INTRODUCTION Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Overmax Home. We provide you with a product perfect for everyday use thanks to the use of high-quality materials and modern solutions. We are sure that the product will satisfy your requirements as it has been designed with utmost care. Before you use the product, please read this manual carefully. Should you have any remarks or questions concerning the product, please contact us: pomoctechniczna@overmax.pl IMPORTANT Please read this manual before you start using the device to see all its functions and use them in accordance with intended use. A failure to follow these notes may raise the fire risk, electric shock risk and bodily injuries risk. 1. Connect the device to the network with voltage 230 V only. 2. Do not repair or modify the device. Only an authorized service technician is allowed to perform these operations. 3. Do not switch the device on if you have noticed any damage. It applies to a wire and plug as well. 4. Before you use the device, make sure all elements have been properly assembled. 5. Do not use the device if it acts up, has been dropped or wetted, gets overheated easily, has discoloration, is deformed, emits abnormal sounds, odors and when other atypical phenomena occur. Contact the manufacturer s authorized service center. 6. Never leave the plugged device unattended. 7. This device is not a toy. Do not let your children play with it and keep out of reach of children. 8. The device must operate at room temperature. Do not use the device if the temperature is low or high. Before you switch the device on, leave it at the room temperature for at least 30 minutes. 9. Use the device away from sources of heat, high temperatures, hot surfaces, direct sunlight, source of ignition, naked flame, oils and sharp edges.
10. Do not use the device in the inflammable, explosive or toxic atmosphere. 11. Do not use chemicals to clean the device. 12. If you do not use the device for a long period of time, unplug it. 13. The device is intended for home use only. Do not use it outdoors. 14. Do not hold the wire to pull or move the device. Do not place any items on the wire. Do not pull the wire through sharp edges of walls and furniture and do not wrap it too tight. 15. Unplug the device after every use. To do so, pull a plug, never a wire. 16. Do not use the device and do not touch a plug if your hands are wet. 17. Do not immerse the device in water or other liquids. Do not use near water. 18. Before you start cleaning or moving the device, switch it off and unplug. 19. Position the device on a flat and horizontal surface, and avoid slopes. Do not place the device on soft surfaces. 20. Do not place any items on the device. 21. Do not use the device for other purposes than designed. 22. When the device is in operation, do not put your fingers in the feeder. 23. Do not use the device longer than 5 minutes without breaks as it may lead to internal damage to the device. 24. Before you start cleaning or changing covers, always unplug the device.
DEVICE DESCRIPTION 1. Squeezer base 2. Tank 3. Filter 4. Warm 5. Fruits and vegetables feeder 6. Pusher 7. Pulp outlet 8. Juice and waste (pulp) tanks 9. Citrus squeezer 10. Filter 11. Tank
FRUITS AND VEGETABLES WORM SQUEEZER 1. Put the tank on the base. 2. Insert the pulp outlet in the relevant hole of the tank. 3. Insert the filter in the tank and adjust it to a relevant position. 4. Insert a worm. 5. Put the feeder on the tank and rotate it to the right until locked in place. 6. Switch the device on to do so, set ON. 7. Place clean and cut vegetables or fruits in the feeder and press with a pusher gently.
CITRUS SQUEEZER 1. Put the tank on the base. 2. Insert the filter and rotate it to the right until locked in place. 3. Put the citrus squeezer. 4. Halve a fruit and put on the squeezer, turn the device on with ON switch. 5. Hold and gently press the piece of the fruit. REMARKS ON SQUEEZING JUICE AND USING THE DEVICE 1. The switch has three positions O device is off, ON device is on, R device is on with reversed engine rotations. 2. This device is intended solely to squeeze fruits and vegetables. 3. Do not use fruits and vegetables which contain little juice, e.g. bananas. 4. Wash fruits and vegetables carefully. 5. Before the use, remove fruit seeds and hard peel. 6. The device is not intended to grind nuts, seeds, etc. because they may damage elements of the device. 7. To have juice, do not use fruits and vegetables with fibers. 8. Make sure the device is not clogged. If the feeder and tank are full, deactivate, unplug and clean the device.
9. Do not put fingers or other items into the feeder. If the feeder is full, use the pusher or another piece of fruit or vegetable to unblock the input. Finally, deactivate, unplug and clean the device. 10. If the device is clogged between the filter and pusher, switch the key into R position to return the piece of fruit or vegetable. 11. The device must not be used longer than for 5 minutes without breaks. Let the device cool down after 3-4 cycles. CLEANING AND MAINTENANCE 1. Before you start cleaning, unplug the device and let it cool down. 2. Put the filter in water and clean with a brush. Use soft cloth to wash tanks, worm, pusher and feeder. 3. Use a gently wetted cloth to wash the base. Do not immerse the base in water or other liquids 4. Dry all elements off before they are used again. The pictures are for reference only. The real design of products may differ from pictures presented.
WPROWADZENIE Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax Home. Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi. Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: pomoctechniczna@overmax.pl WAŻNE INFORMACJE Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi urządzenia, aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać je zgodnie z przeznaczeniem. Niestosowanie się do poniższych ostrzeżeń może zwiększyć ryzyko pożaru, porażenia prądem oraz obrażeń ciała. 1. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do sieci o napięciu 230 V. 2. Nie należy naprawiać oraz dokonywać modyfikacji urządzenia. Czynności te może dokonać tylko autoryzowany serwis. 3. Nie uruchamiaj urządzenia, jeżeli zauważyłeś jakiekolwiek uszkodzenia. Dotyczy to również przewodu i wtyczki. 4. Zanim użyjesz urządzenia upewnij się, że wszystkie elementy są prawidłowo złożone. 5. Nie używaj urządzenia, gdy zaczyna wadliwie działać, zostało upuszczone lub zamoczone, nadmiernie nagrzewa się, pojawią się odbarwienia, wybrzuszenia, wydaje nienaturalne dźwięki, zapachy oraz gdy wystąpią inne nietypowe zjawiska. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem producenta. 6. Nigdy nie zostawiaj urządzenia podłączonego do gniazda zasilania bez nadzoru. 7. To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól, aby dzieci się nim bawiły i trzymaj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
8. Urządzenie powinno pracować w pokojowej temperaturze. Nie używaj urządzenia w niskiej lub wysokiej temperaturze. Przed uruchomieniem urządzenie powinno być pozostawione w temperaturze pokojowej przez minimum 30 minut. 9. Używaj urządzenia z dala od źródeł ciepła, wysokich temperatur, gorących powierzchni, bezpośredniego światła słonecznego, źródeł iskrzenia, otwartego ognia, olei oraz ostrych krawędzi. 10. Nie używaj urządzenia w otoczeniu zawierającego łatwopalne, wybuchowe lub toksyczne substancje. 11. Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia. 12. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, odłącz je od prądu. 13. Urządzenie przystosowane jest tylko do użytku domowego. Nie używaj go na zewnątrz. 14. Nie ciągnij i nie przenoś urządzenia trzymając za przewód. Nie kładź na przewodzie żadnych przedmiotów. Nie przeciągaj przewodu przez ostre krawędzie ścian i mebli oraz nie zwijaj go zbyt mocno po użyciu. 15. Po każdym użyciu odłącz urządzenie od źródła zasilania, ciągnąc za wtyczkę, nie za przewód. 16. Nie używaj urządzenia i nie dotykaj wtyczki, mając mokre lub wilgotne ręce. 17. Nie zanurzaj całego urządzenia w wodzie lub w innych cieczach. Nie używaj w pobliżu wody. 18. Przed czyszczeniem lub przenoszeniem urządzenia, wyłącz je i odłącz od źródła zasilania. 19. Stawiaj urządzenie na płaskiej, poziomej powierzchni i unikaj przechyleń. Nie stawiaj urządzenia na miękkich powierzchniach. 20. Nie kładź niczego na urządzeniu. 21. Nie używaj urządzenia do innych celów, niż do których zostało ono zaprojektowane. 22. Gdy urządzenie pracuje, nie wkładaj palców do podajnika. 23. Nie używaj urządzenia dłużej niż 5 minut bez przerwy, ponieważ może to doprowadzić do wewnętrznych uszkodzeń urządzenia. 24. Przy czyszczeniu lub zmianie nakładek zawsze odłącz urządzenie od prądu.
OPIS URZĄDZENIA 1. Podstawa wyciskarki 2. Pojemnik 3. Filtr 4. Ślimak 5. Podajnik do owoców i warzyw 6. Popychacz 7. Wylot pulpy 8. Pojemniki na sok i odpady (pulpę) 9. Wyciskarka do cytrusów 10. Filtr 11. Pojemnik
WYCISKARKA ŚLIMAKOWA DO OWOCÓW I WARZYW 1. Nałóż pojemnik na podstawę. 2. Włóż wylot pulpy do odpowiedniego otworu w pojemniku. 3. Włóż filtr do pojemnika i dopasuj go do odpowiedniej pozycji. 4. Włóż ślimak. 5. Nałóż podajnik na pojemnik i przekręć go w prawo aż do zabezpieczenia w pozycji. 6. Włącz urządzenie przełączając włącznik na ON. 7. Włóż umyte i pokrojone warzywa lub owoce do podajnika i delikatnie dociskaj popychaczem.
WYCISKARKA DO CYTRUSÓW 1. Nałóż pojemnik na podstawę. 2. Włóż filtr i przekręć go w prawo aż do zabezpieczenia w pozycji. 3. Nałóż wyciskarkę do cytrusów. 4. Przekrój owoc w pół i nałóż na wyciskarkę, włącz urządzenie włącznikiem do pozycji ON. 5. Trzymaj i delikatnie naciskaj na kawałek owocu. UWAGI DOTYCZĄCE WYCISKANIA SOKÓW I UŻYCIA URZĄDZENIA 1. Włącznik posiada trzy pozycje: O urządzenie wyłączone, ON urządzenie włączone, R urządzenie włączone z przeciwnym obrotem silnika. 2. To urządzenie jest przeznaczone tylko i wyłącznie do wyciskania soków z owoców i warzyw. 3. Nie wykorzystuj owoców i warzyw z małą ilością soku, np. bananów. 4. Dokładnie wyczyść owoce i warzywa, z których ma być wyciskany sok. 5. Przed użyciem usuń pestki z owoców oraz pozbądź się twardych skórek. 6. Urządzenie nie jest przeznaczone do mielenia orzechów, nasion itp., ponieważ mogą uszkodzić one elementy urządzenia
7. Do produkcji soku nie wykorzystuj owoców i warzyw posiadających włókna. 8. Unikaj zapychania urządzenia. Jeśli podajnik i pojemnik są pełne, wyłącz urządzenie, odłącz od prądu i je wyczyść. 9. Nie wkładaj palców ani żadnych innych przedmiotów do podajnika. Jeśli podajnik jest pełny, użyj popychacza albo kolejnego kawałka owocu lub warzywa, żeby odblokować wsad. Ostatecznie wyłącz urządzenie, odłącz od prądu i wyczyść je. 10. Jeśli urządzenie jest zapchane między filtrem a popychaczem, przełącz włącznik do pozycji R, aby cofnąć kawałek owocu lub warzywa. 11. Nie używaj urządzenia dłużej niż 5 minut bez przerwy. Odstaw urządzenie do ochłodzenia po 3-4 cyklach. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Przed czyszczeniem odłącz urządzenia od prądu i odstaw do ochłodzenia. 2. Włóż filtr do wody i wyczyść szczoteczką. Używaj miękkiej szmatki do umycia pojemników, ślimaka, popychacza i podajnika. 3. Użyj lekko wilgotnej szmatki do umycia podstawy. Nie zanurzaj podstawy w wodzie lub innym płynie. 4. Wysusz wszystkie elementy zanim będą znowu użytkowane. Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach.
EINLEITUNG Sehr geehrte Kunden! Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und Auswahl der Marke Overmax Home. Wir geben zu Ihren Händen ein Produkt über, das dank hochwertigen Materialien und innovativen technologischen Lösungen perfekt für den täglichen Gebrauch ist. Wir sind sicher, dass dank einer sehr sorgfältigen Ausführung unser Produkt Ihre Anforderungen erfüllt. Vor dem Gebrauch lesen Sie genau die vorliegende Bedienungsanleitung durch. Falls Bemerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt, nehmen Sie mit uns Kontakt auf: pomoctechniczna@overmax.pl WICHTIGE INFORMATIONEN Bitte, die vorliegende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes durchzulesen, um seine Funktionen kennen zu lernen und es bestimmungsgemäß zu verwenden. Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann eine Brandgefahr, Risiko des Stromschlags und Körperverletzungen erhöhen. 1. Das Gerät soll ausschließlich an 230-V-Netz angeschlossen werden. 2. Das Gerät darf nicht repariert oder modifiziert werden. Diese Tätigkeiten dürfen nur durch ein autorisiertes Service durchgeführt werden. 3. Betätigen Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen bemerkten. Dies betrifft sowohl das Kabel als auch die Steckdose. 4. Bevor Sie das Gerät verwenden, vergewissern Sie sich, dass alle Elemente richtig zusammengebaut wurden. 5. Das Gerät soll nicht verwendet werden, wenn es mangelhaft funktioniert, fallen gelassen oder eingeweicht wurde, wenn es sich übermäßig erwärmt, es Verfärbungen, Wölbungen erscheinen, wenn es die unnatürlichen Geräusche macht, unnatürliche Gerüche hat oder, wenn andere ungewöhnliche Erscheinungen vorkommen. Nehmen Sie Kontakt mit dem autorisierten Service des Herstellers auf. 6. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen ist. 7. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie nicht, dass die Kinder mit ihm spielen und bewahren außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
8. Das Gerät soll bei einer Raumtemperatur arbeiten. Es darf nicht bei einer niedrigen oder hohen Temperatur betätigt werden. Vor der Betätigung soll es in Raumtemperatur für mindestens 30 Minuten gelassen werden. 9. Das Gerät soll weit von den Wärmequellen, hohen Temperaturen, heißen Flächen, direkter Sonnenstrahlung, Funkenquellen, offenem Feuer, Ölen und scharfen Kanten verwendet werden. 10. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren, explosiven oder toxischen Stoffen. 11. Verwenden Sie keine Chemikalien zur Reinigung des Gerätes. 12. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, trennen Sie es vom Strom. 13. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Es soll niemals draußen verwendet werden. 14. Ziehen Sie nicht und tragen Sie das Gerät nicht an einer Schnur haltend. Man darf keine Gegenstände auf das Kabel stellen. Ziehen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten von Wänden und Möbeln durch und rollen Sie es nach dem Gebrauch nicht zu fest auf. 15. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung nach jedem Gebrauch. Trennen Sie es von der Steckdose, haltend an einen Stecker, niemals an das Kabel. 16. Benutzen Sie das Gerät nicht und fassen Sie es nicht an, wenn Sie nasse oder feuchte Hände haben. 17. Tauchen Sie das Gerät niemals im Wasser oder in anderen Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe vom Wasser. 18. Vor Reinigung oder Transportieren des Gerätes schalten Sie es aus und trennen Sie es vom Strom. 19. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, horizontalen Fläche und vermeiden Sie die Neigungen. Das Gerät darf nicht auf weichen Flächen gestellt werden. 20. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät. 21. Das Gerät darf nicht für die bestimmungsgemäßen Zwecke verwendet werden. 22. Während der Arbeit des Gerätes stecken keine Finger in Einfüllschacht. 23. Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten ohne Pause, weil dies innere Beschädigungen des Gerätes verursachen kann. 24. Bei Reinigung der Austausch der Kappen trennen Sie immer das Gerät von der Stromversorgung.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1. Fuß der Presse 2. Behälter 3. Filter 4. Schnecke 5. Einfüllschacht für Obst und Gemüse 6. Stopfer 7. Tresterausgang 8. Behälter für Saft und Trester (Pulp) 9. Zitronenpresse 10. Filter 11. Behälter
SCHNECKENPRESSE FÜR OBST UND GEMÜSE 1. Stellen Sie den Behälter auf den Fuß. 2. Setzen Sie den Tresterausgang in richtige Öffnung im Behälter ein. 3. Setzen Sie das Filter in Behälter ein und passen Sie es an eine richtige Position an. 4. Setzen Sie die Schnecke ein. 5. Stecken Sie den Einfüllschacht auf Behälter und drehen Sie ihn nach rechts bis die Position abgesichert wird. 6. Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie den Schalter in ON -Position ein. 7. Stecken Sie das gewaschene Obst und Gemüse in Einfüllschacht und drücken Sie sie vorsichtig mit dem Stopfer zu.
ZITRONENPRESSE 1. Stellen Sie den Behälter auf den Fuß. 2. Setzen Sie das Filter eine und drehen Sie ihn nach rechts, bis die Position abgesichert wird. 3. Setzen Sie die Zitronenpresse ein. 4. Schneiden Sie die Frucht in Hälfte und stecken auf die Presse. Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie den Schalter in ON -Position ein. 5. Halten Sie sie vorsichtig und drücken Sie ein Stück der Frucht. HINWEISE ZUM AUSPRESSEN DER SAFTE UND GEBRAUCH DES GERÄTESURZĄDZENIA 1. Der Schalter besitzt drei Positionen: O Gerät ist ausgeschaltet, ON Gerät ist eingeschaltet, R Gerät ist eingeschaltet mit umgekehrter Drehrichtung des Motors. 2. Das Gerät ist geeignet ausschließlich zum Auspressen der Saft aus Obst und Gemüse. 3. Benutzen Sie kein Obst und Gemüse mit geringer Saftmenge z.b. Bananen. 4. Waschen Sie sorgfältig das Obst und Gemüse, von denen der Saft ausgepresst werden soll. 5. Vor dem Gebrauch entfernen Sie die Steine und harte Haut vom Obst. 6. Das Gerät wird nicht zum Mahlen der Nüsse, Samen usw. Geeignet, weil sie die Gerätelemente vernichten können.
6. Das Gerät wird nicht zum Mahlen der Nüsse, Samen usw. Geeignet, weil sie die Gerätelemente vernichten können. 7. Zur Saftproduktion benutzen Sie kein Obst und Gemüse mit Fasern. 8. Vermeiden Sie, das Gerät zu verstopfen. Wenn die Einfüllschacht und der Behälter voll sind, sollen Sie das Gerät ausschalten und reinigen. 9. Stecken Sie die Finger und keine Gegenstände in Einfüllschacht. Wenn der Einfüllschacht voll ist, benutzen Sie den Stopfer oder ein anderes Stückchen von Obst oder Gemüse, um den Eingang zu entriegeln. Schließlich schalten Sie das Gerät aus trennen Sie es vom Strom und reinigen. 10. Wenn das Gerät zwischen dem Filter und Stopfer verstopft wird, schalten Sie den Schalter in R -Position, um ein Stück von Obst oder Gemüse herauszunehmen. 11. Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten ohne Pause. Lassen Sie das Gerät nach 3-4 Zyklen abkühlen. REINIGUNG UND WARTUNG 1. Vor der Reinigung trennen Sie das Gerät vom Strom und lassen Sie es abkühlen. 2. Setzen Sie das Filter in Wasser ein und reinigen Sie es mithilfe einer Bürste. Benutzen ein weiches Tuch zur Reinigung der Behälter, Schnecke, Stopfer und Einfüllschacht. 3. Benutzen Sie ein leicht feuchtes Tuch, um den Fuß zu reinigen. Tauchen Sie den Fuß nicht im Wasser oder andere Flüssigkeit ein. 4. Trocknen Sie alle Elemente, bevor Sie wieder verwendet werden Die Fotos sind anschaulich, das tatsächliche Aussehen der Produkte kann von der gezeigten Abbildung abweichen.
BrandLine Group Sp. z o. o. ul.dziadoszańska 10 61-248 Poznań www.overmax.eu WARRANTY CARD KARTA GWARANCYJNA Model:.. SN:.. May be sold in: BE CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT LV LT HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK
Warranty conditions: 1. The Overmax Home brand with its registered office at Dziadoszańska 10, 61-248 Poznań, Poland guarantees that the equipment is operational in accordance with the technical-operating conditions described in the manual. 2. The warranty is granted for a 24 months period from the date of sale. If the Buyer is a company (VAT invoice), the warranty is granted for a 12-month period. 3. The warranty is valid in the country of purchase. 4. Revealed manufacturing defects shall be removed during the warranty period free of charge by the Authorised Manufacturer Service. 5. Any defects or damages discovered and reported within the warranty period will be removed free of charge within 21 working days, but in justifiable cases (for instance, spare parts must be brought from abroad) this period may be extended by another 30 days. 6. Any defects or damages to the equipment should be reported and delivered to the service site immediately after being revealed. 7. Warranty for LCD displays, touch screens, and batteries is 6 months from the date of purchase. In case of displays of a diagonal ranging from 2.5 to 10.1, the presence of up to 3 incorrect pixels (white, black, green, red or blue) is acceptable. 8. Accessories included with the devices (e.g. Chargers, remote controls, keyboards, mice, earphones, cables) are under 3 month warranty from the date of purchase. 9. In case of an unjustified complaint (complaint of efficient equipment or the mechanically damaged one), the person who reports the complaint will be charged for transportation cost. 10. The customer is entitled to replacement of the equipment to another with the same or similar specifications if the service determines that the removal of defects is not possible. 11. The service is not responsible for any loss of data. 12. The warranty will be respected only if the customer attaches (to the faulty device) a damage description, all of the accessories received at the moment of the equipment purchase, and proof of purchase containing the date of sale. 13. The warranty does not cover: mechanical, electrical, thermal or intentional damages and defects caused by them, as well as any defects and disadvantages arising from the use of the device that do not affect its proper operation, damages resulted from improper usage or non-compliance of the instructions described in the manual. This also applies to signal fading due to the distance from the transmitter, poor antenna installation and damages of the equipment, due to fact, that it has not been delivered to the service in a safe container. 14. The Service may refuse to repair products in case of damage to the warranty seal or any traces of unauthorised repair. 15. If the fault is not covered by the manufacturer s warranty, paid repair may be offered by the Service.
16. All reclaimed items are checked by the Authorised Service for correct operation. 17. Neither BrandLine Group Sp. z o. o. nor the Authorised Service is responsible for any damages or losses arising from the inability to use the device being repaired. 18. The equipment that has not been collected from the service site within 3 months can be charged with storage cost appropriate to the storage time. 19. Delivery of the equipment which is incomplete or lacks of proper packaging, is equivalent to the failure of the warranty conditions by the Buyer, and it can provide a basis to refusal of the repair or extension of the repair period. 20. In case of sending a product for repair, when no defect is found, the expenses for the expert assessment shall be fully borne by the consumer. 21. If a product (sent for repair) works properly, and the reason of its invalid operation is a low battery, the consumer shall bear the cost of the expert assessment. 22. The product warranty shall not exclude, limit or suspend the Customer rights resulting from the guarantee. Warunki gwarancji: 1.Marka Overmax Home z siedzibą w Poznaniu przy ul.dziadoszańskiej 10, gwarantuje sprawne działanie sprzętu zgodnie z warunkami techniczno- -eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. 2. Gwarancja jest udzielana na okres 24 miesięcy, licząc od daty sprzedaży. W przypadku zakupu urządzenia na firmę (faktura VAT) gwarancja udzielana jest na okres 12 miesięcy. 3. Gwarancja obowiązuje w kraju, w którym dokonano zakupu. 4. Ujawnione wady będą usunięte bezpłatnie w okresie gwarancji przez Autoryzowany Serwis Producenta. 5. W przypadku zakupu towaru przez Internet, Klient (reklamujący) jest zobowiązany do zgłoszenia reklamacji przez stronę internetową www.overmax.eu i dostarczenia uszkodzonego sprzętu do Autoryzowanego Serwisu Producenta na własny koszt. W innym przypadku dokonuje zgłoszenia i dostarcza produkt do punktu sprzedaży, w którym dokonał zakupu. Informacja na temat naprawy jest udzielana w miejscu złożenia reklamacji. 6. Ewentualne wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione i zgłoszone w okresie gwarancji będą usunięte bezpłatnie w terminie do 21 dni roboczych, lecz w uzasadnionych przypadkach (sprowadzenie części zamiennych z zagranicy) termin ten może ulec przedłużeniu o kolejne 30 dni. 7. Wady lub uszkodzenia sprzętu powinny być zgłoszone, a wadliwy sprzęt dostarczony do serwisu, niezwłocznie po ujawnieniu się ich. 8. Gwarancja dla wyświetlaczy LCD, ekranów dotykowych oraz akumulatorów wynosi 6 miesięcy od daty zakupu. W wyświetlaczach od 2,5 do 10,1 dopuszczalne jest występowanie do 3 błędnych pikseli (białe, czarne, zielone, czerwone, niebieskie).
9. Gwarancja dla akcesoriów dołączonych do urządzeń (np. ładowarki, piloty, klawiatury, myszki, słuchawki, przewody) wynosi 3 miesiące od daty zakupu. 10. W przypadku nieuzasadnionej reklamacji (reklamacja sprzętu sprawnego lub uszkodzonego mechanicznie) zgłaszający reklamację zostanie obciążony kosztami transportu. 11. Klientowi przysługuje prawo do wymiany sprzętu na inny, posiadający te same lub zbliżone parametry techniczne w przypadku, gdy serwis uzna, że usunięcie wady nie jest możliwe. 12. Serwis nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych. 13. Gwarancja będzie respektowana jedynie w przypadku dołączenia do reklamowanego urządzenia opisu uszkodzenia, wszystkich akcesoriów, które klient otrzymał podczas kupna urządzenia oraz dowodu zakupu zawierającego datę sprzedaży. 14. Gwarancją nie są objęte: uszkodzenia mechaniczne, elektryczne, termiczne i ingerencję cieczy lub celowe uszkodzenia sprzętu i wywołane nimi wady, usterki oraz wady wizualne powstałe wskutek użytkowania, uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z instrukcją obsługi użytkowania, usterki niemające wpływu na prawidłową pracę urządzenia, zaniki sygnału spowodowane odległością od nadajnika lub źle wykonaną instalacją antenową oraz uszkodzenia sprzętu, który nie został dostarczony do serwisu w bezpiecznym opakowaniu. 15. Serwis może nie wykonać naprawy usterek w przypadku uszkodzeń plomby gwarancyjnej i śladów nieautoryzowanej naprawy. 16. W przypadku gdy usterka nie jest objęta gwarancją producenta, serwis może zaproponować wykonanie usługi odpłatnej. 17. Każdy reklamowany sprzęt Autoryzowany Serwis sprawdza pod względem poprawności działania. 18. BrandLine Group Sp. z o. o. i Autoryzowany Serwis nie odpowiadają za szkody i straty powstałe w wyniku niemożności korzystania z urządzenia będącego w naprawie. 19. Nieodebranie sprzętu z serwisu w ciągu 3 miesięcy może skutkować naliczeniem kosztów magazynowania urządzenia do czasu odbioru. 20. Dostarczenie sprzętu w stanie niekompletnym, brak odpowiedniego opakowania jest równoznaczny z niewypełnieniem przez kupującego warunków gwarancji i może stanowić podstawę do odmowy naprawienia sprzętu lub przedłużenia okresu naprawy. 21. W przypadku odesłania produktu na naprawę serwisową, gdzie nie stwierdzono usterki, konsument będzie obciążony kosztem ekspertyzy (stawka godzinowa 70 zł netto). 22. W sytuacji, gdy produkt odesłany na serwis jest sprawny, a powodem złego działania urządzenia była rozładowana bateria, serwis obciąży konsumenta kosztem usługi ekspertyzy w kwocie 25 zł netto. 23. Gwarancja na produkt nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z rękojmi.
BrandLine Group Service Support List of Authorized Service Centers: Lista autoryzowanych centrów serwisowych: www.overmax.eu/en/service Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki! Croatia Uvoznik: Viva-net d.o.o. A.T. Mimare 8 10090 Zagreb Tel: 01/ 56 01 715, Fax: 01/ 56 01 945 OIB: 73608440692