IAN LED OUTDOOR SPOTLIGHT 10W LSLB 10 B2 LEDOWY REFLEKTOR ZEWNĘTRZNY 10 W LED LAUKO PROŽEKTORIUS, 10 W LED-AUSSENSTRAHLER 10 W

Podobne dokumenty
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91585AB4X5VII

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

Lampa wisząca. Instrukcja montażu 91060AB4X4VII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 96241FV05X02VIII L N

Lampa LED nad lustro

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

AROMA DIFFUSER SAD 12 B2 DYFUZOR ZAPACHOWY AROMATŲ DIFUZORIUS. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija AROMA-DIFFUSER. Bedienungsanleitung

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Detektor ruchu 180st. Nr produktu

IAN STEAM GENERATOR SDBS 2400 A1 ŻELAZKO ZE STACJĄ PAROWĄ GARINIS LYGINTUVAS SU STOTELE DAMPFBÜGELSTATION. Instrukcja obsługi

Lampa wisząca. Widok całego zestawu. Instrukcja montażu. materiały montażowe. uchwyt sufitowy. baldachim. kabel podłączeniowy. oprawka.

Stojąca lampa podłogowa

Promiennik ciepła tarasowy

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

Jøtul Terrazza. Jøtul Terrazza. PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 2 LT - Montavimo instrukcija 4.

GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2

Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Zewnętrzna lampa ścienna LED pl

Jakość - Podczerwień - Ekologia. Panel grzewczy podczerwieni SUNPOWER 550 W

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar

Lampa ogrodowa solarna Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (2000 mah), 10 h, różowy, IP44

Lampa ścienna Retro. Instrukcja montażu 92326HB22XVIII

IAN DEHUMIDIFIER SLE 320 C4 POCHŁANIACZ WILGOCI DRĖGMĖS RINKTUVAS LUFTENTFEUCHTER. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

Lampa sufitowa z detektorem ruchu Nr produktu

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX

BAHIA grzejnik łazienkowy

Instrukcja instalacji i obsługi Reflektor solarny-led SOL 80 PLUS

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

Lampa Bezcieniowa Zabiegowo-Diagnostyczna LED sufitowa L21-25T

OPRAWA HERMETIC. zewnętrzne bilboardów i banerów.

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

ID-Nr.: KH /06-V2

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

IAN ESPRESSO MACHINE SEMM 1470 A1 EKSPRES CIŚNIENIOWY DO KAWY ESPRESSO KAVOS APARATAS ESPRESSOMASCHINE. Instrukcja obsługi

4 Ah BATTERY PAP 20 A3. AKUMULATOR 4 Ah. AKUMULIATORIUS, 4 Ah. Instrukcja obsługi. Naudojimo instrukcija. AKKU 4 Ah. Bedienungsanleitung IAN

Fontanna z ogniwem solarnym Esotec Palermo-S , wydajność do 300 l/h. Strona 1 z 6

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W)

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Register your product and get support at HP8116. PL Instrukcja obsługi

Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED

Contact Grill SKGL 2000 A1. Grill kontaktowy. Naudojimo instrukcija. Instrukcja obsługi. Bedienungsanleitung IAN

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

1. Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

PIR451 WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

OPRAWA S-LINE. 230 V 50 Hz 4200 K LED. RoHS COMP L IANT. CIEPIELA TECHNOLOGY PROMOTION Sp. z o.o. Lipie 27, Błędów,

MINI PIEKARNIK R-2148

CZUJNIK ZMIERZCHOWY TS-01B7

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

Instrukcja montażu i użytkowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Gniazdo żarówki z czujnikiem ruchu Model: OR-CR-221

Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Termostat przylgowy BRC

PS401203, PS701205, PS , PS

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ STL430LED

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1

DEHUMIDIFIER SLE 280 A2 POCHŁANIACZ WILGOCI LUFTENTFEUCHTER. Bedienungsanleitung. Instrukcja obsługi IAN

KONTROLER LED RGB 2.4G model: RF201

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Transkrypt:

LED OUTDOOR SPOTLIGHT 10W LEDOWY REFLEKTOR ZEWNĘTRZNY 10 W Instrukcja obsługi LED LAUKO PROŽEKTORIUS, 10 W Naudojimo instrukcija LED-AUSSENSTRAHLER 10 W Bedienungsanleitung IAN 298850

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. PL Instrukcja obsługi Strona 1 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 21 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41

Spis treści Wstęp.........................................2 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi.... 2 Prawa autorskie.... 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem.... 2 Ostrzeżenia.... 3 Bezpieczeństwo...4 Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.... 4 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa.... 5 Zakres dostawy...8 Opis urządzenia...8 Montaż/Podłączenie elektryczne...9 Wybór miejsca instalacji... 9 Montaż.... 9 Podłączenie elektryczne....11 Wyregulowanie czujnika ruchu...12 Ustawienie czujnika ruchu...13 Rozwiązywanie problemów...14 Konserwacja...14 Czyszczenie...15 Utylizacja...15 Załącznik...16 Dane techniczne....16 Informacje dotyczące deklaracji zgodności....17 Gwarancja Kompernaß Handels GmbH....17 Serwis....19 Importer....20 PL 1

Wstęp Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację. Prawa autorskie Niniejszy dokument jest chroniony prawem autorskim. Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również reprodukcja ilustracji, także w zmienionym stanie, są dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie to jest przewidziane jako urządzenie oświetleniowe dla pomieszczeń i zadaszonych obszarów zewnętrznych. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. Wszelkiego rodzaju roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem, nieprawidłowo wykonanych napraw, zmian dokonanych bez zezwolenia lub użycia niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. 2 PL

Ostrzeżenia W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń: NIEBEZPIECZEŃSTWO Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do powstania obrażeń. Należy przestrzegać instrukcji zawartych w tym ostrzeżeniu, by uniknąć obrażeń u osób. UWAGA Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkody materialnej. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. PL 3

Bezpieczeństwo W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki, dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Mimo to nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym NIEBEZPIECZEŃSTWO Śmiertelne niebezpieczeństwo na skutek porażenia prądem elektrycznym! Kontakt z przewodami lub częściami znajdującymi się pod napięciem grozi śmiercią! Należy przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa, aby uniknąć zagrożeń spowodowanych prądem elektrycznym: Podłączenie do instalacji elektrycznej powinno być wykonane wyłącznie przez uprawnionego elektryka. Podczas montażu należy przestrzegać odpowiednich norm. Przed montażem/instalacją odłączyć obwód prądowy. 4 PL

Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa: Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać uszkodzonego urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Materiały opakowaniowe nie są zabawkami! Materiały opakowaniowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia się! Opisywanego urządzenia nie powinny obsługiwać osoby (w tym również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy; chyba że będą one korzystały z niego pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub też otrzymają od niej stosowne wskazówki dotyczące jego prawidłowej obsługi. PL 5

Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły się urządzeniem. W przypadku uszkodzenia kabli lub przyłączy, zwróć się do autoryzowanego serwisu lub działu obsługi klienta w celu dokonania wymiany tych części na nowe, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. Źródło światła urządzenia jest jaskrawe. Nie patrz bezpośrednio w źródło światła ani używając do tego celu urządzeń optycznych. Naprawy urządzenia należy zlecać wyłącznie autoryzowanemu specjaliście lub serwisowi. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być źródłem poważnych zagrożeń dla użytkownika. Powodują one także utratę gwarancji. Gdy z urządzenia zacznie wydobywać się swąd spalenizny lub dym, wyłącz natychmiast urządzenie. Przed ponownym użyciem należy zlecić sprawdzenie urządzenia autoryzowanemu specjaliście lub serwisowi. 6 PL

Uszkodzoną szybkę ochronną należy wymienić przed dalszym użytkowaniem. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Zachowuj wystarczającą odległość od oświetlanej powierzchni (co najmniej 0,5 m), w przeciwnym razie istnieje zagrożenie pożarowe związane z wytwarzaniem ciepła. Urządzenie nadaje się do montażu na normalnie palnych powierzchniach. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, nie wolno wieszać na nim żadnych przedmiotów. Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia. Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem połączeniowym. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć obwód prądowy. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. PL 7

Zakres dostawy Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: Ledowy reflektor zewnętrzny 10 W Materiał montażowy (2 śruby, 2 kołki rozporowe) Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA Sprawdź kompletność dostawy oraz czy nie ma widocznych uszkodzeń. W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu, skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis ). Opis urządzenia Pałąk uchwytu Czujnik ruchu Pokrętło regulacyjne LUX Pokrętło regulacyjne TIME Pokrętło regulacyjne SENS Śruba ustalająca Przepust kablowy Złącze kablowe gwintowane Śruba ustalająca pałąka uchwytu Puszka przyłączeniowa Kołki Śruby 8 PL

Montaż/Podłączenie elektryczne Wybór miejsca instalacji Urządzenie może być instalowane wewnątrz pomieszczeń lub na zewnątrz, w obszarze zadaszonym. NIEBEZPIECZEŃSTWO Zachowuj wystarczającą odległość od oświetlanej powierzchni (co najmniej 0,5 m), w przeciwnym razie istnieje zagrożenie pożarowe związane z wytwarzaniem ciepła. WSKAZÓWKA Urządzenie można montować na sufitach i ścianach. Maksymalna wysokość montażu wynosi 2 m. Zasięg czujnika ruchu można ustawiać do maks. 12 m. Czujnik ruchu ma pole detekcji do ok. 180. Kąt wiązki LED wynosi ok. 120. Wybierając miejsce instalacji należy zwrócić uwagę, aby w polu detekcji nie występowały niepożądane zdarzenia, takie jak np. obecność ulic lub lamp, albo występowanie przedmiotów ograniczających pole widzenia. Montaż NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym! Podłączenie do instalacji elektrycznej powinno być wykonane wyłącznie przez uprawnionego elektryka. Podczas montażu należy przestrzegać odpowiednich norm. Przed montażem/instalacją odłączyć obwód prądowy. PL 9

OSTRZEŻENIE Zwrócić uwagę, aby podczas wiercenia nie uszkodzić przewodów elektrycznych ani innych instalacji w ścianie lub suficie. Dostarczone kołki rozporowe są przystosowane tylko do mocowania w betonie lub w kamieniu. Przed montażem należy koniecznie sprawdzić, czy miejsce jest odpowiednie do kołków rozporowych. W razie wątpliwości należy poradzić się specjalisty. Odkręć obie śruby ustalające pałąka uchwytu. Użyj pałąka uchwytu jako szablonu, aby zaznaczyć oba otwory do wywiercenia mazakiem. Wywiercić dwa otwory o średnicy 10 mm i głębokości ok. 50 mm. Zamocuj pałąk uchwytu za pomocą znajdujących się w zestawie kołków i śrub do sufitu lub ściany patrz rys. Montaż sufitowy/ Montaż ścienny). Rys. Montaż na suficie Rys. Montaż na ścianie 10 PL

Podłączenie elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym! Podłączenie do instalacji elektrycznej powinno być wykonane wyłącznie przez uprawnionego elektryka. Podczas montażu należy przestrzegać odpowiednich norm. Przed montażem/instalacją odłączyć obwód prądowy. OSTRZEŻENIE Urządzenie spełnia wymagania klasy ochrony I. Przewód ochronny (zielono/żółty przewód) należy podłączyć w miejscu oznaczonym symbolem. Odkręć cztery śruby puszki przyłączeniowej i zdejmij pokrywkę. Odkręć złącze kablowe gwintowane z tyłu urządzenia i wyjmij uszczelkę gumową. Załóż złącze kablowe gwintowane i uszczelkę gumową płaska stroną na kabel prądowy (brak w zestawie). Przeciągnij kabel prądowy przez przepust kablowy przyłączeniowej. do puszki Podłącz kabel do zacisku połączeniowego (patrz rys. Schemat połączeń). Przykręć złącze kablowe gwintowane w przepuście kablowym. wraz z uszczelką gumową PL 11

Załóż pokrywkę puszki połączeniowej Włącz teraz ponownie zasilanie napięciowe. i przykręć ją ponownie. L N Brązowy lub czarny przewód (L) Niebieski przewód (N) Zielono-żółty przewód ( ) Rys. Schemat połączeń Wyregulowanie czujnika ruchu Podczas regulacji czujnika ruchu należy upewnić się, że w polu detekcji nie wystąpią żadne niepożądane zdarzenia, takie jak np. obecność ulic lub lamp. Przedmioty nie mogą zasłaniać pola widzenia między czujnikiem ruchu a możliwym elementem wyzwalającym. Ustaw czujnik ruchu Odkręć śrubę ustalającą w poziomie. poziomo, odpowiednio go obracając., aby ustawić czujnik ruchu Wyreguluj położenie czujnika ruchu i przykręć śrubę ustalającą. 12 PL

Ustawienie czujnika ruchu Ustawienie zasięgu, światłoczułości oraz czasu świecenia odbywa się za pomocą pokrętła regulacyjnego LUX, TIME i SENS znajdującego się na czujniku ruchu. Światłoczułość (LUX ) Ustawia się tu światłoczułość lub próg załączenia zmierzchowego, poniżej którego czujnik ruchu powinien reagować. Najlepiej ustawić światłoczułość w momencie, gdy czujnik ruchu ma zostać włączony. Czujnik jasności można ustawiać w zakresie od 5 luksów 20 000 luksów. Czas świecenia (TIME ) Tutaj ustawia się czas świecenia po zarejestrowanym ruchu. Można ustawić tu czas świecenia w zakresie od 10 sekund do 4 minut. Jeśli urządzenie jest włączone i rejestrowany jest nowy ruch, czas oświetlenia wydłuża się o ustawioną wartość. Zasięg (SENS ) W tym miejscu ustawia się zasięg czujnika ruchu. Zasięg można ustawić maksymalnie do 12 m. do PL 13

Rozwiązywanie problemów Oświetlenie nie włącza się Skoryguj światłoczułość pokrętłem regulacyjnym LUX zasięg pokrętłem regulacyjnym SENS. Przedmiot zasłania pole widzenia między czujnikiem ruchu a możliwym elementem wyzwalającym. i/lub Połączenie elektryczne jest uszkodzone. Zleć naprawę połączenia elektrycznego autoryzowanemu elektrykowi lub skontaktuj się z telefoniczną linią serwisową (patrz rozdział Serwis ). Oświetlenie nie wyłącza się W polu detekcji czujnika ruchu znajdują się przedmioty lub osoby, które mogą być wielokrotnie rejestrowane przez czujnik ruchu. Usuń je, jeśli to możliwe. Czujnik ruchu może aktywować się przez własne ruchy na silnym wietrze. Zamontuj urządzenie na stabilnej powierzchni montażowej. Konserwacja Źródła światła w urządzeniu nie można wymienić. Urządzenie wyposażone jest w diodę LED o długiej żywotności. Źródła światła tej lampy nie można wymienić. Po zakończeniu żywotności źródła światła należy wymienić całą lampę. 14 PL

Czyszczenie UWAGA Zagrożenie uszkodzeniem urządzenia. Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć. Nie stosuj żadnych agresywnie działających ani szorujących środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię obudowy. Obudowę urządzenia czyść wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikatnym płynem do mycia. Utylizacja W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) w następujący sposób: 1 7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80 98: kompozyty PL 15

Załącznik Dane techniczne Reflektor LED Napięcie robocze Pobór mocy przez całe urządzenie Pobór mocy diod LED Klasa ochrony Stopień ochrony Źródło światła Całkowity strumień świetlny 220 240 V (prąd przemienny), 50/60 Hz ok. 10 W (+/ 5 %) ok. 8 W I IP44 Citizen Chip ok. 900 lm (z pokrywką) Kąt świecenia diod LED ok. 120 Temperatura barwowa 5000 K Ra (wskaźnik oddawania barw) 80 Maksymalna oświetlana powierzchnia Wymiary (szer. x wys. gł.) Masa Czujnik ruchu ok. 30 m² przy montażu na ok. 2 m wysokości ok. 11,5 16,5 16,1 cm ok. 600 g Obszar detekcji czujnika maks. 180 Zasięg Czujnik jasności Czas świecenia maks. 12 m ok. 5 20 000 luksów ok. 10 s (+/ 5 s) do 4 min (+/ 1 min) 16 PL

Informacje dotyczące deklaracji zgodności Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe wymogi i pozostałe ważne przepisy europejskiej dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej 2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU, dyrektywy ErP 2009/125/EC, oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji. PL 17

Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. 18 PL

Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu. Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie. W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Serwis Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie. Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 298850 PL 19

Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com 20 PL

Turinys Įvadas...22 Informacija apie šią naudojimo instrukciją....22 Autorių teisės....22 Naudojimas pagal paskirtį....22 Įspėjimai....23 Sauga...24 Elektros srovės keliamas pavojus....24 Pagrindiniai saugos nurodymai....25 Tiekiamas rinkinys...28 Prietaiso aprašas...28 Surinkimas ir prijungimas prie elektros tinklo...29 Įrengimo vietos parinkimas....29 Surinkimas...29 Prijungimas prie elektros tinklo....31 Judesio jutiklio centravimas...32 Judesio jutiklio nustatymas...33 Gedimų diagnostika...34 Techninė priežiūra...34 Valymas...35 Šalinimas...35 Priedas...36 Techniniai duomenys...36 Informacija apie atitikties deklaraciją....37 Kompernaß Handels GmbH garantija....37 Priežiūra....39 Importuotojas....40 LT 21

Įvadas Informacija apie šią naudojimo instrukciją Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš naudodami gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Būtinai išsaugokite šią naudojimo instrukciją. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus. Autorių teisės Šis dokumentas saugomas pagal intelektinės nuosavybės teises ginančius teisės aktus. Neturint raštiško gamintojo sutikimo, draudžiama dokumentą visą arba dalimis dauginti ar perspausdinti visais įmanomais būdais, kopijuoti paveikslėlius (net ir pakeistus). Naudojimas pagal paskirtį Šis prietaisas yra apšvietimo įrenginys, skirtas naudoti viduje ir lauke po stogeliu. Prietaisas nėra skirtas komercinio ar pramoninio naudojimo reikmėms. Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios naudojant prietaisą ne pagal paskirtį, netinkamai atliekant remonto darbus, neleistinai atliekant pakeitimus arba naudojant nesertifikuotas atsargines dalis. Riziką prisiima tik naudotojas. 22 LT

Įspėjimai Šioje naudojimo instrukcijoje aprašyti tolesni įspėjimai. PAVOJUS Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos pavojingos situacijos. Jei pavojingos situacijos nevengiama, galimi sunkūs sužalojimai arba mirtis. Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte sunkių sužalojimų arba mirties pavojaus. ĮSPĖJIMAS Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos pavojingos situacijos. Jei pavojingos situacijos nevengiama, kyla pavojus susižaloti. Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad nebūtų sužaloti žmonės. DĖMESIO Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos materialinės žalos. Jei situacijos nevengiama, gali būti patirta materialinės žalos. Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte materialinės žalos. NURODYMAS Nurodymu pateikiama papildomos informacijos, padėsiančios lengviau naudoti prietaisą. LT 23

Sauga Šiame skyriuje pateikta svarbių prietaiso naudojimo saugos nurodymų. Šis prietaisas atitinka nustatytus saugos reikalavimus. Netinkamai naudojant prietaisą gali būti sužaloti žmonės arba patirta materialinės žalos. Elektros srovės keliamas pavojus PAVOJUS Elektros srovės keliamas pavojus gyvybei! Prisilietus prie laidų arba dalių su įtampa, kyla pavojus gyvybei! Laikykitės šių saugos nurodymų, kad išvengtumėte elektros srovės keliamo pavojaus. Elektros instaliacijos darbus turi atlikti tik įgaliotas elektrikas. Surenkant būtina vadovautis taikomais standartais. Prieš surinkdami ir instaliuodami atjunkite srovės grandinę. 24 LT

Pagrindiniai saugos nurodymai Norėdami saugiai naudoti prietaisą, laikykitės toliau pateikiamų saugos nurodymų: Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra matomų išorinių pažeidimų. Nenaudokite prietaiso, jei jis apgadintas. Kyla elektros smūgio pavojus. Pakuotės medžiagos nėra vaikų žaislas! Visas pakuotės medžiagas laikykite atokiai nuo vaikų. Kyla pavojus uždusti! Asmenys (įskaitant vaikus), kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai silpnesni ar kurie turi mažiau patirties ir (arba) žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tada, jei yra prižiūrimi už saugą atsakingo asmens arba jei šio asmens buvo išmokyti naudoti prietaisą. Būtina stebėti vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu. LT 25

Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus laidus ar jungtis paveskite pakeisti įgaliotiems specialistams arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams. Prietaiso šviesos šaltinis yra ryškus. Į šviesos šaltinį nežiūrėkite tiesiai arba su optiniais prietaisais. Taisyti prietaisą paveskite tik įgaliotiems specialistams arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams. Netinkamai pataisytas prietaisas gali kelti didelį pavojų naudotojui. Be to, prarandama garantija. Jei pajusite iš prietaiso sklindantį degėsių kvapą ar atsiras dūmų, prietaisą nedelsdami išjunkite. Prieš vėl naudodami, paveskite prietaisą patikrinti įgaliotam specialistui arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams. Sudužusį apsauginį stiklą prieš toliau naudojant prietaisą būtina pakeisti. Kyla pavojus susižaloti. 26 LT

Būkite pakankamu atstumu iki apšviečiamo paviršiaus (ne arčiau kaip 0,5 m), nes dėl prietaiso skleidžiamos šilumos gali kilti gaisras. Prietaisą galima surinkti ant įprastai degaus pagrindo. Nekabinkite ant prietaiso jokių daiktų, kad prietaisas nesugestų. Sugedusios dalys turi būti keičiamos tik originaliomis atsarginėmis dalimis. Tik naudojant tokias dalis vykdomi saugos reikalavimai. Niekada nenaudokite prietaiso su netinkamu jungiamuoju laidu. Kyla elektros smūgio pavojus. Prieš valant prietaisą būtina atjungti srovės grandinę. Kyla elektros smūgio pavojus. LT 27

Tiekiamas rinkinys Standartiškai tiekiamos toliau išvardytos prietaiso dalys. LED lauko prožektorius 10 W Surinkimo medžiagos (2 varžtai, 2 kaiščiai) Naudojimo instrukcija NURODYMAS Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų. Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos pakuotės arba gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Priežiūra ). Prietaiso aprašas Laikiklis Judesio jutiklis Sukamasis reguliatorius LUX Sukamasis reguliatorius TIME Sukamasis reguliatorius SENS Fiksavimo varžtas Laido įvadas Laido varžtinė jungtis Laikiklio fiksavimo varžtas Laidų prijungimo dėžutė Kaiščiai Varžtai 28 LT

Surinkimas ir prijungimas prie elektros tinklo Įrengimo vietos parinkimas Prietaisą galima surinkti patalpoje arba lauke po stogeliu. PAVOJUS Būkite pakankamu atstumu iki apšviečiamo paviršiaus (ne arčiau kaip 0,5 m), nes dėl prietaiso skleidžiamos šilumos gali kilti gaisras. NURODYMAS Prietaisą galite pritaisyti prie lubų ar sienų. Didžiausias surinkimo aukštis 2 m. Didžiausias nustatomas judesio jutiklio siekis iki 12 m. Judesio jutiklio aprėpties zona maždaug iki 180. Šviesos diodo spinduliavimo kampas maždaug 120. Pasirinkdami įrengimo vietą atsižvelkite į tai, ar aprėpties zonoje nebus fiksuojami nepageidaujami įvykiai, pvz., vykstantys gatvėje, žibintų šviesa ir ar regos lauko neužstos daiktai. Surinkimas PAVOJUS Elektros srovės keliamas pavojus gyvybei! Elektros instaliacijos darbus turi atlikti tik įgaliotas elektrikas. Surenkant būtina vadovautis taikomais standartais. Prieš surinkdami ir instaliuodami atjunkite srovės grandinę. LT 29

ĮSPĖJIMAS Įsitikinkite, kad gręždami nepažeisite sienoje ar lubose esančių laidų. Kartu tiekiamus kaiščius galima naudoti tik gaminį tvirtinant prie betoninio arba akmeninio paviršiaus. Prieš surinkdami būtinai patikrinkite, ar kaiščiai tinka jūsų montavimo vietai. Kilus abejonių, pasitarkite su specialistu. Išsukite abu laikiklio fiksavimo varžtus. Laikiklį naudokite kaip šabloną abiem gręžiamoms skylėms pieštuku pažymėti. Išgręžkite dvi 10 mm skersmens ir maždaug 50 mm gylio skyles. Laikiklį kartu tiekiamais dviem kaiščiais ir varžtais pritvirtinkite prie lubų arba sienos (žr. pav. Tvirtinimas prie lubų / Tvirtinimas prie sienos ). Pav. Tvirtinimas prie lubų Pav. Tvirtinimas prie sienos 30 LT

Prijungimas prie elektros tinklo PAVOJUS Elektros srovės keliamas pavojus gyvybei! Elektros instaliacijos darbus turi atlikti tik įgaliotas elektrikas. Surenkant būtina vadovautis taikomais standartais. Prieš surinkdami ir instaliuodami atjunkite srovės grandinę. ĮSPĖJIMAS Šis prietaisas atitinka I apsaugos klasę. Apsauginį laidą (žalia ir geltona gysla) reikia prijungti prie vietos, pažymėtos ženklu. varžtus prietaiso užpa- Išsukite keturis laidų prijungimo dėžutės kalinėje pusėje ir nuimkite dangtelį. Atlaisvinkite laido varžtinę jungtį ir išimkite guminį sandariklį. Laido varžtinę jungtį ir guminį sandariklį plokščiąja puse užmaukite ant elektros laido (tiekiamame rinkinyje nėra). Elektros laidą pro laido įvadą įkiškite į laidų prijungimo dėžutę. Prijunkite laidą prie prijungimo gnybto (žr. pav. Prijungimo schema ). Laido varžtinę jungtį įvado. su guminiu sandarikliu prisukite prie laido LT 31

Vėl uždėkite laidų prijungimo dėžutės Dabar vėl įjunkite maitinimo įtampą. dangtelį ir prisukite. L N Ruda arba juoda gysla (L) Mėlyna gysla (N) Žalia ir geltona gysla ( ) Pav. Prijungimo schema Judesio jutiklio centravimas Centruodami judesio jutiklį atsižvelkite į tai, ar aprėpties zonoje nebus fiksuojami nepageidaujami įvykiai, pvz., vykstantys gatvėje, žibintų šviesa. Daiktai neturi užstoti regos lauko tarp judesio jutiklio suveikimo objekto. Sukdami išlyginkite judesio jutiklį horizontaliai. ir galimo jo Atsukite fiksavimo varžtą, kad judesio jutiklį galėtumėte išlyginti vertikaliai. Ištiesinkite judesio jutiklį ir priveržkite fiksavimo varžtą. 32 LT

Judesio jutiklio nustatymas Siekis, jautrumas šviesai ir švietimo trukmė nustatomi judesio jutiklio sukamaisiais reguliatoriais LUX, TIME ir SENS. Jautrumas šviesai (LUX ) Čia nustatykite jautrumą šviesai arba prieblandos lygį, nuo kurio judesio jutiklis turi suveikti. Jautrumą šviesai rekomenduojame nustatyti tuo metu, kai judesio jutiklis turi įsijungti. Šviesinį jutiklį galima nustatyti nuo 5 lx iki 20 000 lx. Švietimo trukmė (TIME ) Čia nustatykite švietimo trukmę užfiksavus judesį. Švietimo trukmę galima nustatyti nuo 10 sekundžių iki 4 minučių. Jei prietaisas įsijungęs ir užfiksuojamas naujas judesys, švietimo trukmė pailgėja nustatyta verte. Siekis (SENS ) Čia nustatykite judesio jutiklio Didžiausias nustatomas siekis iki 12 m. jautriojo elemento siekį. LT 33

Gedimų diagnostika Apšvietimas neįsijungia. Sukamuoju reguliatoriumi LUX pakoreguokite jautrumą šviesai ir (arba) sukamuoju reguliatoriumi SENS pakoreguokite siekį. Koks nors daiktas užstoja regos lauką tarp judesio jutiklio galimo jo suveikimo objekto. Sugedo elektros jungtis. Elektros jungtį paveskite pataisyti įgaliotam elektrikui arba kreipkitės klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Priežiūra ). Apšvietimas neišsijungia. Judesio jutiklio aprėpties zonoje yra daiktų ar žmonių, kuriuos judesio jutiklis tam tikromis aplinkybėmis vis užfiksuoja. Jei įmanoma, pasirūpinkite, kad jų nebūtų. Pučiant stipriam vėjui judesio jutiklis gali suveikti dėl savo paties judesių. Prietaisą surinkite ant stabilaus surinkimo paviršiaus. Techninė priežiūra Lempa nekeičiama. Prietaise yra ilgalaikis šviesos diodas. Šio šviestuvo šviesos šaltinis nekeičiamas. Pasibaigus šviesos šaltinio naudojimo trukmei, reikia pakeisti visą šviestuvą. ir 34 LT

Valymas DĖMESIO Kad prietaisas nesugestų. Pasirūpinkite, kad į valomą prietaisą nepatektų drėgmės. Nenaudokite agresyvių ar šveičiamųjų valymo priemonių, nes jos gali sugadinti korpuso paviršių. Korpusą valykite vien šiek tiek sudrėkinta šluoste ir švelniu plovikliu. Šalinimas Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos Sąjungos direktyva 2012/19/EU dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų. Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba. Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje. Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1 7: plastikai, 20 22: popierius ir kartonas, 80 98: sudėtinės medžiagos LT 35

Priedas Techniniai duomenys Šviesos diodų prožektorius Darbinė įtampa 220 240 V (kintamoji srovė), 50/60 Hz Viso prietaiso galia apie 10 W (+/ 5 %) Šviesos diodo galia Apsaugos klasė Apsaugos laipsnis Lemputė Bendrasis šviesos srautas Šviesos diodo spinduliavimo kampas Spalvinė temperatūra apie 8 W I IP44 Citizen Chip apie 900 lm (su dangčiu) apie 120 C 5000 K Ra (spalvų perteikimo rodiklis) 80 Maks. projekcinis plotas Matmenys (P A I) Svoris Judesio jutiklis apie 30 m² surinkus maždaug 2 m aukštyje apie 11,5 16,5 16,1 cm apie 600 g Aprėpties zona maks. 180 Siekis Šviesinis jutiklis Švietimo trukmė maks. 12 m apie 5 20 000 lx maždaug nuo 10 s (+/ 5 s) iki 4 min (+/ 1 min) 36 LT

Informacija apie atitikties deklaraciją Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus esminius Europos Sąjungos Elektromagnetinio suderinamumo direktyvos 2014/30/EU, Žemosios įtampos direktyvos 2014/35/EU, Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EC ir Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvos 2011/65/EU reikalavimus. Visą originalios atitikties deklaracijos tekstą gali pateikti importuotojas. Kompernaß Handels GmbH garantija Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja. Garantijos teikimo sąlygos Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas. Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką. Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. LT 37

Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis. Garantijos aprėptis Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas. Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo pagamintų dalių pažeidimams. Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. 38 LT

Garantinių įsipareigojimų vykdymas Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais: Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345). Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų lentelėje, išgraviruotą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje. Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių. Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu. Priežiūra Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos. Priežiūra Lietuva Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 298850 LT 39

Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com 40 LT

Inhaltsverzeichnis Einführung...42 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung....42 Urheberrecht...42 Bestimmungsgemäße Verwendung...42 Warnhinweise....43 Sicherheit...44 Gefahr durch elektrischen Strom...44 Grundlegende Sicherheitshinweise...45 Lieferumfang...48 Gerätebeschreibung............................48 Montage/Elektrischer Anschluss...49 Installationsort wählen....49 Montage...49 Elektrischer Anschluss....51 Ausrichtung Bewegungsmelder...52 Einstellung Bewegungsmelder...53 Fehlersuche...54 Wartung...54 Reinigung...55 Entsorgung...55 Anhang...56 Technische Daten....56 Hinweise zur Konformitätserklärung....57 Garantie der Kompernaß Handels GmbH....57 Service....59 Importeur....60 DE AT CH 41

Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist als Beleuchtungseinrichtung im Innen- und überdachten Außenbereich vorgesehen. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. 42 DE AT CH

Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE AT CH 43

Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personenund Sachschäden führen. Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: Die elektrische Installation darf nur durch eine autorisierte Elektrofachkraft erfolgen. Bei der Montage sind die entsprechenden Normen anzuwenden. Schalten Sie vor der Montage/Installation den Stromkreis ab. 44 DE AT CH

Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr. Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. DE AT CH 45

Die Lichtquelle des Gerätes ist grell. Schauen Sie nicht direkt oder mit optischen Geräten in die Lichtquelle. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus. Lassen Sie das Gerät durch autorisiertes Fachpersonal oder dem Kundenservice überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. Eine zerbrochene Schutzscheibe muss vor der weiteren Benutzung ersetzt werden. Es besteht Verletzungsgefahr. Halten Sie ausreichend Abstand zur beleuchteten Fläche (mindestens 0,5 m), da sonst durch die Wärmeentwicklung Brandgefahr besteht. Das Gerät ist zur Montage auf normal entflammbaren Untergründen geeignet. 46 DE AT CH

Hängen Sie keine Gegenstände an das Gerät, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original- Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Benutzen Sie das Gerät niemals mit einer fehlerhaften Anschlussleitung. Es besteht Stromschlaggefahr. Vor der Reinigung muss der Stromkreis abgeschaltet werden. Es besteht Stromschlaggefahr. DE AT CH 47

Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: LED-Aussenstrahler 10 W Montagematerial (2 Schrauben, 2 Dübel) Bedienungsanleitung HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service ). Gerätebeschreibung Haltebügel Bewegungsmelder Drehregler LUX Drehregler TIME Drehregler SENS Feststellschraube Kabeleinführung Kabelverschraubung Feststellschraube Haltebügel Anschlusskasten Dübel Schrauben 48 DE AT CH

Montage/Elektrischer Anschluss Installationsort wählen Das Gerät kann im Innen- oder überdachten Außenbereich montiert werden. GEFAHR Halten Sie ausreichend Abstand zur beleuchteten Fläche (mindestens 0,5 m), da sonst durch die Wärmeentwicklung Brandgefahr besteht. HINWEIS Sie können das Gerät an Decken und Wänden montieren. Die maximale Montagehöhe beträgt 2 m. Sie können die Reichweite des Bewegungsmelders bis maximal 12 m einstellen. Der Bewegungsmelder hat einen Erfassungsbereich bis ca. 180. Der LED-Abstrahlwinkel beträgt ca. 120. Achten Sie bei der Wahl des Installationsorts darauf, dass im Erfassungsbereich keine unerwünschten Ereignisse, wie z. B. von Straßen oder Leuchten, erfasst werden oder Gegenstände die Sicht behindern. Montage GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Die elektrische Installation darf nur durch eine autorisierte Elektrofachkraft erfolgen. Bei der Montage sind die entsprechenden Normen anzuwenden. Schalten Sie vor der Montage/Installation den Stromkreis ab. DE AT CH 49

WARNUNG Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren keine Leitungen in der Wand bzw. Decke beschädigen. Die mitgelieferten Dübel sind nur für die Befestigung in Beton oder Stein geeignet. Bitte prüfen Sie unbedingt vor der Montage Ihren Montageort auf Eignung für die Dübel. Ziehen Sie im Zweifelsfall einen Fachmann hinzu. Schrauben Sie die beiden Feststellschrauben des Haltebügels ab. Verwenden Sie den Haltebügel als Schablone, um die beiden Bohrlöcher mit einem Stift zu markieren. Bohren Sie zwei Löcher mit 10 mm Durchmesser und ca. 50 mm Tiefe. Befestigen Sie den Haltebügel mit den im Lieferumfang enthaltenen zwei Dübel und Schrauben an eine Decke oder Wand (siehe Abb. Deckenmontage/Wandmontage). Abb. Deckenmontage Abb. Wandmontage 50 DE AT CH

Elektrischer Anschluss GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Die elektrische Installation darf nur durch eine autorisierte Elektrofachkraft erfolgen. Bei der Montage sind die entsprechenden Normen anzuwenden. Schalten Sie vor der Montage/Installation den Stromkreis ab. gekenn- WARNUNG Dieses Gerät entspricht der Schutzklasse I. Der Schutzleiter (grün/gelbe Ader) muss an der mit zeichneten Stelle angeschlossen werden. auf der Geräte- Lösen Sie die vier Schrauben am Anschlusskasten rückseite und entfernen Sie die Abdeckung. und entnehmen die Gummi- Lösen Sie die Kabelverschraubung dichtung. Setzen Sie die Kabelverschraubung und die Gummidichtung mit der flachen Seite auf das Stromkabel (nicht im Lieferumfang enthalten). Ziehen Sie das Stromkabel durch die Kabeleinführung Anschlusskasten. in den Verbinden Sie das Kabel mit der Anschlussklemme (siehe Abb. Anschlussplan). Schrauben Sie die Kabelverschraubung in der Kabeleinführung fest. mit der Gummidichtung DE AT CH 51

Setzen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens schrauben Sie ihn fest. Schalten Sie nun die Spannungsversorgung wieder ein. wieder auf und L N Braune oder schwarze Ader (L) Blaue Ader (N) Grün/gelbe Ader ( ) Abb. Anschlussplan Ausrichtung Bewegungsmelder Achten Sie bei der Ausrichtung des Bewegungsmelders darauf, dass im Erfassungsbereich keine unerwünschten Ereignisse, wie z. B. von Straßen oder Leuchten, erfasst werden. Gegenstände dürfen die Sicht zwischen dem Bewegungsmelder und dem möglichen Auslöser nicht behindern. Richten Sie den Bewegungsmelder Lösen Sie die Feststellschraube vertikal auszurichten. aus und drehen die Feststell- Richten Sie den Bewegungsmelder schraube fest. horizontal durch drehen aus., um den Bewegungsmelder 52 DE AT CH

Einstellung Bewegungsmelder Das Einstellen der Reichweite, der Lichtempfindlichkeit und der Leuchtdauer erfolgt durch die Drehregler LUX, TIME und SENS am Bewegungsmelder. Lichtempfindlichkeit (LUX ) Stellen Sie hier die Lichtempfindlichkeit bzw. Dämmerungsstufe ein, unterhalb welcher der Bewegungsmelder ansprechen soll. Nehmen Sie die Einstellung der Lichtempfindlichkeit vorzugsweise an dem Zeitpunkt vor, wann der Bewegungsmelder eingeschaltet werden soll. Der Helligkeitssensor ist von 5 Lux bis 20.000 Lux einstellbar. Leuchtdauer (TIME ) Stellen Sie hier die Leuchtdauer nach einer registrierten Bewegung ein. Sie können die Leuchtdauer zwischen 10 Sekunden und 4 Minuten einstellen. Ist das Gerät eingeschaltet und eine neue Bewegung wird registriert, verlängert sich die Leuchtdauer um den eingestellten Wert. Reichweite (SENS ) Stellen Sie hier die Reichweite der Sensorempfindlichkeit des Bewegungsmelder ein. Sie können die Reichweite bis maximal 12 m einstellen. DE AT CH 53

Fehlersuche Die Beleuchtung schaltet sich nicht ein Korrigieren Sie die Lichtempfindlichkeit an dem Drehregler LUX und/oder die Reichweite an dem Drehregler SENS. Ein Gegenstand behindert die Sicht zwischen dem Bewegungsmelder und dem möglichen Auslöser. Der elektrische Anschluss ist defekt. Lassen Sie den elektrischen Anschluss von einer autorisierten Elektrofachkraft reparieren oder wenden sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service ). Die Beleuchtung schaltet sich nicht aus Im Erfassungsbereich des Bewegungsmelder befinden sich Gegenstände oder Personen, die ggf. immer wieder vom Bewegungsmelder registriert werden. Entfernen Sie diese wenn möglich. Der Bewegungsmelder kann durch eigene Bewegungen bei starkem Wind aktiviert werden. Montieren Sie das Gerät an eine stabile Montagefläche. Wartung Das Leuchtmittel kann nicht ausgewechselt werden. Das Gerät beinhaltet eine langlebige LED. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar. Wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen. 54 DE AT CH

Reinigung ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfläche angreifen können. Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1 7: Kunststoffe, 20 22: Papier und Pappe, 80 98: Verbundstoffe DE AT CH 55

Anhang Technische Daten LED-Strahler Betriebsspannung Leistungsaufnahme komplettes Gerät Leistungsaufnahme der LED Schutzklasse Schutzart Leuchtmittel Gesamtlichtstrom 220 240 V (Wechselstrom), 50/60 Hz ca. 10 W (+/ 5 %) ca. 8 W I IP44 Citizen Chip ca. 900 lm (mit Abdeckung) LED-Abstrahlwinkel ca. 120 Farbtemperatur 5000 K Ra (Farbwiedergabeindex) 80 Max. projizierbare Fläche Maße (B H T) Gewicht Bewegungsmelder ca. 30 m² bei einer Montage in ca. 2 m Höhe ca. 11,5 16,5 16,1 cm ca. 600 g Erfassungsbereich max. 180 Reichweite Helligkeitssensor Leuchtdauer max. 12 m ca. 5 20.000 Lux ca. 10 s (+/ 5 s) bis 4 min (+/ 1 min) 56 DE AT CH