06 07 Montaż, demontaż A Mocowanie: promieniowe śruby zaciskowe B Mocowanie: piasty zaciskowe ( lub rowki) C Mocowanie: Piasta zaciskowa/rozszerzenie trzpienia D Mocowanie: Piasta zaciskowa jako połówka E Mocowanie: Stożek zewnętrzny Partner for Performance www.ringfeder.com
Montaż, demontaż Wskazówki bezpieczeństwa Elementy obracające się mogą zranić operatorów i personel serwisowy Dlatego: Przed pracami montażowymi należy wyłączyć napęd. Zabezpieczyć urządzenie przed przypadkowym włączeniem. Przed włączeniem urządzenia zamontować wszystkie pokrywy i urządzenia zabezpieczające. Montaż produktów GERWAH może być wykonywany wyłącznie przez profesjonalny personel i dla odpowiednich przypadków zastosowania. Uwaga Dokładnie przeczytać instrukcję montażu. W przypadku postępowania sprzecznego z instrukcją montażu lub wskazówkami bezpieczeństwa nie mają miejsca roszczenia z tytułu odpowiedzialności. RINGFEDER POWER TRANSMISSION zastrzega sobie prawo do wpro wadzenia zmian technicznych w toku rozwoju produktów. GERWAH odpowiadają bieżącemu stanowi rozwoju wiedzy technicznej. Aktualne dane dotyczące prawidłowych momentów dokręcenia śrub można znaleźć w katalogu sprzęgieł. W przypadku pytań lub problemów technicznych prosimy zwrócić się do naszych techników i konstruktorów. Dane kontaktowe znajdują się na odwrocie. Stosowane środki smarne stosowane dla produktów dostarczanych z fabryki Oznaczenie Numer CAS (ROHS) Wazelina 8009-03-8 Legenda C / K L 5 H 3 Montaż Demontaż Długość instalacji krzyżaka, patrz katalog złączki. Prowadzona długość/ Długość zacisku długość trzpienia rozprężnego A Mocowanie: B Mocowanie: C Mocowanie: D Mocowanie: E promieniowe śruby piasty zaciskowe Piasta zaciskowa/ Piasta zaciskowa zaciskowe ( lub rowki) rozszerzenie trzpienia jako połówka Mocowanie: Stożek zewnętrzny Nasmarować Czyszczenie Uwaga Obowiązujące dane dotyczące wymaganych wazeliną (dla Bezwzględnie momentów dokręcania można znaleźć w łatwej instalacji). przestrzegać bieżącym katalogu zestawów zaciskowych. Należy sprawdzić, czy konstruktor urządzenia/ systemu nie zalecił innych momentów dokręcania. 06.07 TA
A A A3 A4 A5 TA C C 06.07 3
A6 A7 TA H 3 C C 06.07 4
B B B3 B4 B5 TA C C 06.07 5
B6 B7 TA H 3 C C 06.07 6
C C C3 C4 C5 TA L 5 06.07 7
C6 C7 TA H 3 C 06.07 8
D D D3 X K K D4 TA H 3 06.07 9
E E E3 E4 E5. 3.. C C TA 06.07 0
E6 E7 C C. H 3 3.. TA 06.07
A A3 A A3 A4 A5 06.07
B B B3 B4 B5 06.07 3
C C C3 C4 C5 06.07 4
D D 06.07 5
E E E3 E4 E5 06.07 6
RINGFEDER POWER TRANSMISSION GMBH Werner-Heisenberg-Straße 8, D-6483 Groß-Umstadt, Germany Phone: +49 (0) 6078 9385-0 Fax: +49 (0) 6078 9385-00 E-mail: sales.international@ringfeder.com RINGFEDER POWER TRANSMISSION TSCHAN GMBH Zweibrücker Straße 04, D-66538 Neunkirchen, Germany Phone: +49 (0) 68 866-0 Fax: +49 (0) 68 866-4 E-mail: sales.tschan@ringfeder.com RINGFEDER POWER TRANSMISSION USA CORPORATION 65 Carver Avenue, Westwood, NJ 07675, USA Toll Free: + 888 746-4333 Phone: + 0 666 330 Fax: + 0 664 6053 E-mail: sales.usa@ringfeder.com HENFEL INDÚSTRIA METALÚRGICA LTDA. Av. Major Hilário Tavares Pinheiro, 3447 Cer 487 300 Jaboticabal - SP - Brazil Phone: +55 6 309-34 Fax: +55 6 30-3563 E-mail: vendas@henfel.com.br RINGFEDER POWER TRANSMISSION INDIA PRIVATE LIMITED Plot No. 4, Door No. 0, Mount - Poonamallee Road, Kattupakkam, Chennai 600 056, India Phone: +9 (0) 44-679 4 Fax: +9 (0) 44-679 4 E-mail: sales.india@ringfeder.com KUNSHAN RINGFEDER POWER TRANSMISSION COMPANY LIMITED No. 0 Dexin Road, Zhangpu Town 53, Kunshan, China Phone: +86 (0) 5-5745-3960 Fax: +86 (0) 5-5745-396 E-mail: sales.china@ringfeder.com Partner for Performance www.ringfeder.com