaś SDS, Pastor Parochial Vicars: Rev. Dawid Adamczak SDS Rev. Andrzej Kujawa SDS

9AM - 12:30PM & 1:15PM - 5PM. Priests / Duszpasterze Rev. Piotr Hałdaś SDS, Pastor Parochial Vicars: Rev. Dawid Adamczak SDS Rev. Andrzej Kujawa SDS

ST. STANISLAUS KOSTKA

9AM - 12:30PM & 1:15PM - 5PM. Priests / Duszpasterze Rev. Piotr Hałdaś SDS, Pastor Parochial Vicars: Rev. Dawid Adamczak SDS Rev. Andrzej Kujawa SDS

ST. STANISLAUS KOSTKA

ST. STANISLAUS KOSTKA

ST. STANISLAUS KOSTKA

ST. STANISLAUS KOSTKA

ST. STANISLAUS KOSTKA R.C. CHURCH

ST. STANISLAUS KOSTKA

ST. STANISLAUS KOSTKA R.C. CHURCH

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

April 26, :00 PM

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Saint Hedwig R. C. Church

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

RECREATION ZONE Fall-Winter

INTENCJE MSZALNE

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Zestawienie czasów angielskich

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

25 kwietnia 2018 r. godz. 19:30

Lekcja 1 Przedstawianie się

7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

PONIEDZIAŁEK r.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

HOLY CROSS R.C. CHURCH

St. Joseph Church. REV. MSGR. STANLEY LEŚNIOWSKI, Pastor. 7 Parker Avenue Passaic, New Jersey Phone: (973) Fax: (973)

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

St. Joseph Church. 7 Parker Avenue Passaic, New Jersey Phone: (973) Fax: (973)

7.oo O szczęśliwe rozwiązanie dla Karoliny i o radość z narodzin dziecka

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

Trwajmy 03/2016 JEZUS JEST PANEM ALLELUJA!!! JEZUS ZWYCIĘŻYŁ. PMK Duisburg Oberhausen TO WYKONAŁO SIĘ SZATAN POKONANY JEZUS ZGŁADZIŁ ŚMIERCI MOC

Dom Orła Białego - White Eagle House. Biuletyn - Newsletter. Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku 2016

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

Saint Hedwig R. C. Church

The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Transkrypt:

Saint Stanislaus Kostka Roman Catholic Church 184 Ray Street, Garfield, NJ 07026 Telephone: 973-772-7922 / 7923 Fax: 973-772-4178 Parish website: www.ststangarfield.org Parish e-mail: ststankostka@optonline.net Priests / Duszpasterze Rev. Piotr Hałdaś SDS, Pastor Parochial Vicars: Rev. Dawid Adamczak SDS Rev. Andrzej Kujawa SDS Parish Staff / Personel parafialny: Ms. Carol Luparella - Secretary Mr. Marian Gzella - Organist Mr. Jerzy Merski - Sacristian Parish Trustees: Mrs. Mary Konarski Mr. Edward Puzio Parish Office / Kancelaria parafialna: Office hours/ Godziny otwarcia Monday - Friday / Poniedziałek - Piątek 9AM - 12:30PM & 1:15PM - 5PM Saturday and Sunday/ Sobota i Niedziela Closed/Nieczynne New Parishoners / Nowi Parafianie New parishioners should register at the rectory. Registration is our only means of recognizing anyone as a member of our parish. It is also important for testimonial letters regarding sponsorship for the Sacraments, recommendations for positions, schools and character references. You must be a parishioner for at least six months in order to obtain any sponsorship letters. We urge the regular use of the offering envelopes which are sent to your home. Serdecznie witamy Państwa w naszej parafii. Równocześnie pragniemy przypomieć że, aby być oficjalnie uznanym za parafianina, potrzebna jest stosowna rejestracja w kancelarii parafialnej. Na jej podstawie można, po co najmniej sześciu miesiącach od zapisania i po spełnieniu kanonicznych wymogów, otrzymać zaświadczenie potrzebne do bycia chrzestnym lub świadkiem bierzmowania oraz inne potrzebne zaświadczenia. Zachęcamy też do regularnego używanie kopert na ofiary, które sa rozsyłane do domów. HOLY MASSES / MSZE ŚWIĘTE Saturday Evening: 5:30 PM (EN); 7:00 PM (PL) Sunday: 6:45 AM (PL); 8:00 AM, 9:15 AM (EN); 10:30 AM (PL); 12:00 PM (EN); 7:00 PM (PL) Weekdays: 7:00 & 7:30 AM (PL); 8:00 AM (EN) Obligation Days: Evening Before: 7:00 PM (EN); 7:00 AM (PL); 8:00 AM (EN); 10:30 AM & 7:00 PM (PL) Nabożeństwa po polsku: 7:00 PM Poniedziałek Nowenna do MBNP Środa Koronka do Bożego Miłosierdzia Piątek Nabożeństwo do Serca Pana Jezusa PENANCE / SPOWIEDŹ Every morning: 7:00-7:30 AM Saturday: 2:00-3:00 PM and 6:45 PM. First Thursdays and Fridays: 7:00 PM- 8:00PM BAPTISM / CHRZEST Arrangements must be made by contacting the rectory. Zgłoszenie musi być dokonane osobiście w kancelarii parafialnej co najmniej miesiąc przed planowanym chrztem. MARRIAGE / MAŁŻEŃSTWO Arrangements should be made one year in advance. Prosimy o kontakt z kancelarią parafialną co najmniej rok przed planowaną datą ślubu. SICK CALLS / NAMASZCZENIE CHORYCH Any time, day or night / O każdej porze dnia i nocy. April 7, 2019

4/6 SATURDAY/SOBOTA 5:30PM Health & God s blessings for Nicholas (13th birthday) - parents & brother + Daniel Polny (urodziny) - od rodziców i brata z rodziną 4/7 SUNDAY/NIEDZIELA FIFTH SUNDAY OF LENT 6:45AM 9:15AM 10:30AM 12:00PM + Jan Gancarz + Ryszard Miller - Krupa family + Zdzisław Białasz - son & family O zdrowie i błog. Boże dla Członków Żywego Różańca + Stephanie Heck (anniv.) - daughter & family + Zofia i Jim Pawłowski - od Barbary Pastuszek 4/8 MONDAY/PONIEDZIAŁEK + Maria i Paweł Pcielar - od rodziny O zdrowie i błog. Boże dla Grażyny Rybak - od brata z rodziną + Józef Sproch - sisters 4/9 TUESDAY/WTOREK + Thaddeus Stankiewicz - od siostry Cecylii i Bruno Rzeszutko + Zofia Gurniak - od Emilii Klecha + Ryszard & Tadeusz Stec - from wife & mother 4/10 WEDNESDAY/ŚRODA O zdrowie i błog. Boże dla Marii i Moniki - od mamy + Marie Rząsa - od Alicji Orzechowska For the parishioners 4/11 THURSDAY/CZWARTEK + Laura Janiec - od rodziny Wadas O zdrowie i błog. Boże dla Marii Swiderski (urodziny) - od Teresy i Wojciecha Jarosz Health & God s blessings for Jan & Wiesława 4/12 FRIDAY/PIĄTEK + Andrzej Karcz - od dzieci O zdrowie i błog. Boże dla Alicji Fredericks - od Genowefy + Ryszard & Tadeusz Stec - son & family 4/13 SATURDAY/SOBOTA + Joe Makowka - od syna Dawida + Agnieszka Szczurek - od Anny i Edwarda Skorusa + Emil Tabor - Charles Pirog 5:30PM + Aleksandra & Franciszek Milik - family + Zofia i Eugeniusz Pawłowscy - od siostrzenicy z rodziną 4/14 SUNDAY/NIEDZIELA PALM SUNDAY 6:45AM 9:15AM 10:30AM 12:00PM + Zbigniew Pluta - od Anny i Józef Handzelek + Albert Vaxmonsky (anniv.) - family + Anna i Franciszek Lorenc - Irena & family + Anna, Teofil i Władysław Myjak - od rodziny + Zofia & Józef Olszowy - children + Józef Dyś - od siostrzenicy Linda Scalera Spiritual Offerings April 6 - April 13, 2019 Sanctuary Lamp: +Thaddeus Stankiewicz - from Aleksandra Rzeszutek St. Joseph Candle: Health & God s blessings for Władysław & Zofia Karcz St. Stanislaus Kostka Candle: +Leonard Szczecinski - from wife & family Altar Bread and Wine: +Stephanie & Joseph Heck - from daughter & family Please remember in your prayers the deceased members and friends of our parish, especially + Dolores Monash, + Leonia Kopko. We also ask your prayers of comfort for our sick and confined parishioners and friends: Sister Auguste Biache, Paul Buscher, Arlene Cheselka, John Dabal, Judy Denny, Lori Garbus Doscher, Alicja Fredericks, Stephanie Furdzo, Rose Grisi, Danuta Gonek, Diane (Hepp) DiStefano, Michelle (Hepp) Haidacher, Helen Novack Hipkins, Fred Kobylarz, Lucyna Konieczny, Mary B. Kowalczyk, Marta Krakowiak, Susan Krocian, Jennie Kupchak, Dolores Kurczab, Diana Kurys, Eileen MacDonald, Maryann Malkowski, Louis Mastriano Jr., Blanche Murzyn, Joseph Olechowski, Matthew Piatt, Edward L. Puzio, Agnes Rzegota, Christina Santangelo, Meghan Skrupskis, Stanley Sudol Jr., Ann Swistak, Frank Swistak, Margaret Szot, Joanna Waga, Helena Walijewski, Victor Weglowski, Matthew John Wor, Alex Zakrzewski, Corey Burtwell, Michael Czarnik, Joseph Demboski, Daniel Dmiczak, Damian Dudek, Sebastian Fałat, Richard Kopycienski, Alina Macuga, Marian Magda, Elaine Opczynski, Greg Pinkiewicz, Halina Radziejewska, Bozena Rucinska, Val Tomaszkowicz, Władysława Zurowski

FOR THE WEEK Sunday, April 7 - Fifth Sunday of Lent The second collection will be for flowers and the decorating of our church for Easter. Additional flower offering are available in the vestibule of the church. Please be generous. Parish Picnic Meeting: The next meeting of the Parish Picnic Committee will be on Sunday, April 7 at 4:00 PM in the parish auditorium. All are welcome to attend. The picnic will take place on Sunday, September 1, 2019. Special thanks to those who attended the first meeting last month to begin the process. Thank you for taking the time out of your busy schedules to plan, organize and oversee this monumental undertaking. Our collective efforts will ensure the future success, not only of our picnic, but of our parish as a whole. Wednesday, Thursday, Friday: April 10, 11, 12 Polish Lenten Retreat Masses: 10:00 AM & 7:00 PM with opportunity for confession. Next Sunday, April 14 - Palm Sunday Palms will be distributed and blessed at all the Masses. The second collection will be our monthly collection for Repairs and Maintenance. Please continue to support this monthly collection, which enables us to have the resources for the ongoing maintenance of our church. Parish Dues: Customarily, parish dues are paid during Lent. Parish dues remain the same - Family: $10; Single Person: $5. Parish dues can be paid after every Mass or during regular office business hours during the week at the rectory. The Sharing God s Blessings Annual Appeal is continuing. This appeal offers each of us the opportunity to serve our brothers and sisters in Christ by helping our Archdiocese of Newark. Our parish goal is $27,363.00. The total amount pledged to date is $18,670.00. If you have not yet made a pledge, please do so as soon as possible. LECTORS NEEDED Lectors proclaim the readings at Mass on Sundays and Holy Days. Our parish is currently seeking volunteers who have a clear speaking voice and are willing to take part in this important ministry. We especially need those who would be available for the 12:00 Noon Mass. If you would like to use your talents in service to our parish as a lector, please call the rectory: 973-772-7922. OGŁOSZENIA PARAFIALNE Niedziela 7 kwietnia - Piąta Niedziela Wielkiego Postu W tym dniu zbierana będzie także kolekta na kwiaty i dekoracje wielkanocne w naszym kościele. Dodatkowe koperty do zabrania w przedsionku kościoła. Prosimy o szczodrość serca. 3:00 PM - Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym Piknik Parafialny: Następne posiedzenie komitetu odpowiedzialnych za piknik odbędzie się DZISIAJ, w niedzielę 7 kwietnia o 4:00 PM w audytorium parafialnym. NOWE OSOBY MILE WIDZIANE. Piknik obędzie się w niedzielę, 1 września, 2019 r. Specjalne podziękowania dla tych, którzy uczestniczyli w pierwszym spotkaniu w zeszłym miesiącu. Dziękujemy za poświęcenie czasu aby zaplanować, zorganizować i nadzorować to niemałe przedsięwzięcie. Nasz wspólny wysiłek zapewni przyszły sukces nie tylko naszego pikniku, ale całej naszej parafii. Rekolekcje parafialne: 10, 11,12 kwietnia 2019r., (środa - czwartek - piątek) Msze św. rekolekcyjne: 10:00 AM &7:00 PM Okazja do spowiedzi podczas Mszy Świętych rekolekcyjnych. Spowiedź przedświąteczna z udziałem ksieży - gości planowana jest na Wielką Środę, 17 kwietnia 2019r. od 7:00 PM do 9:00 PM W przyszłą niedzielę 14 kwietnia - Niedziela Palmowa Podczas wszystkich Mszy św., poświęcenie palm. Druga kolekta (comiesięczna), przeznaczona jest na naprawy i utrzymanie naszej świątyni. Dziękujemy za Waszą szczodrość. Bóg zapłać. Parafialne: Prosimy parafian aby w okresie Wielkiego Postu, uregulowali swoja należności, tzw. Parafialne za rok 2019 oraz za lata ubiegłe. Parafialne wynosi: od rodziny: $10.00; samotny: $5.00. Zapłacić je można po każdej Mszy św. w zakrystii lub w biurze parafialnym w godzinach urzędowania. Doroczny Apel kardynała 2019 jest wciąż aktualny. W tym roku Kardynał prosi naszą parafię o zgromadzenie $27,363.00. Do tej pory zgromadziliśmy na ten cel $18,670.00. W miarę Waszych możliwości, ofiara $150.00 od rodziny na rok, pozwoliłaby nam osiągnąć wyznaczoną dla naszej parafii sumę.

Offering Total for Sunday, March 31, 2019 First Collection Second Collection Mass Amount Catholic Relief Services 5:30 PM $447.00 $191.00 7:00 PM $422.00 $210.00 6:45 AM $445.00 $245.00 8:00 AM $483.00 $263.00 9:15 AM $453.00 $241.00 10:30 AM $1,426.00 $799.00 12:00 PM $474.00 $371.00 7:00 PM $490.00 $299.00 Total $4,640.00 $2,619.00 Why do we cover crucifixes during Lent? It seems strange that during the most sacred time of year Catholics cover everything that is beautiful in their churches, even the crucifix. Shouldn t we be looking at the painful scene at Calvary while we listen to the Passion narrative on Palm Sunday? First of all, we use veils to alert us of the special time that we are in. When we walk into church and notice everything is covered, we immediately know that something is different. These last two weeks of Lent are meant to be a time of immediate preparation for the Sacred Triduum and these veils are a forceful reminder to get ready. Secondly, the veils focus our attention on the words being said at Mass. When we listen to the Passion narrative, our senses are allowed to focus on the striking words from the Gospel and truly enter into the scene. Third, the Church uses veils to produce a heightened sense of anticipation for Easter Sunday. This is further actualized when you attend daily Mass and see the veils each day. You don t want them to be there because they are hiding some very beautiful images. And therein lies the whole point: the veils are not meant to be there forever. The images need to be unveiled; it is unnatural for them to be covered. The unveiling before the Easter Vigil is a great reminder of our own life on earth. We live in a veiled world, in exile from our true home. It is only through our own death that the veil is lifted and we are finally able to see the beauty of everything in our lives.

St. Stanislaus, Garfield, NJ 04-1035

Main Office: 106 Locust Ave. Wallington, NJ 07057 Richard E. Luka, MD Kamienski Funeral Homes, Inc. Member of New Jersey Prepaid Funeral Trust Fund Mówimy Po Polsku Serving the Community for Over 100 Years Specialists in ASTHMA & ALLERGY 973-478-5550 22 Shaw Street Garfield, NJ 07026 Joseph J. Olechowski, D.M.D General & Cosmetic Dentstry Mowimy Po Polsku Most Dental Plans Accepted Senior Discounts 24 Hr. Emergency Evenings Available 12-15 Broadway, Fair Lawn 201-797-2300 Tel.: (973) 779-1967 Fax: (973) 773-2736 Peter Benincasa, MD Thomas J. Duch Attorney at Law 550 Mola Boulevard, Elmwood Park, NJ 07407 201-794-7234 201-791-1201 (Fax) TJDESQ@aol.com Anthony J. Pagano, Dir. NJ LIC. No. 23JP00511300 80 Midland Avenue Wallington, N.J www.warnerandwozniak.com Member of N.J. Prepaid Funeral Trust Fund Warner ~ Wozniak Funeral Service Brian J. Warner Executive Director, NJ Lic. No. 4587 9 7 3 7 7 9 4 6 6 4 The Funeral Home, where SERVICE comes FIRST! 207 Ray St. Garfield, NJ 07026 WITTIG-LEGUTKO INSURANCE AGENCY ALL FORMS OF INSURANCE 201-703-9500 669 River Drive, Elmwood Park Michael Legutko Jeffrey Legutko Michael T. Legutko 1-888-Piast-US 800 River Dr. Garfield, NJ 973-340-4722 1899 Springfield Ave. Maplewood, NJ 973-761-1413 Dr. Richard E. Filipek Surgeon Podiatrist Podiatric Medicine & Foot Surgery 973-546-1200 486 VAN BUSSUM AVE., GARFIELD, NJ www.piast.us 5 Passaic St. Garfield, NJ 973-614-1315 Contact Servaas Verbiest to place an ad today! sverbiest@4lpi.com or (800) 477-4574 x6630 180 Harrison Ave. Garfield, NJ 07026 Louis G. Aloia, Mgr., CCSP, NJ Lic. No. 3372 Rosemarie A. Aloia, CCSP, NJ Lic. No. 3829 Andrea R. Gilkes, CFSP, NJ Lic. No. 4114 przeprowadzki do Europy info@domaexport.com Paczki morskie Paczki lotnicze Bilety lotnicze Transport lądowy Transport samochódow Mienie przesiedleńcze Konsolidacja paczek Przesyłki handlowe Aloia Funeral Home, Inc. Attentive Cremation Service, LLC 78 Years of Family Service BIURO TURYSTYCZNE Doma International Travel 10 Market St., Passaic, NJ Tel. 973-778-2058 Fax 973-779-3850 BIURO GLÓWNE 1700 W. Blancke St., Linden, NJ Tel. 908-862-1700 Fax 908-862-1029 www.domaexport.com ZAUFAJ NASZEJ REPUTACJI W SŁUŻBIE POLONII JUZ PONAD 60 LAT EXPORT USA- POLSKA, USA- EUROPA 1-800-229-DOMA 973-340-7077 aloiafuneral.com $756 Simple Cremation Ad info. 1-800-477-4574 Publication Support 1-800-888-4574 www.4lpi.com St. Stanislaus, Garfield, NJ 04-1035