Instrukcja instalacji & Utrzymania 10/15



Podobne dokumenty
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

Instrukcja instalacji i utrzymania w ruchu KAPTIV-CS. Elektroniczny dren kondensatu z czujnikiem poziomu 11/10

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

Instrukcja instalacji & Utrzymania

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO MINI. Separator Olej/woda 02/14

SEPREMIUM 30. Instalacja i Instrukcja Obsługi. Separator Olej/woda 11/11

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO-CT. Separator Woda-Ole 09/14

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B

Single Station Controller TORO TSSCWP

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210A

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowe wskaźniki temperatury NEF30-TEMP NEF22-TEMP. Spis treści:

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania typu EV210A

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 6 - EV220B 22

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem i wspomaganiem otwarcia Typu EV251B

EV220B 6 EV220B 22 to uniwersalne 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne z serwosterowaniem, z przyłączami od G1/4 do G1.

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne typu EV251B 10-22

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem i wspomaganiem otwarcia Typu EV251B

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 6 22

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86

= PRZYŁĄCZE ZASILAJĄCE 2 = PRZYŁĄCZE WYLOTOWE 3 = PRZYŁĄCZE ODPOWIETRZAJĄCE (przyłącze 3 zakorkowane w wersji 2/2) W SPOCZYNKU URUCHOMIONY

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Wyłączniki Linkowe bezpieczeństwa serii 1CPS

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne ze wspomaganiem otwarcia Typu EV250B

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Oznaczenie poszczególnych części.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

W SPOCZYNKU. Normalnie otwarty (N.O.) 3/2 lub 2/2 W SPOCZYNKU

Firma posiada certyfikat zarządzania jakością ISO Impulsator KST - 1

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

EV210B. Zawór 2/2 drożny bezpośredniego działania. Zawory elektromagnetyczne

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 15 EV220B 50

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE

Instrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Grupa pompowa dla instalacji centralnego ogrzewania

Kompresor LA 10 Nr produktu

Zawory elektromagnetyczne 3/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV310B

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Prasa transferowa do kubków SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem typu EV220B 15 50

Instrukcja obsługi i konserwacji elektrozaworów Perrot

Wymiana układu hydraulicznego

21 bar maksymalna temperatura: -otoczenia 40 ºC -cieczy 93 ºC ciepła i zimna woda, woda z dodatkiem 50% glikolu Klasa szczelności:

Materiał : Stal nierdzewna

ATMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

POMPA HYDRAULICZNA TYP H_800

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi VMT

Zawory sterujące seria VA. Zawory grzybkowe do pracy ciężkiej. Wymiary. Zawory grzybkowe do pracy ciężkiej. 2/2 i 3/2 przyłącza G3/8 i G1/2

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

TomTom ecoplus Reference Guide

Transkrypt:

Instrukcja instalacji & Utrzymania 1 10/15

BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji obsługi. Nie stosowanie się do tych zaleceń lub niewłaściwe obchodzenie się z drenem może być przyczyną utraty gwarancji! Wyrób jest przeznaczony do odprowadzania kondensatu z systemów sprężonego powietrza. Wykorzystywanie go w warunkach nieprzewidzianych w niniejszej instrukcji lub niezgodnie z jej zapisami jest uważane za NIEPRAWIDŁOWE. Producent nie będzie poczuwał się do odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego wykorzystywania tego wyrobu. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA UWAGA - Należy przestrzegać obowiązujących norm i ogólnie uznanych zasad bezpieczeństwa zarówno przy projektowaniu systemu jak i instalacji oraz funkcjonowaniu drenu. - Należy przedsięwziąć odpowiednie kroki aby zapobiec niezamierzonemu zadziałaniu wyrobu lub jego uszkodzeniu. - Nie próbować demontować wyrobu lub linii systemu, gdy są one pod ciśnieniem. - Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy systemie sprężonego powietrza zawsze spuścić z niego ciśnienie. Przy użytkowaniu wyrobu należy przestrzegać wszystkich reguł i wymogów przewidzianych prawem oraz zasad bezpieczeństwa. Używając, transportując lub wykonując prace serwisowe przy drenie należy stosować się do zaleceń dobrej praktyki inżynierskiej i przestrzegać wszystkich odpowiednich przepisów BHP. Międzynarodowi użytkownicy powinni brać pod uwagę przepisy obowiązujące w kraju instalacji. Większość wypadków, które mają miejsce przy pracy i obsłudze maszyn są wynikiem nieprzestrzegania podstawowych zasad bezpieczeństwa i ostrożności. Często można zapobiec wypadkowi przez zwykłe spostrzeżenie, że sytuacja jest potencjalnie niebezpieczna. Niewłaściwa obsługa lub serwis tego wyrobu mogą być niebezpieczne i mogą prowadzić do wypadku powodującego zranienie lub śmierć. Producent nie jest w stanie przewidzieć wszystkich możliwych okoliczności, które mogą stwarzać potencjalne niebezpieczeństwo. OSTRZEŻENIA w niniejszej instrukcji tyczą się najczęściej występujących potencjalnych zagrożeń i tym samym nie wyczerpują listy wszystkich zdarzeń, które mogą potencjalnie mieć miejsce. Przy zastosowaniu procedury, narzędzia lub metody pracy, które nie są specjalnie zalecane przez producenta, należy się upewnić, że wyrób nie zostanie uszkodzony lub potencjalnie niebezpieczny i że nie stwarza się w ten sposób ryzyka dla osób lub sprzętu. 2

1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 AC: DC: 1.7 1.L 2.N 1.+ 2.- 1.8 1.9 1.10 1.11 3

INSTRUKCJE INSTALACJI Przed zainstalowaniem tego wyrobu prosimy upewnić się, że odpowiada on zamówieniu i pasuje do zastosowania! 1.1 Po rozpakowaniu prosimy sprawdzić wyrób, czy nie doszło do jego uszkodzenia w transporcie po opuszczeniu fabryki. 1.2 Przed rozpoczęciem prac instalacyjnych lub serwisowych spuścić ciśnienie z systemu! 1.3 Znajdź punkt kondensatu w systemie sprężonego powietrza i zamknąć zawór za pomocą klucza 22 mm. Podłączyć wylot do separatora wody i oleju. - Należy upewnić się, że strzałka na korpusie zaworu zgadza się z kierunkiem przepływu kondensatu. - Nie używać spustu jako dźwigni! 1.4 Umieść cewkę do trzpienia zaworu i umieścić podkładkę i dokręcić nakrętkę. Należy sprawdzić, czy obie uszczelki są zabezpieczone zgodnie z klasą IP65. Nałożyć uszczelkę płaską na przyłącze cewki. - Należy sprawdzić, czy między cewką i uszczelką nie ma żadnych osadów. 1.5 Zamontować timer na cewce zgodnie z rysunkiem. Timer można zamontować w pionie i w pozycji odwróconej. 1.6 Zdejmij pokrywę z wtyczki i podłącz kabel jak pokazano. Zamknij złącze i dokręcić nakrętkę. 1.7 Nałożyć uszczelkę na wtyczkę, Nałożyć wtyczkę na timer i dokręcić śrubę (max. moment dokręcający 1Nm). Należy sprawdzić, czy obie uszczelki są zabezpieczone zgodnie z klasą IP65. 1.8 Po powtórnym sprawdzeniu, czy napięcie zasilające odpowiada napięciu podanemu na cewce i zakresowi podanemu na tylnej części timera można włączyć napięcie. 1.9 Powoli otworzyć zawór kulowy w celu przywrócenia ciśnienia. 1.10 Nacisnąć przycisk TEST w celu sprawdzenia działania zaworu. W razie potrzeby można zmieniać teraz czasotwarcia i interwał - nastawy ON / OFF. 1.11 Spust drenaż jest teraz gotowy do pracy! 4

Nakrętka Uszczelka Uszczelka Cewka Timer Trzpień Uszczelka Uszczelka Wtyczka Śruba Sprężyny śrubowe Sprężyny śrubowe Rdzeń Korpus zaworu 5

REGULACJA USTAWIENIA CZASU Nastawy Czas otwarcia ON i czas między otwarciami OFF w timerze D-lux można programować w zakresie od 10ms do 99h. Czas nastawy będzie wskazywany na wyświetlaczu LED po prawej stronie wyświetlacza cyfrowego. 3 Godziny 3 Minuty 3 Sekundy 30 Milisekundy 2.1 2.2 2.4 2.5 6

REGULACJA USTAWIENIA CZASU 2.1 W celu zmiany czasu otwarcia (ON) wystarczy nacisnąć prawy przycisk on/strzałka w górę - komunikat ON pojawi się wkrótce na wyświetlaczu. 2.2 Można nacisnąć teraz lewy przycisk off/strzałka w dół w celu skrócenia czasu lub prawy przycisk on/strzałka w górę w celu wydłużenia czasu. 2.3 Po ustawieniu żądanego czasu otwarcia ON nie trzeba naciskać żadnego przycisku po kilku sekundach wyświetlacz zacznie migać informując o zapisaniu nowej nastawy. Po zapisaniu nowej nastawy spust rozpoczniepracę w oparciu o nowy czas otwarcia. 2.4 W celu zmiany czasu między otwarciami OFF wystarczy nacisnąć lewy przycisk off/strzałka w dół - komunikat OF pojawi się wkrótce na wyświetlaczu. 2.5 Można nacisnąć teraz lewy przycisk off/strzałka w dół w celu skrócenia czasu lub prawy przycisk on/strzałka w górę w celu wydłużenia czasu. 2.6 Po ustawieniu żądanego czasu otwarcia OFF nie trzeba naciskać żadnego przycisku - po kilku sekundach wyświetlacz zacznie migać informując o zapisaniu nowej nastawy. Po zapisaniu nowej nastawy spust rozpoczniepracę w oparciu o nowy czas między otwarciami. 2.7 Jednostka jest teraz zaprogramowana zgodnie z życzeniem i będzie pracowała w pełni automatycznie. 7

3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 8

CZYSZCZENIE Poniższe wskazówki dotyczą czyszczenia spustu trzpień. Jeśli wymagany jest serwis spustu trzpień, np. wymiana części zużywalnych, szczegółowe instrukcje są dostarczane wraz z zestawem serwisowym. Przed rozpoczęciem prac serwisowych należy spuścić ciśnienie z instalacji! 3.1 Odciąć dopływ kondensatu, np. Zamknąć zawór kulowy. 3.2 Nacisnąć przycisk TEST w celu usunięcia resztek kondensatu i spuszczenia ciśnienia z zaworu spustowego trzpień. 3.3 Odciąć napięcie zasilające. - Przed przystąpieniem do czyszczenia spustu należy upewnić się, że napięcie zasilające jest odłączone! 3.4 Odkręcić nakrętkę. 3.5 Usunąć łącznik, stoper i cewki z zaworu. 3.6 Za pomocą klucza 23 mm odkręcić trzpień zaworu. - Nie używać spustu jako dźwigni! 3.7 Wyczyścić wszystkie części zaworu, korpus i trzpień. - Uwaga: jeżeli którakolwiek z części zaworu jest uszkodzona należy ją wymienić korzystając z zestawu serwisowego! 3.8 Zmontować ponownie części zaworu i trzpień. Nakręcić trzpień na korpus za pomocą klucza 23 mm (max. moment dokręcający 10Nm). 3.9 Zamontować ponownie cewkę, wtyczkę i timer; założyć podkładkę i nakrętkę. Należy sprawdzić, czy obie uszczelki są zabezpieczone zgodnie z klasą IP65. 3.10 Włączyć zasilanie elektryczne. 3.11 Powoli otworzyć zawór kulowy zainstalowany przed spustem w celu przywrócenia ciśnienia. 3.12 Nacisnąć przycisk TEST w celu sprawdzenia działania zaworu. - Spust drenaż jest teraz gotowy do pracy! 9

ZMIANA FUNKCJI TIMERA Funkcja A - rozpoczyna od czasu ON po czym następuje czas OFF, itd. Funkcja C - rozpoczyna od czasu OFF po czym następuje czas ON, itd. Funkcja B - cykl pojedynczy, rozpoczyna od czasu ON po czym włącza się nieograniczony czas OFF. Funkcja D - cykl pojedynczy, rozpoczyna od czasu OFF po czym włącza się nieograniczony czas ON. Funkcja E - rozpoczyna od czasu ON następnie pojawia się czas OFF po czym włącza się nieograniczony czas ON. Funkcja F - rozpoczyna od czasu OFF następnie pojawia się czas ON po czym włącza się nieograniczony czas OFF. W spuście ustawiona jest fabrycznie funkcja 'A'. Jeśli wymagana jest inna funkcja w każdej chwili można zmienić nastawę. W tym celu należy wykonać następujące kroki: 1. Odciąć urządzenie od zasilania elektrycznego. 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk (TEST) i podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego. 3. Puścić przycisk TEST, gdy na wyświetlaczu pojawi się 'A', jeśli spust jest programowany po raz pierwszy. Jeśli funkcja była już zmieniana, na wyświetlaczu pojawi się ostatnia nastawa (A/ B/ C/ D/ E lub F). 4. Użyć (off/strzałka w dół) i (on/strzałka w górę) w celu wybrania funkcji (A/ B/ C/ D/ E lub F). 5. Po ustawieniu funkcji nie należy przyciskać żadnego przycisku po kilku sekundach urządzenie zakończy operację zapisując nową nastawę. 6. Jeśli to konieczne, zmienić nastawy ON i/lub OFF (patrz strony 56-57). POWRÓT DO NASTAW FABRYCZNYCH Nastawy fabryczne każdego timera: czas otwarcia ON 3 s, czas między otwarciami OFF 30 min, funkcja A. Niezależnie od zmiany nastaw można w każdej chwili je skasować i powrócić do nastaw fabrycznych. W tym celu należy wykonać następujące kroki: 1. Odciąć urządzenie od zasilania elektrycznego. 2. Nacisnąć i przytrzymać przyciski (off/strzałka w dół) i (TEST) i podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego. 3. Puścić przycisk, gdy na wyświetlaczu pojawi się 'P'. 4. Następnie na wyświetlaczu pojawi się 'A' nie naciskać niczego. 5. Po kilku sekundach urządzenie rozpocznie pracę z nastawami fabrycznymi 10

DANE TECHNICZNE Maksymalna wydajność sprężarki Nieograniczony Min/max ciśnienie robocze 0 16 bar 0 230 psi Opcje zasilania elektrycznego 12 380 VAC/DC 50/60Hz (patrz informacje na cewce i timer) Temperatura medium 1 55 C 34 131 F Temperatura otoczenia 1 55 C 34 131 F Ustawienia czasu (ON / OFF) 0,01 sekund aż do 99 godziny (ON i OFF) Technologia SMD, zapewnia stałą produkcję. Wskaźniki LED TEST Tak Typ zaworu 2/2-drożny bezpośredniego działania Zwężka 4 mm 0,157 Uszczelki FPM Przyłącza 1/4" & 1/2" (BSP lub NPT) wysokość wlotu 1 cm 0,4 Zawór przystosowany do serwisu Tak Korpus Mosiądz, ze stali nierdzewnej Przyłącze DIN 43650-A Klasa izolacji IP65 (NEMA4) 11

KARTA SERWISOWA Data Opis Nazwisko 12

WYMIARY (mm) 13